Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

windig

(adj.)
Grammar
windig, adj.

windywindyflatulent

Entry preview:

Ðeáh ðeós woruld wéde, and windige éhtnysse ástyrige ongeán Cristes gelaðungem Homl. Th. ii. 388, 9. windy, flatulent. v. wind, II. Gif se útgang sié windig and wætrig, Lchdm. ii. 236, 6. Be windigre wambe, 162, 23.

wil-sum

(adj.)
Grammar
wil-sum, adj.

desirablepleasantwillingvoluntaryspontaneousdevoutdevoted

Entry preview:

desirable, pleasant Ðam bið gæst Godes âgen bearn, wilsum in worlde, Exon. Th. 318, 11; Mod. 81. Eorðan wilsume terram desiderabilem, Ps. Surt. 105, 24. Ðæt willsume weorc onginnan desideratum opus inire, Bd. 5, 11; S. 625, 33.

Linked entry: will-sum

LEÓÞ

(n.)
Grammar
LEÓÞ, es; n.

A songpoemodelayverses

Entry preview:

Ne wéne ǽnig ælda cynnes ðæt ic lygewordum leóþ somnige wríte wóðcræfte let none imagine of the race of men that with lying words my lays I compose, writing in verse, Exon. 63 b; Th. 234, 29; Ph. 547

neowol

(adj.)
Grammar
neowol, nifol, nihol, nihold, neól, niwol; adj.

proneprostratedeep downlowprofound

Entry preview:

Drihten for ðé of ðæm heán heofone on ðás neowlan gesceaft niðer ástáh for thee the Lord descended from the high heaven to this lower world, L. E. I. prm.; Th. ii. 396, 2.

ge-win

(n.)
Grammar
ge-win, -winn, es; n. [winnan to fight] .

a battlecontestwarstrifequarrelhostilitytumultcertāmenpugnabellumtŭmultuslabourtoilsorrowagonylăbortrībŭlātioăgōniafruit of laborersgainprofitfructus lăbōrumlucrumquæstus

Entry preview:

Sceolde he worc ðæs gewinnes gedǽlan he must get pain on account of that struggle, Cd. 15; Th. 19, 24; Gen. 296: 17; Th. 21, 12; Gen. 323: Bt. Met. Fox 25, 101; Met. 25, 51.

Linked entry: winn

wirdan

(v.)
Grammar
wirdan, p.de

To injurehurtannoyto injure,do wrong toviolate a lawhinder

Entry preview:

Chus, Chus did him wrong with abusive words, Ps. Th. 7, arg. Grendel leóde míne wanode and wyrde, Beo. Th. 2678;B. 1337.

wesan

(v.)
Grammar
wesan, p. wæs, pl. wǽron
Entry preview:

Ǽr woruld wǽre, Ps. Th. 73, 12. Seó þrág gewát, swá heó nó wǽre, Exon. Th. 292, 9; Wand. 96. Hé him tó frófre lét forð wesan hyrstedne hróf, Cd.

ge-wyrcan

(v.)
Entry preview:

Bt. 34, 6 ; S. 87, 24. of mental work that finds expression in words, to make a book, poem, a law, stipulation Hé godspell Ebriscum stafum geworhte evangelium Hebraici litteris edidit Mt. p. 2, 8 : 8, 8.

wiþ-cweþan

(v.)
Grammar
wiþ-cweþan, p. -cwæþ, pl. -cwǽdon; pp.-cweden.

to replyto gainsaycontradict maintain an opposite opinionto contradictopposeresistto refuserejectnot to allow

Entry preview:

Th. ii. 412, 28. to contradict, oppose, resist Se man, ðe wiðcwið ðinum wordum qui contradixerit ori tuo et non obedient cunctis sermonibus tuis, Jos. 1, 18.

DREÁM

(n.)
Grammar
DREÁM, es; m.

joy, pleasure, gladness, mirth, rejoicing, rapture, ecstasy, frenzy jubĭlum, lætĭtia, gaudium, delīrium An instrument of music, music, rapturous music, harmony, melody, orgănum = όργανoν, musĭca, concentus, harmŏnia = άρμoνία, modulātio, modus, melōdia = μελωδία, cantus

Entry preview:

trumpets nor horns can [equal] that sound, nor sound of harp, nor organ's tone, nor any of those kinds of music which the Lord hath created for delight to men in this sad world, Exon. 57 b; Th. 206, 29-207, 10; Ph. 134-139.

þurh-wunian

(v.)

to continuelastnot to come to an endnot to pass awayto continue in a place, with a personto remain, not to leaveto continue in a conditionnot to changeto perseverepersisthold out

Entry preview:

to continue, last, not to come to an end, not to pass away Godes ege þurhwunaþ á worlda world timor Domini permanens in seculum seculi, Ps. Th. 58, 8. His ríce þurhwunaþ on écnesse, Blickl. Homl. 65, 16.

lǽran

Entry preview:

Ongan his brýd wíshýdig wer wordum lǽran, Gen. 1823.

eáster

(n.)
Grammar
eáster, eástor; gen. eástres; pl. nom. acc. eástro; gen. eástrena; dat. eástron, eástran [ = eástrum]; n: eástre, an; n.

the passover, paschal lamb pascha

Entry preview:

Works, vol. ii. p. 81: Grimm's Deut. Mythol. 8vo. 1855, pp. 180-183.]

Linked entries: eóster éster

ge-þing

(n.)
Grammar
ge-þing, es; n.
Entry preview:

Wéndon hie þearlra geþinga þræge hnágran they expected a worse period of severe fates, Andr. Kmbl. 3194; An. 1600: 1512; An. 757

Linked entry: gúþ-geþingu

andettan

Entry preview:

Onditien Dryhtne wundur his bearnum monna oh that men would praise the Lord for his wonderful works to the children of men, 106, 31. to confess a purpose, to promise, vow Wæs hé swá swýþe onbryrded, þæt hé andette Gode, gif hé him ðæs mergendæges geunnan

fród

Entry preview:

Fródum wordum, Gn. Ex. 1. old Fród grandevus, Wrt. Voc. ii. 41, 10. Fródrae provectae, Txts. 84, 758. Fródre preuectue, Wrt. Voc. ii. 68, 38. of persons, animals, or plants Hæfde fród hæle nigon hund wintra and hundseofontig tó, Gen. 1222.

weorc

Grammar
weorc, <b>. IV.</b>
Entry preview:

Þ hí férdan in þæt weorc Godes wordes, Bd. i. 23 ; Sch. 50, l. <b>IVa.</b> add :-- Nǽron þis ná úre weorc, ac hit wǽron þára háligra apostola haec nostra non sunt, sed sanctorum apostolorum, Gr. D. 165, 26.

hider

to this worldto this lifein this worldto this pointhither and thitherto and fro

Entry preview:

C. 64. motion implied: Hafað him geþinged hider þeóden úser on þám mǽstan dæge, Dóm. 5. in this world.

Linked entry: hider-cyme

god-spell

Entry preview:

Þéh hé gehýre þá word þæs hálgan godspelles, 55, 7. Þonne wé gehýron Godes béc rǽdan and godspell secggean, 111, 17: 47, 31. Acolitus candele byrð þonne mann godspell rǽt ... Diaconus godspell rǽt æt Godes þénungum, Ll. Th. ii. 348, 4-14: Vis.

þeówian

(v.)
Grammar
þeówian, p. ode.
Entry preview:

Se synfulla ðeówaþ ðam wyrstan ðeówte the sinner is a slave to the worse slavery, ii. 228, 10. Pharao áh ǽgðer ge eów and eówer land ...

Linked entries: þeáwian þeówan