Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

preóst

Entry preview:

Hér drǽfde Eádgar cyng þá preóstas (canonicas, v. l. ) on Ceastre of Ealdan mynstre, and of Níwan mynstre, and sette hý mid munecan, Chr. 964; P. 116, 1. where preóst is in contrast with sácerd Gehǽldum þám preóste Benedictus cwæð, '. . .

líf

(adv.)
Entry preview:

Dém þú hí tó deáðe, swá tó life lǽt, swá þé leófre sý condemn her to death or leave her alive, as you would liever, Jul. 88. Þá þe him tó lífe ( when living) láðost wǽron cwicera cynna, Jud. 323.

un-willa

(n.)
Grammar
un-willa, an; m.

What displeasesdispleasurewhat is not desiredagainst one's willunwillinglynot voluntarilywithout one's consentin despite of one

Entry preview:

Godes anweald nǽre full eádiglíc, gif ða gesceafta hiora unwillum him hérden, 35, 4; Fox 160, 19: Ps. Th. 44, 16: Ors. 6, 13 tit.; Swt. 6, 3. Heora bégra unwyllum, Shrn, 204, 6

hycgan

Entry preview:

Fylian fótswaþu . . . mid mycelre hygdan geblissunge sequi uertigia . . . cum magna studuerint hilaritate, Angl. xiii. 367, 28. with clause Uton hycgan þæt wé Hǽlende héran georne, Sat. 594. with prep.

gán

Entry preview:

Hér gǽð se swefnigend ecce somniator venit 37, 19. Gá þé hér tó mé huc ad me ingredere Gr. D. 25, 20. Gáð tó ús, By. 93. Gá hé hider tó mé, Past. 383, l. Lǽtan hí hér beforan ús forð gán, Hml.

Babilón

(n.)
Grammar
Babilón, e; f: Babilónie, Babilónige, an; f: Babilón, Babylón, es; f. [v. wim-man, es; f.]Babylon; Baby̆lōn, ōnis; f.
Entry preview:

Seó ylce burh Babylónia, seó ðe mǽst wæs, and ǽrest ealra burga, seó is nú læst and wéstast Nimrod, the giant, first began to build Babylon; and, after him, king Ninus, and then Semiramis, his queen, finished it in the middle of her reign.

GLÆD

(adj.)
Grammar
GLÆD, adj.

shiningbrightgladcheerfuljoyousbrightpleasantkindmildcourteous

Entry preview:

Sefa wæs ðé glædra her mind was the gladder, Elen. Kmbl. 1909; El. 956. pleasant, kind, mild, courteous Glæd man jucundus homo, Ps. Th. 111, 5. Glade fǽmnan virgines, 148, 12. Glædman Hróþgár courteous Hrothgar, Beo. Th. 740; B. 367.

þus

(adv.)
Grammar
þus, adv.

Thusin this manner, degree

Entry preview:

Heó andwyrde: 'Geá, leóf, swá micel' Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much (Acts 5, 8), Homl. Th. i. 316, 32

wine

(n.)
Grammar
wine, es; m.
Entry preview:

Ne ceara incit duguða ellor sécan, winas uncúðe, ac wuniaþ hér, 165, 19; Gen. 2734. used of a husband or lover Mín freónd siteþ, wine wérigmód . . . Dreógeþ se mín wine micle mód*-*ceare, Exon. Th. 444, 15-22; Kl. 47-51.

Linked entry: dæg-wine

ár

Grammar
ár, honour.
Entry preview:

Add: honour Ǽghwylc heáh ár her on worulde bið mid frecnessum embeseald, Wlfst. 262, 2. Seó héhste ár . . . , cyninges þrym, . . . ár and fægernes werum and wífum, 265, 6 — 9. Seó ár and seó eádignes þæs heán heáhengles tíde, Bl. H. 197, 3.

frófor

Entry preview:

Th. 76, 3. comfort, freedom from distress Hinc gé hér on stariað and in frófre geseóð frætwum blícan, Cri. 522. a consolation, a particular action that consoles, a person, thing or circumstance that affords consolation or comfort Eálá Wísdóm, þú þe

ge-timbran

Entry preview:

Hér on þison geáre wæs Wærincwíc getimbrod, 915; P. 99, 9. used figuratively Sé ðe þyllic weorc getimbrað on Godes gelaðunge, Hml. Th. ii. 590, 1. 'Ic hæbbe ðé gesetne ðæt ðú tóweorpe and getimbre.'

hlǽfdige

a queenOur Ladylady

Entry preview:

., 553, 37. after the king's death Hér forðférde Cnut cing ... and Ælfgyfu Imme seó hlǽfdie sæt ðǽr (Winchester) binnan, Chr. 1035; P. 158, 11.

neáh

(adv.)
Grammar
neáh, adv. prep.
Entry preview:

Add 'Hér is án lytele burg swíðe neáh' . . . Hé cwæð ðæt hió wǽre swíðe neáh ' est civitas hic juxta . . . parva' . . . Iiuxa dicitur, Past. 399, 25 Sió sunne þǽr gǽð neár on setl þonne on óðrum lande, Ors. l, I ; S. 24, 18.

ge-standan

(v.)
Grammar
ge-standan, -stondan; p. -stód, pl. -stódon; pp. -standen.
Entry preview:

Siððan hyt gestanden beó when it be stood, Herb. 1, 4; Lchdm. i. 72, 8. to stand against any one, oppose, oppress, attack, urge, seize; insurgĕre, ingruĕre, urgĕre, corrĭpĕre He á wile ealra feónda gehwone fæste gestandan he ever will firmly stand against

Linked entry: ge-stondan

ealdor

Entry preview:

Ic eom ealdor and látteów Drihtnes heres sum princeps exercitus Domini, Jos. 5, 14. Genealǽhte án ealdor ( princeps ), Mt. 9, 18. Æþeréd Myrcena ealdor (cf. Æþeréd ealdormon, 894; P. 87, 14), Chr. 910; P. 95, 4.

þe

(adv.; con.; pronoun.)
Grammar
þe, indecl.
Entry preview:

Sceáweras þe hira naman hér sint áwritene viros, quorum ista sunt nomina, Num. 13, 5: Lev. 11, 3. Ða men þe mon hiora mǽgas ǽr slóg, Ors. 2, 5; Swt. 80, 19.

Linked entry: þý

ge-wítan

(v.)
Grammar
ge-wítan, ic -wíte, ðú -wítest, -wítst, he -wíteþ, -wít, pl. -wítaþ; p. ic, he -wát, ðú -wite, pl. -witon; pp. -witen.

to seebeholdviderespectareto turn one's eyes in any direction with the intention of taking that directionto set out towardsstartpass overto godepartwithdrawgo awayretreatretiredietransirediscedere

Entry preview:

Heó on síþ gewát wésten sécan she on her journey went seeking the desert, Cd. 103; Th 136, 29; Gen. 2265: 93; Th. 120, 24; Gen. 1999: Beo. Th. 230; B. 115: 3811; B. 1903.

wiþ

(prep.; adv.)
Grammar
wiþ, prep. (adv. conj. ).

towardstoin the direction oftowardstoatwithtowardstoatagainstover againstopposite toagainstfrombynearagainstbesideuntoatagainstwithagainst onover againstoppositeagainstin the way ofwith.withpart withfromforin return foras payment forforin consideration offorin exchange forforfor in reward ofin return forin answer toforas compensation forin consideration ofin return foron condition ofagainstagainstas a set-offby the side ofcompared within contrast withwithtowithwithagainstto.withforagainstfromforagainstcontrary toin opposition to.withatagainstbeside by,atbyagainstatuntowithfromforwithagainstto weigh one thing with or against anotherin comparison withwithtowith a personwithtowardswith in respect towithwith againsttowithto.againstfromforagainst contrary toagainstbythrough,to rest on the armtill.till tountil

Entry preview:

Grammar wiþ, in reference to time, at Wearð gesewen wið sunnan setlunge geond ealne ðone eard yrnende here up on ðam wolcnum, Homl. Th. ii. 302, 2.

hlísa

(n.)
Grammar
hlísa, hligsa, hliosa, an; m.
Entry preview:

Ðeáh ðé monig mon herige ne gelýf ðú him tó wel: ac ðæs hlísan þenc ðé silf hwæt ðæs sóþes sý though many men praise thee, do not believe them too much; but thyself consider how much of this reputation is true, Prov. Kmbl. 69.

Linked entries: hlígan hligsa hlýsa