windig
windy ⬩ windy ⬩ flatulent
Entry preview:
Ðeáh ðeós woruld wéde, and windige éhtnysse ástyrige ongeán Cristes gelaðungem Homl. Th. ii. 388, 9. windy, flatulent. v. wind, II. Gif se útgang sié windig and wætrig, Lchdm. ii. 236, 6. Be windigre wambe, 162, 23.
wil-sum
desirable ⬩ pleasant ⬩ willing ⬩ voluntary ⬩ spontaneous ⬩ devout ⬩ devoted
Entry preview:
desirable, pleasant Ðam bið gæst Godes âgen bearn, wilsum in worlde, Exon. Th. 318, 11; Mod. 81. Eorðan wilsume terram desiderabilem, Ps. Surt. 105, 24. Ðæt willsume weorc onginnan desideratum opus inire, Bd. 5, 11; S. 625, 33.
Linked entry: will-sum
LEÓÞ
A song ⬩ poem ⬩ ode ⬩ lay ⬩ verses
Entry preview:
Ne wéne ǽnig ælda cynnes ðæt ic lygewordum leóþ somnige wríte wóðcræfte let none imagine of the race of men that with lying words my lays I compose, writing in verse, Exon. 63 b; Th. 234, 29; Ph. 547
neowol
prone ⬩ prostrate ⬩ deep down ⬩ low ⬩ profound
Entry preview:
Drihten for ðé of ðæm heán heofone on ðás neowlan gesceaft niðer ástáh for thee the Lord descended from the high heaven to this lower world, L. E. I. prm.; Th. ii. 396, 2.
ge-win
a battle ⬩ contest ⬩ war ⬩ strife ⬩ quarrel ⬩ hostility ⬩ tumult ⬩ certāmen ⬩ pugna ⬩ bellum ⬩ tŭmultus ⬩ labour ⬩ toil ⬩ sorrow ⬩ agony ⬩ lăbor ⬩ trībŭlātio ⬩ ăgōnia ⬩ fruit of laborers ⬩ gain ⬩ profit ⬩ fructus lăbōrum ⬩ lucrum ⬩ quæstus
Entry preview:
Sceolde he worc ðæs gewinnes gedǽlan he must get pain on account of that struggle, Cd. 15; Th. 19, 24; Gen. 296: 17; Th. 21, 12; Gen. 323: Bt. Met. Fox 25, 101; Met. 25, 51.
Linked entry: winn
wirdan
To injure ⬩ hurt ⬩ annoy ⬩ to injure, ⬩ do wrong to ⬩ violate a law ⬩ hinder
Entry preview:
Chus, Chus did him wrong with abusive words, Ps. Th. 7, arg. Grendel leóde míne wanode and wyrde, Beo. Th. 2678;B. 1337.
wesan
Entry preview:
Ǽr woruld wǽre, Ps. Th. 73, 12. Seó þrág gewát, swá heó nó wǽre, Exon. Th. 292, 9; Wand. 96. Hé him tó frófre lét forð wesan hyrstedne hróf, Cd.
Linked entries: cniht-wesende æt-eom a-weosung eom weosan fóre-wesan
ge-wyrcan
Entry preview:
Bt. 34, 6 ; S. 87, 24. of mental work that finds expression in words, to make a book, poem, a law, stipulation Hé godspell Ebriscum stafum geworhte evangelium Hebraici litteris edidit Mt. p. 2, 8 : 8, 8.
wiþ-cweþan
to reply ⬩ to gainsay ⬩ contradict ⬩ maintain an opposite opinion ⬩ to contradict ⬩ oppose ⬩ resist ⬩ to refuse ⬩ reject ⬩ not to allow
Entry preview:
Th. ii. 412, 28. to contradict, oppose, resist Se man, ðe wiðcwið ðinum wordum qui contradixerit ori tuo et non obedient cunctis sermonibus tuis, Jos. 1, 18.
DREÁM
joy, pleasure, gladness, mirth, rejoicing, rapture, ecstasy, frenzy ⬩ jubĭlum, lætĭtia, gaudium, delīrium ⬩ An instrument of music, music, rapturous music, harmony, melody, ⬩ orgănum = όργανoν, musĭca, concentus, harmŏnia = άρμoνία, modulātio, modus, melōdia = μελωδία, cantus
Entry preview:
trumpets nor horns can [equal] that sound, nor sound of harp, nor organ's tone, nor any of those kinds of music which the Lord hath created for delight to men in this sad world, Exon. 57 b; Th. 206, 29-207, 10; Ph. 134-139.
þurh-wunian
to continue ⬩ last ⬩ not to come to an end ⬩ not to pass away ⬩ to continue in a place, with a person ⬩ to remain, not to leave ⬩ to continue in a condition ⬩ not to change ⬩ to persevere ⬩ persist ⬩ hold out
Entry preview:
to continue, last, not to come to an end, not to pass away Godes ege þurhwunaþ á worlda world timor Domini permanens in seculum seculi, Ps. Th. 58, 8. His ríce þurhwunaþ on écnesse, Blickl. Homl. 65, 16.
lǽran
Entry preview:
Ongan his brýd wíshýdig wer wordum lǽran, Gen. 1823.
eáster
the passover, paschal lamb ⬩ pascha
Entry preview:
Works, vol. ii. p. 81: Grimm's Deut. Mythol. 8vo. 1855, pp. 180-183.]
ge-þing
Entry preview:
Wéndon hie þearlra geþinga þræge hnágran they expected a worse period of severe fates, Andr. Kmbl. 3194; An. 1600: 1512; An. 757
Linked entry: gúþ-geþingu
andettan
Entry preview:
Onditien Dryhtne wundur his bearnum monna oh that men would praise the Lord for his wonderful works to the children of men, 106, 31. to confess a purpose, to promise, vow Wæs hé swá swýþe onbryrded, þæt hé andette Gode, gif hé him ðæs mergendæges geunnan
fród
Entry preview:
Fródum wordum, Gn. Ex. 1. old Fród grandevus, Wrt. Voc. ii. 41, 10. Fródrae provectae, Txts. 84, 758. Fródre preuectue, Wrt. Voc. ii. 68, 38. of persons, animals, or plants Hæfde fród hæle nigon hund wintra and hundseofontig tó, Gen. 1222.
weorc
Entry preview:
Þ hí férdan in þæt weorc Godes wordes, Bd. i. 23 ; Sch. 50, l. <b>IVa.</b> add :-- Nǽron þis ná úre weorc, ac hit wǽron þára háligra apostola haec nostra non sunt, sed sanctorum apostolorum, Gr. D. 165, 26.
hider
to this world ⬩ to this life ⬩ in this world ⬩ to this point ⬩ hither and thither ⬩ to and fro
Entry preview:
C. 64. motion implied: Hafað him geþinged hider þeóden úser on þám mǽstan dæge, Dóm. 5. in this world.
Linked entry: hider-cyme
god-spell
Entry preview:
Þéh hé gehýre þá word þæs hálgan godspelles, 55, 7. Þonne wé gehýron Godes béc rǽdan and godspell secggean, 111, 17: 47, 31. Acolitus candele byrð þonne mann godspell rǽt ... Diaconus godspell rǽt æt Godes þénungum, Ll. Th. ii. 348, 4-14: Vis.
þeówian
Entry preview:
Se synfulla ðeówaþ ðam wyrstan ðeówte the sinner is a slave to the worse slavery, ii. 228, 10. Pharao áh ǽgðer ge eów and eówer land ...