Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

reccend-dóm

(n.)
Grammar
reccend-dóm, es; m.
Entry preview:

Ús ( priests ) befæst is seó gýming Godes folces and se recenddóm heora sáwla, L. E. I. 1; Th. ii. 402, 10. Be ðære byrðenne ðæs reccenddómes (reccen-, Cott. MSS.) de pondere regiminis, Past. 3, tit. ; Swt. 33, 4. Recendómes, 17, 7; Swt. 119, 4.

ge-sǽlan

(v.)
Grammar
ge-sǽlan, p. de; pp. ed [sǽlan to bind, tie]
Entry preview:

To bind, tie; lĭgāre Ða folan hý gesǽlaþ they tie the foals, Nar. 35, 11. Ðæt is se ealda feónd ðone he gesǽlde that is the ancient fiend whom he bound, Exon. 96 a; Th. 359, 7; Pa. 59.

ge-wil

(n.)
Grammar
ge-wil, -will, -wile, -wyle, es; n.
Entry preview:

A will, wish, pleasure; vŏluntas, arbitrium, vōtum Ne wend ðú ðé nó on ðæs folces unriht gewil turn thou not thyself to the unjust wish of the people, L. Alf. 41; Th. i. 54, 7: Hy. 7, 78; Hy. Grn. ii. 288, 78.

Linked entries: ge-wile ge-wyle ge-will

gita

(adv.)
Grammar
gita, gieta, geta, gyta; adv.

Yetstill

Entry preview:

Ne wearþ wæl máre ǽfer gieta folces gefylled never yet was greater slaughter of people made, Chr. 937; Erl. 115, 15; Ædelst. 66: Cd. 113; Th. 148, 34; Gen. 2466.

Linked entries: geta gyta

scrudnian

(v.)
Grammar
scrudnian, scrutnian; p. ode
Entry preview:

And Drihten on micelre folces menige smeáþ and scrutnoþ (scrudnaþ, MS. T. ) hwæt ða feáwa syndan ðe his willan wyrcean willen et querens Dominus in multitudine populi, R. Ben. 2, 16.

Linked entry: scrutnian

un-getǽse

(adj.)
Grammar
un-getǽse, adj.

Inconvenientdisagreeabletroublesomeobnoxious

Entry preview:

Ða cyningas ðe æfter Rómuluse rícsedon wǽron forcúðran ðonne hé wǽre, and ðǽm folcum láðran and ungetǽsran, Ors. 2, 2; Swt. 66, 26

wísa

(n.)
Grammar
wísa, an; m.

A leader director captain

Entry preview:

Enoch ealdordóm áhó;f, folces wísa, 73, 2 ; Gen. 1198. Leóda aldor, herges wísa, freom folctoga, 178, 18;Exod. 13: 228, 16; Dan. 203. Mægenes wísa, 260, 2; Dan. 703. Elamitarna ordes wísa, 121, 3 ; Gen. 2004.

áscung

Entry preview:

Críst áxode Philippum . . . getácnode hé mid þǽre ácsunge þæs folces nytennysse, Hml. Th. i. 188, 14. Yfele wé dydon mid þissere áxunge, ii. 300, 14 Þá áxunga (áhsunge, v. l.) þǽre ǽscan tó wríðende interrogationi interrogationem jungens, Hml.

ceahhetung

Grammar
ceahhetung, ceahhettung.
Entry preview:

Substitute for first citation Gehýrde ic mycel gehlýd and ceahhetunge (-ttung, ceahetunge, v. ll.) swá swá ungelǽrdes folces and bysmriendes genæftum heora feóndum audio cachinnum crepitantem quasi uulgi indocti captis hostibus insultantis, Bd. 5, 12

geornfulnes

Entry preview:

Ben. 17, 22. desire to do Þæt gefeoht wæs gedón mid micelre geornfullnesse of þǽm folcum bǽm ingentibus utrimque animis pugna committitur, Ors. 3, 9; S. 126, 2: 5, 11; S. 236, 20. earnestness.

be-týnan

(v.)
Grammar
be-týnan, -tiénan, bi-týnan; p. -týnde, pl. -týndon; impert. -týn, -tiéne; pp. -týned, -tiéned, -týnd; v. a. [be, týnan to hedge in] .
Entry preview:

He ðæt folc úte betýnde he shut the people out, Ors. 4, 5; Bos. 81, 40. Hý betýndon Ianes duru they shut the doors of Janus, 6, 7; Bos. 120, 5 : 5, 14; Bos. 113, 42.

Linked entries: be-tiénan bi-týnan

leód-biscop

(n.)
Grammar
leód-biscop, es; m.

a suffragan

Entry preview:

Ðæt Turonisce folc hine geceás him tó leódbiscope the people of Tours chose him as their bishop, Homl. Th. ii. 506, 3: Chr. 971; Erl. 125, 34. Bútan hit beforan cyninge oððe leódbisceope oððe ealdormen beó, Chart. Th. 612, 13.

mund-byrd

(n.)
Grammar
mund-byrd, e; f. (v. mund, mund-bora).

protectionpatronageaidthe fine paid for a violation of mund

Entry preview:

Ðæt folc beág tó Eádwearde cyninge and sóhton his friþ and his mundbyrde, Chr. 921; Erl. 108, 2. Ús gehǽl mid mundbyrdum nos salva patrociniis, Hymn. Surt. 111, 44. the fine paid for a violation of mund (v. mund, IV. a. b; mund-bryce, II.)

un-gewiss

(n.)
Grammar
un-gewiss, es; n.

uncertaintyignoranceunconsciousnessin ignoranceunintentionallyunconsciouslyunwittinglywhat is uncertain or unknownincertumignominia

Entry preview:

Gif eall folc syngaþ þurh ungewiss ( through ignorance (A. V.); per imperitiam), Lev. 4, 13. Swá hwæt swá wé þurh ungewis oððe þurh hwylce dysignesse gedón habban, Homl.

Linked entries: on-gewiss ge-wis

ymb-sittan

(v.)
Grammar
ymb-sittan, p. -sæt, pl. -sǽton ; pp. -seten.
Entry preview:

Hé besierede ðæt folc ðe hié ymbseten hæfden, 4, 5; Swt. 170, 2 : Ps. Th. 12 arg

Linked entry: emb-sittan

cunnan

Entry preview:

To know of Þæt folc ne cúðe ðǽra góda the people knew not of those benefits, Hml. Th. i. 190, 31. cunnan on to be skilled in, have knowledge of Ic þǽr nán þing on ne cann, Hml. A. 182, 42.

dígol-líce

(adv.)
Grammar
dígol-líce, díglíce.
Entry preview:

Add: Secretly, so as to take others unawares or at a disadvantage Hé gesette twá folc diégellíce on twá healfa his, Ors. 4, 6; S. 174, 32: 4, 10; S. 200, 13. He diégellíce for þǽm gewinne V geár scipa worhte, 2, 5; S. 78, 32.

ge-hreósan

Entry preview:

</b> to fall in battle :-- ꝥ míne fýnd on mínre gesihþe feallan and gereósan (corruant) swá swá gereás (corruit) Golias ætforan Dauides ansýne, and swá swá gereás and wearþ besenct Faraones folc on þǽre reádan sǽ. . . and swá swá geriás Amaleh ætforan

ge-miclian

(v.)
Entry preview:

Rdr. 17, 5-t- II. to make great, noble, excellent, powerful, increase the power, worth, dignity of. the object personal Þú þín folc gemicladest, and him sealdest geniht ealra góda, Ps. Th. 4, 8.

ár-wurþian

(v.)
Grammar
ár-wurþian, -wurþigean; p. ode; pp. od; v. a.

To give honour toto honourreverenceworshiphonorarehonorificarevenerari

Entry preview:

Lamb. fol. 200 a, 15. Árwurþa ðínne fæder and ðíne módur honora patrem tuum et matrem, Deut. 5, 16

Linked entry: ár-wurþigean