fyrþran
Entry preview:
Hé tó geleáfan gebígde ungerím folces, and fyrðrode cyrcan, and preóstas gehádode tó ðæs Hǽlendes biggengum, Hml. S. 36, 112: Lch. iii. 438, 3.
fæsten
a fast, fasting ⬩ jējūnium ⬩ a fastness, fortress, bulwark, place of strength, a castle, wall ⬩ mūnīmentum, arx, castellum ⬩ an inclosed place, cloister ⬩ claustrum
Entry preview:
Gif mæsse-preóst folc miswyssige æt fæstene if a mass-priest misdirect the people about a fast, L. E. G. 3; Th. i. 168, 9: L. N. P. L. 11; Th. ii. 292; 11. Búton þurh gebédu and on fæstene nisi in orātiōne et jējūnio, Mk. Bos. 9, 29: Ps.
un-eáðe
difficult ⬩ hard ⬩ troublesome ⬩ unpleasant ⬩ grievous
Entry preview:
Ðæt folc hine hæfde swá yfele swá hé sumes þinges scyldig wǽre ... and him wæs swá uneáþe amang ðám, and him þa eágan floterodon, and bitere teáras áléton, 23, 654.
un-wemme
spotless ⬩ without blemish ⬩ without defect ⬩ uninjured ⬩ uninjured ⬩ inviolate ⬩ undefiled ⬩ pure ⬩ immaculate ⬩ perfect ⬩ pure ⬩ immaculate
Entry preview:
Hé gelǽdde ðæt folc ealle unwemme ofer ða Reádan sǽ he led the people all of them uninjured over the Red Sea, Btwk. 196, 2. of abstract objects, uninjured, inviolate Cyninges handgrið stande unwemine, L. E. G. 1; Th. i. 166, 21 (cp. L.
weorold-mann
Entry preview:
Weoruldmen (cf. folc, Bt. 39, 3; Fox 216, 2) wénaþ, 28, 72. Hú yfele mé dóþ manege woruldmenn . . . ic eom getogen tó fremdum þeáwum ðurh ða ungefyldan gítsunge woruldmonna ( inexpleta hominum cupiditas ), Bt. 7, 3; Fox 20, 19-26.
ge-mittan
Entry preview:
Þá eóde ꝥ folc on þá sǽand hig gemytton þǽr stǽnen hús, 150, 22. (a α) with obj. and infin. :-- Hié æt burhgeate beorn gemitton sylfne sittan, Gen. 2426.
gréne
Entry preview:
Bebeád se Hǽlend ꝥ ðæt folc sǽte ofer ꝥ gréne híg (ofer groene gers, L., ofer groenum hegge ł grese, R., super uiride faenum ), Mk. 6, 39. Siððan Adam stóp on gréne græs, Gen. 1137.
wilder
Entry preview:
O. H. Ger. wild; dat. pl. wildiran ; and the declensions of lamb, cild), es; n. A wild beast Þurh ðæs wildres ( the panther's ) mflð, Exon. Th. 358, 10; Pa. 43. Ðæt fiǽsc, ðæt wildro ábiton carnem, quae a bestiis fuerit prae-gustata Ex. 22, 31. Weorpan
Linked entry: wildor
un-strang
Not strong ⬩ weak ⬩ feeble
Entry preview:
Hé ( Peter ) mid his gange getácnode ǽgðer ge ða strangan ge ða unstrangan on Godes folce. Cristes gelaðung ne mæg beón búton strangum, ne búton unstrangum. Ðá ðá him twýnode, ðá getácnode hé ða unstrangan. Hwæt sind ða unstrangan?
ge-sceádwísness
Entry preview:
Hé munuclíce leofode betwux ðám lǽwedum folce mid mycelre gesceádwísnysse, Hml.
Linked entry: sceádwísness
weorþian
Entry preview:
Eal folc wurþodon symbel-nysse, Homl. Skt. ii. 30, 152. Weorþian wé nú tódæg ðone tócyme ðæs Hálgan Gástes, Blickl. Homl. 131, II : 171, 3.
níwe
new ⬩ not yet used ⬩ new ⬩ recent ⬩ not of long standing ⬩ not long made ⬩ new (to anything) ⬩ inexperienced ⬩ new ⬩ novel ⬩ different from what has gone before
Entry preview:
Gelǽrdan biscepas swelce níwe rǽdas swelce hié fol oft ǽr ealde gedydan, Ors. 4, 7; Swt. 184, 2. Singaþ sangas neówe, Ps. Th. 95, 1
Linked entry: níwung
hlyst
Entry preview:
On ðæs folces hlyste in aures plebis, Lk. Skt. 7, 1. On hlyste auditione, Ps. Th. 111, 6: Ælfc. Gr. 1; Som. 2, 29. Lǽcedómas wið yfelre hlyste leechdoms against bad hearing, L. M. 1; Lchdm. ii. 2, 14.
fretan
Entry preview:
(l a) figurative :-- Sácerdas þe fretað and forswelgað folces synna sacerdotes qui comedunt peccata populi, Ll. Th. ii. 326, 40.Þá þe freotas (deuorant ) hús widwana. Mk.
ár-fæst
Honourable ⬩ honest ⬩ upright ⬩ virtuous ⬩ good ⬩ pious ⬩ dutiful ⬩ gracious ⬩ kind ⬩ merciful ⬩ honestus ⬩ probus ⬩ bonus ⬩ pius ⬩ propitius ⬩ clemens ⬩ misericors
Entry preview:
Drihten biþ árfæst his folces lande Dominus propitius erit terræ populi sui, Deut. 32, 43: Exon. 11 b; Th. 15, 32; Cri. 245. Ðæt Drihten him árfæst and milde wǽre that the Lord might be to him merciful and mild, Bd. 4, 31; S. 610, 31
mynegung
admonition ⬩ exhortation ⬩ a demand for payment of what is due ⬩ a claim
Entry preview:
Gl. 485, 52. a demand for payment of what is due, a claim (v. mynegian, II c) Þurh ða gedurstegnysse ðe folces men wiðhæfton ðære gelómlícan mynegunge (myngunge, MS. F. ) . . . ðe úre láreówas dydon ymbe ðæt neádgafol úres Drihtnes, L. Edg.
Linked entry: mynung
lyt
Few ⬩ little
Entry preview:
Hé on folce lyt freónda hæfde. Cd. 124; Th. 158, 32; Gen. 2626. Cyning hæfde wígena tó lyt, Elen. Kmbl. 126; El. 63. Hé mid lyt wordum ac geleáffullum his hǽle begeat he obtained his salvation with words few but full of faith, Dóm. L. 6, 61.
Linked entry: lyt-hwón
ge-stillan
Entry preview:
To restrain, still, stop, stay, calm, keep in; compescĕre, cŏhĭbēre, sĕdāre, mītĭgāre, rĕtĭnēre Hilde calla héht ða folctogan fyrde gestillan the herald of war bade the folk-leaders make the army still, Cd. 156; Th. 194, 2; Exod. 254.
Linked entries: ge-styllan ge-stellan ge-styllan
stalu
Entry preview:
See Kemble's Saxons in England, ii. 329. anything done by stealth Ðæt scs Petrus on dæge folce be Criste sǽde, ðonne wrát scs Marcus ðæt on niht, and hé ðæt hæl sce Petre; for ðon his godspell is swá cweden, furtum laudabile, hergendlíco stalo, Shrn.
þorp
Entry preview:
Ther stod a throp ... in which that poure folk hadden her bestes and her herbergage, Chauc. Cl. T. 199. Thorp, litell towne or thoroughfare oppidum, Prompt. Parv. 492.
Linked entry: þrop