Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ǽfen-glóm

(n.)
Grammar
ǽfen-glóm, es; m.

The evening gloom or twilightcrepusculum

Entry preview:

The evening gloom or twilight; crepusculum From ǽfenglóme óþ ðæt eástan cwom dægrédwóma from evening twilight there came the rush of dawn from the east, Exon. 51b; Th. 179, 21; Gú. 1265

bletsung

benediction

Entry preview:

Swá Thomas tó þám tíman ágeán férde búton bletsunga (without consecration), Chr. 1070; P. 206, 6. Hé mid his bletsunge þæt wæter tó wíne awende, Hml. Th. i. 58, 13.

sceaþa

(n.)
Grammar
sceaþa, an; m.

a criminal, wretch, miscreant, an enemyfiend, devila spoiler, robbera warrior

Entry preview:

Th. 70, 2; Cri. 1132. Beraþ linde forþ in sceaþena gemong bear the linden shields forth into the press of the foe, Judth. Thw. 24, 17; Jud. 193. Wælstreámas ( the waters of the Deluge ) werodum swelgaþ, sceaþum scyldfullum, Cd.

Linked entries: sceoþa sceþþ

Grantabrycg-scír

(n.)
Grammar
Grantabrycg-scír, e; f.
Entry preview:

Cambridgeshire; the people of that shire Þá sóna flugon Eást-Engla; þá stód Grantabrycgscír fæstlíce ongeán, Chr. 1010; P. 140, 9. Hí heafdon þá ofergán Eást-Engla ... Oxenafordscíre and Grantabrycgescíre, 1011; P. 141, 13

FÓT

(n.)
Grammar
FÓT, nom. acc: gen. fótes; dat. fét, fóte; pl. nom. acc. fét, fótas; gen. fóta; dat. inst. fótum; m.

a FOOTpésthe footpēs

Entry preview:

In Anglo-Saxon times, the people and their rulers were satisfied with the simplest weights and measures, thus a yard was three feet, of twelve inches each foot, while an inch was in length three barley-corns.

cæppe

Entry preview:

Þis synd þá mádmas þe Adeluuold bisceop sealde . . . ꝥ is . . . iiii. cæppan, Cht. Th. 244, 6. Mid kæppum (cappis) gescrýdde, Angl. xiii. 427, 881. Add

mǽtan

Entry preview:

Add: with acc. of person and of dream Tó þǽm sóðum gesǽlðum ic tiohige ðæt ic þé lǽde, þǽr þín mód oft ymb rǽsweð and eác mǽt te ducere aggredimur ad veram felicitatem, quam tuus quoque somniat animus, Bt. 22, 2 ; S. 51, 13.

a-húðan

(v.)
Grammar
a-húðan, p. -heáþ, pl. -hudon; pp. -hoden [a from, húð prey]

To spoilrobplunderdiripereexpilarespoliare

Entry preview:

To spoil, rob, plunder, diripere, expilare, spoliare Fýnd ahúðan [MS. ahudan] mid herge hordburh wera the foes plundered with their band the treasure-city of the men, Cd. 93; Th. 121, 8; Gen. 2007

gryre

Entry preview:

Siððan þæs gǽstes gryre ágiefen weorðeð after terror has become the portion of the spirit, Dóm. 21.

on-standan

(v.)
Grammar
on-standan, <b>. I.</b> to consist of
Entry preview:

Cf. standan; Ic ealle mîne bêc, on þâm þe se drŷcræft onstôd, âwearp, Hml. Th. ii. 418, 14. to persist, continue Þæt; mînes worldlîfes bletsung anstande ut mundanae meae vitae benedictio permaneat, Ll. Th. ii. 228, 4.

Linked entry: an-standan

HEÁH

(adj.)
Grammar
HEÁH, héh; adj.

HIGH, tall, lofty, sublime, haughtyaltus, excelsus, celsus, excellens, sublimis

Entry preview:

Th. i. 166, 18. Seó eádignes ðæs heán heáhengles tíd the blessedness of the festival of the great archangel, Blickl. Homl. 197, 4, 24. From stæþe heáum from the high shore, Exon. 106 a; Th. 405, 6; Rä. 23, 19.

Linked entries: héh heá heág

ge-ærnan

(v.)
Grammar
ge-ærnan, he -ærneþ; p. de; pp. ed.

To runcurrĕreTo run forto gain by runningcursu certārepropalma cursu contendĕre

Entry preview:

To run; currĕre Ðá geærndon hí sume þrage and efthwurfon then they ran for some time and returned, Bd. 5, 6; S. 619, 9. v. trans.

under-bæc

(adv.)
Grammar
under-bæc, adv.

backwardsbackbehindback

Entry preview:

Th. 9, 3. where an action is directed towards a point behind the agent's back, behind, back Ðú forwurpe mín word underbæc fram ðé projecisti sermones meos postea, Ps. Th. 49, 18: Homl. Th. ii. 532, 3.

Linked entry: BÆC

ge-speornan

(v.)
Grammar
ge-speornan, -spornan; p. -spearn, pl. -spurnon; pp. -spornen
Entry preview:

Ðæt se hearn-flota sond-lond gespearn so that the floater of the surge spurned the sandy land, Exon. 52 a; Th. 182, 11; Gú. 1308

Linked entries: ge-spearn ge-spornan

mundian

(v.)
Entry preview:

God mundað þá stówe, and þá slihð and gescynt þe þǽr sceaðian willað, Hml. S. 25, 804. Godes mynstra cyning sceal mundian ǽfre, O. E. Hml. i. 303, 2. Add

rýman

Entry preview:

Add Þe lǽs þe se húsbónda háte þé árísan and rýman þám óðrum, Mt. 20, 28

ge-bróþor

Entry preview:

I. those who have one or both parents the same :-- On Tracia wǽron twégen cyningas; þá wǽron gebróþor (-bróðra, v. l.)fratres duo, Thraciae reges, Ors. 3, 7; S. 114, 16: 4, 9; S. 192, 18. þá þe wǽron gebróðor of fæder and of méder, 3, 11; S. 152, 35.

ge-witnes

(n.)
Grammar
ge-witnes, -ness, e; f.

knowledgecognisancewitnesstestimonyused of persons

Entry preview:

On Moyses bóca gewitnesse by the testimony of the books of Moses, Blickl. Homl. 153, 5. Ðæt is to gewitnesse ðæt hit him ne lícode that is for a testimony that they did not like it, Past. 21, 6; Swt. 165, 13; Hat. MS.

Linked entry: witness

burna

Entry preview:

On þone burnan þe scýt tó culan fenne, andlang þæs burnan, ... andlang heges þe scýt of þám burnan, C.D. iii. 458, 7-10. v. cweorn-, winter-burna. Add

brycg

Entry preview:

Th. ii. 282, 10. Wyrcan wé simle brycge and þá bétan. Ðeáh se man nime ǽnne stán and lecge on fúl slóh, þæt se ælmesman mæge mid þám óðrum fét steppan on ðá clǽnan healfe, þæt him bið micel méd for Gode, Wlfst. 239, 9.