Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

scearp

(adj.)
Grammar
scearp, adj.
Entry preview:

scearpre ðonne ðæs welmes sár, Lchdm. ii. 206, 3. sharp, rough (v. scearpness, ) Ðǽr sint swíðe scearpe wegas and stánihte situ terrarum montoso et aspero, Ors. 1, 1; Swt. 10, 25. sharp, keen, active, strenuous Ðá ásende hé him tó ðone scearpan here

Linked entry: un-scearp

swegel

(n.)
Grammar
swegel, swegl, es; n.
Entry preview:

Th. 32, 15; Cri. 513. the sun (but can swegel here = segel, sigel (q.v.) ? cf. swegl = segl a sail, Cd. Th. 184, 10; Exod. 105: 182, 26; Exod. 81) Heofontorht swegl gescyndeþ under foldan fæþm, farende tungol, Exon. Th. 351, 1; Sch. 73.

hátan

Grammar
hátan, Add: <b>I a.</b> with acc. and infin.
Entry preview:

.; siþþan bið here, Ll. Th. I. 110. 13. where the complement is the title of a book On þǽre béc þe wé hátað De Videndo Deo, Solil.

sittan

Entry preview:

(a 1) :-- His here . . . sum ymb þá burg sæt, Ors. 3, 7; S. 116, 16. Ðǽr se consul on tirde sætt where the consul was encamped, Ors. 4, 10; S. 198, 12. Hí x geár ymbe þá burg (Troy) sittende wǽron and feohtende, 1, 11; S. 50, 13.

wíc

(n.)
Grammar
wíc, The word is generally neuter, but as it is often used in the plural where a singular might express the meaning, the similarity of neuter plural and feminine singular accusatives seems to have caused the word to be taken sometimes as feminine, e. g. tó ánre wíc, Homl. Th. i. 402, 22. A weak form also seems to be used, Chart. Th. 446, 29.
Entry preview:

Hér wæs Wærinc-wíc getimbrod, Chr. 915; Erl. 103, 19. Æt Wæring-wícon, -wícum, 913; Th. i. pp. 186, 187. Hér wæs Gypeswíc gehergod, 991; Erl. 130, 19. Æt Gipeswíc, 1010; Erl. 143, 17.

wilde

(adj.)
Grammar
wilde, adj.
Entry preview:

Icel. villi-eldr] Hér wæs se dría sumor, and wilde fýr com on manega scíra and forbærnde fela túna, and eác manega burga forburnon. Chr. 1078; Erl. 215, 36.

Linked entries: ge-wilde wild-cyrfet

dóm

Entry preview:

Swá hé démð ús on dómes dæg, swá wé hér demað þám mannum þe wé hér on eorþan dóm ofer ágon, Wlfst. 300, 11. Dómas magistratus, i. principatus, An. Ox. 260. <b>IV a.</b> an authority, a judicial body, court (cf.

reccan

(v.)
Grammar
reccan, p. reahte, rehte.
Entry preview:

Hér begann se deófol tó reccanne hálige gewritu and hé leáh mid ðære race here the devil began to expound holy writ, and he was false in his exposition, Homl. Th. i. 170, 4.

HRÍM

(n.)
Grammar
HRÍM, es; m.

RIME

Entry preview:

Mid herige hrímes and snáwes with the legions of frost and snow, Menol. Fox 406; Men. 204. On hríme in pruina, Ps. Th. 118, 83. Hríme gehyrsted adorned with hoar-frost, Menol. Fox 70; Men. 35: Exon. 77 b; Th. 291, 4; Wand. 77.

rǽswa

(n.)
Grammar
rǽswa, an; m. (a word used only in poetry).
Entry preview:

Rǽswan herges, the leaders of the host, Cd. Th. 192, 20; Exod. 234. Hé beforan fremede folces rǽswum ( the chief men among the Jews ), Andr. Kmbl. 1238; An. 619

be-cirran

(v.)
Grammar
be-cirran, (-cerran, -cyrran, q. v. in Dict.).

to turn roundabout to go roundpass byavoidto turnpervertseduceto beguiledeceiveto get round a person

Entry preview:

Herkne nu, we nelleþ þe nouht bicherre, Misc. 46, 324

Linked entries: be-cerran be-cyrran

INNOÞ

(n.)
Grammar
INNOÞ, innaþ, es; m. f.

the insidestomachwombbowelsthe breastheart

Entry preview:

Wið innoþes sár for sore of inwards, Herb. 11, 2 ; Lchdm. i. 102, 11. Wið innoþes fæstnysse for costiveness, 62; Lchdm. i. 164, 16. Wæstm ðe of his innaþe ágenum cwóme de fructu ventris tui, Ps. Th. 131, 12.

ge-mittan

Entry preview:

Ðá hé cóm ongeán dǽm herge, þá gemitte hé þǽr swelcne feld swá him ǽr on swefne ætýwed wæs, Shrn. 70, 16. Þá eóde ꝥ folc on þá sǽand hig gemytton þǽr stǽnen hús, 150, 22.

ge-swencan

(v.)
Grammar
ge-swencan, -swæncan; p. -swencte; pp. -swenced, -swenct [swencan to disturb, vex]
Entry preview:

To disturb, agitate, trouble, vex, fatigue, outweary, afflict, harass, oppress; pulsāre, agĭtāre, trībŭlāre, vexāre, fătīgāre, afflīgĕre, affĭcĕre, opprĭmĕre Herodes cyning wolde geswencan sume of ðære gelaðunge Herod the king would afflict some of the

Linked entries: swencan ge-swæncan

þancung

(n.)
Grammar
þancung, e; f.
Entry preview:

Ic ðæs þoncunge dó Gréca herige, Nar. 2, 30. Þæs þancunga þíne scealcas ealle hæfdan all thy servants gave thanks for this, Ps. Th. 101, 12. Wyrþe ðú eart, ðæt ðú onfó wuldor and dǽda þancunga, Blickl. Homl. 75, 2.

þanc

(n.)
Grammar
þanc, es; m.
Entry preview:

[Hi wenden alle fra þe king, surge here þankes and sume here unþankes, Chr. 1140; Erl. 265, 12.

Linked entries: þancung þonc

hǽþen

Entry preview:

I a</b> :--- Hié wǽl geslógon on hǽþnum herige (hǽþene here, v. l. ), Chr. 851; P. 64, 22: 853; P. 64, 32. Hér hǽþne (hǽðene, v. l. ) men oferhergeadon Sceápíge, 832 ; P. 62, 9. Ofslægen from hǽþnum monnum, 838; P. 62, 35.

lytel

(n.; adj.)
Grammar
lytel, adj., and neut. of adj. Add:: , lýtel (?). A. adj.
Entry preview:

. ; small in number Hér is an lytele (parva) burg swíðe neáh . . . Hió is án lytel (modica ), Past. 399, 23. Is hiora here . . . tó lytel swelcra láriówa, Met. 10, 55. Lytlo édo pusillo gregi, Lk. p. 7, 15. Lytle werede, Gen. 2093.

ord

(n.)
Grammar
ord, es; m.
Entry preview:

Th. 6242; B. 3125. line of battle, forefront Se ord on here acies, Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 14. Hí Pantan streám bestódon, Eást-Seaxena ord and se æschere, Byrht. Th. 133, 52; By. 69. Elamitarna ordes wísa, Cd. Th. 121, 3; Gen. 2004.

Linked entry: ord-wíga

cýþþu

Grammar
cýþþu, (-o).
Entry preview:

Take here cýþ, cýþþ in Dict., and add: knowledge of, acquaintance with, a matter, subject, &amp;c. Cýð notitia, Scint. 139, 8. Cýððe notitiae, An. Ox. 4214. Cýþþe, Wrt. Voc. ii. 59, 72.

Linked entry: cýþ