forþ-gewítan
To go forth ⬩ proceed ⬩ go by ⬩ pass ⬩ depart ⬩ die ⬩ procēdĕre ⬩ transīre ⬩ prætĕrīre ⬩ decēdĕre ⬩ mŏri
Entry preview:
To go forth, proceed, go by, pass, depart, die; procēdĕre, transīre, prætĕrīre, decēdĕre, mŏri Swá swá brýdguma forþgewítende of brýdbúre his tanquam sponsus procēdens de thălămo suo, Ps. Spl. 18, 5.
Linked entry: ge-wítan
heolfrig
Gory ⬩ bloody
Entry preview:
Gory, bloody Heolfrig herereáf gory armour, Judth. 12; Thw. 26, 8; Jud. 317: 11; Thw. 23, 20; Jud. 130
mirring
hindering ⬩ leading astray ⬩ waste ⬩ squandering
Entry preview:
Ger. marunga impedimentum.] waste, squandering (v. mirran, II) Oððe se gielpna for his góda mierringe (mirringe, Cott.
swǽm
Entry preview:
Nú mæg hér manna gehwilc gehýran hwet ðás swǽmas wǽron ðe ure yldra[n] him tó gebǽdon now may every one hear in this account (of the gods) what these vain creatures were, that our forefathers prayed to H. Z. xii. 408, 15
and-swaru
Entry preview:
Seó góde andswaru (ant-, v. l. ), R. Ben. 55, 8. Hnesce andswore responsio mollis, Kent. Gl. 502. Underfón andswore ( responsum ), R. Ben. I. 112, 6. Ondsuære, Jn. L. 1, 22. Ondsuere (-swore, R.), Lk. L. 2, 26.
beór
Entry preview:
For translation of Icelandic quotation substitute: Ale is it called among men, but among the gods beer, and add Beór ydromel-lum vel mulsum, Wrt. Voc. i. 82, 34. Æppelwín, beór idromelum, ii. 49. 57. Leóht beór melle dulci, 56, 49.
girn-ness
Entry preview:
desire for something. v. girnan; Sió hæfð góde girnesse metes, Lch. ii. 220, 27. Gyrnesse voto, Wrt. Voc. ii. 95, 15. desire for action, endeavour, purpose. Cf. girnan; Gyrnessæ industria, Txts. 70, 527.
Linked entry: gyrnes
mis-lic
Entry preview:
Gode tó þancunga his mislicra and manigfealdra gesceafta, 18, arg. Þá wyrtgemang tácniað mistlicu mægen Crístes, 44, 10
un-gelífed
Not possessed of belief ⬩ unbelieving ⬩ infidel
Entry preview:
Paulus spræc swíðe egeslíce be ungelýfedum mannum: hé cwæð: 'Ða ðe Godes ǽ ne cunnon, and búton Godes ǽ syngiaþ, hí eác búton Godes ǽ losiaþ,' 52, 22: i. 460, 26: Blickl Homl. 63, 22. Ungelýfdum, 55, 32
Linked entry: ge-lífan
ciric-hata
Entry preview:
An enemy of the church, a persecutor Lá, hwæt fremað cyrichatan crístendóm on unnyt; for ðám ǽlc þǽra bið Godes feónd þe bið Godes cyrcena feónd, Wlfst. 67, 18. Godes wiðersacan and cyrichatan hetole, 164, 11. Cyrchatan and sácerdbanan, 298, 14
Linked entry: hata
hryre
Fall ⬩ downfall ⬩ ruin ⬩ destruction ⬩ perdition ⬩ decay ⬩ decline ⬩ death
Entry preview:
Gif wé æfter ðæm hryre úrre scylda tó him gecierdon nobis post lapsum redeuntibus, 52, 3; Swt. 405, 16, Betwux ðæra stána hryre betǽhte hé his fýnd Gode whilst the stones were falling he commended his foes to God, Homl. Th. i. 50, 23.
ge-strínan
Entry preview:
Þ [man] þǽre flǽscun geweorð on fisce gestriéne let the worth of the meat be got in fish, Cht. Th. 159, Gestríned adquisita, Wrt. Voc. ii. 2, 58. <b>I a.
tán
a twig, sprout, shoot, branch ⬩ a stake ⬩ a twig used in casting lots ⬩ a lot; also a share that is determined by lot
Entry preview:
in that part which he got by lot, Blickl. Homl. 121, 7-9. Sendon tánas miserunt sortes, Lk. Skt. Lind. 23, 34
losian
To perish ⬩ be lost ⬩ stray ⬩ escape
Entry preview:
Hwæt losaþ ǽfre ðam ælmihtigan Gode what is ever lost to the Almighty God? Homl. Skt. 11, 278.
Linked entry: lorian
ríceter
Entry preview:
Ðam láreówe gedafenaþ ðæt hé hogie hú manegra manna sáwle hé mǽge Gode gestrýnan ... ná hú micel hé mǽge mid his rícetere him tó geteón it behoves the teacher to strive how many men's souls he can gain for God, not how much he can draw to himself by his
Linked entry: rícceter
ge-tellan
Entry preview:
Se biþ geteald Godes feónd he will be accounted God's enemy, Homl. Th. i. 162, 22. Án eórod is geteald to six þúsendum a legion is reckoned at six thousand, ii. 378, 29: i. 68, 35.
Linked entry: ge-talian
wenian
Entry preview:
and by the example of good works, L.
borh
payment ⬩ suretyship ⬩ security ⬩ loan ⬩ debt
Entry preview:
Se godfæder wæs þæs cildes forspreca and borh wið God, Hml. Th. ii. 50, 17
forþ-scríðan
To go forth ⬩ pass on ⬩ depart ⬩ prōdīre ⬩ decēdĕre
Entry preview:
To go forth, pass on, depart; prōdīre, decēdĕre Dagas forþscridon [MS. forþscridun] days passed on. Exon. 47 a; Th. 160, 12; Gú. 942. Ðonne dógor beóþ on moldwege mín forþscriðen then my day on earth will be departed, 48 a; Th. 164, 16; Gú. 1012
án-lípig
Entry preview:
On ðǽre ealdan ǽ wæs ánlípig hús Gode tó wurðmynte árǽred . . . ealle óðre þeóda fela templa árǽrdon . . . Þæt ánlípige Godes tempel wæs wundorlíce gecræft, Hml. Th. ii. 574, 24-29.