hangian
Entry preview:
Manega sind beboda mannum gesette ac hí ealle hangiaþ on ðisum twám wordum many are the commandments appointed to men, but they all depend upon these two sentences, Homl. Th. ii. 314, 21.
Linked entry: hongian
swinge
Entry preview:
Ða hálgan men geðafedon on ðisse worlde monige swyngean and monige bendas and carcernu sancti verbera experti, insuper et vincula et carceres, Past. 30; Swt. 205, 12. metaphorical, chastisement, afflicting stroke Geféged tó ðǽm gefógstánum on ðære Godes
Linked entry: swynge
teón-full
Entry preview:
Hí ðurh*-*wunedon on heora teónfullum wordum they persisted in their insolent language, Homl. Th. ii. 174, 14
brád
broad ⬩ open ⬩ spacious ⬩ flat
Entry preview:
Se bráda bryne ofer ealle woruld . . . þæt bráde bealo, Wlfst. 186, 8, 11.
Linked entry: brádlinga
gleáwlíce
Entry preview:
Hú glǽwlíce hé þæt swefen rehte quod prudenter somnium dissolvisset, Gen. 40, 16. with discernment, appropriately Hú þú gleáwlíce mid noman ryhte nemned wǽre Emmanuhel, Cri. 130. with discretion, wisely Ongan gleáwlíce gingran síne wordum trymman .
hwónlíce
Entry preview:
Add: for a little while Mín sylfes gást wæs hwónlíce ormód worden defecit paulisper spiritus meus Ps. Th. 76, 4. slightly, little. with adjectives Hwónlíce gelýfede menn men slightly endowed with belief Hml. Th. i. 566, 28.
fón
to take ⬩ catch ⬩ to take ⬩ arrest ⬩ apprehend ⬩ to get ⬩ gain ⬩ to get ⬩ suffer ⬩ experience ⬩ to begin ⬩ to begin ⬩ to take ⬩ to set about ⬩ undertake ⬩ to attack ⬩ to begin at ⬩ to take ⬩ take ⬩ to set to work at ⬩ deal with ⬩ receive ⬩ accept ⬩ to take ⬩ to take ⬩ take possession of ⬩ to take ⬩ to take ⬩ undertake ⬩ to take ⬩ to take to ⬩ allow of ⬩ to take to ⬩ to take to ⬩ join battle ⬩ to join together ⬩ to struggle with
Entry preview:
Einl. 9. without a case, to set to work Gif him ǽnig man misboden hæbbe, fón hí ealle on (let them all set to work) swilce hit heorn eallum gedón beó, and gefilstan, Ll. Th. ii. 244, 19. Fó hé on mid fultume, 286, 22. to attack (with dat.)
þreát
a troop ⬩ band ⬩ crowd ⬩ body of people ⬩ swarm ⬩ press ⬩ throng ⬩ violence ⬩ compulsion ⬩ force ⬩ oppression ⬩ punishment ⬩ ill-treatment
Entry preview:
Hié ealle worlde weán and ealle þreátas ( all the woes of the world and all miseries ) oferhogodan ... hié ealle worldlíce tintrega and ealle lichomlícu sár oforhogodan, Blickl. Homl. 119, 16
hwæþere
Entry preview:
Hé wæs on Pannania on woruld cumen; wæs hé hweðre in Italia áféded, Bl.
sócn
Entry preview:
Other instances of the occurrence of the word, whose Latin form is often soca, are the following Ic habbe gegeofen . . . Ælfwine abbod saca and sócna ( sacam et socam, Lat.) . . .
Linked entry: fird-sócn
gód
Entry preview:
Ic gumcystum gódne funde beága bryttan, 1486: 1969. of actions, feelings, words, &c. On eorðan sý sybb mannum gódes willan, Lk. 2, 14: Bl. H. 93, 10: Hy. 8, 6.
furþum
Entry preview:
., and add: even, intimating that the sentence in which it occurs expresses an extreme case of a more general proposition implied, and generally prefixed to the particular word, phrase, or clause, on which the extreme character of the statement or supposition
líf
Entry preview:
Þú lífes word lǽstan noldes, Cri. 1393. <b>(I b)</b> animate existence viewed as dependent on sustenance :-- Lífes tó leofne, An. 1125 : 1113. Hwæfer bútan þé ( the baker ) wé magon líf ádreógan?, Coll.
býsgian
Entry preview:
To occupy, busy, fatigue, trouble, afflict; occupare, fatigare, affligere, tribulare Se man biþ hérigendlíc, ðe mid gódum weorcum hine sylfne býsgaþ the man is praiseworthy, who busies himself with good works, Homl. Th. ii. 406, 16.
líf-líc
living ⬩ vital
Entry preview:
Líflíc ys blód lǽtan to let blood [at this time] is as much as a man's life is worth, Lchdm. iii. 190, 28. Is hwæðere swá tó lǽtanne swá ðæt líflíce mægen ne áspringe blood however is to be let so that vital power be not dissipated, L.
on-munan
Entry preview:
highly of). with acc. of person and adj. denoting worth Búton ic openlíce gecýþe ðæt ic God sylfa sý, ne onmun ðú mé nánre áre wyrþne, Blickl. Homl. 181, 36.
wræc-líc
strange ⬩ wonderful ⬩ wretched ⬩ miserable
Entry preview:
Th. 177, 31;Exod. 3. wretched, miserable Wé on ðás wræclícan woruld ácende wurdon. Wulfst. I. 12. Hý wurdon of ðære myrhðe áworpene, ðe hý ǽr on wǽron, and on ðis wræclíce líf bescofene and on earfoðan and on geswince wunedon, 9, 13.
ǽ
Entry preview:
Ǽwum cerimoniis, Hpt. xxxiii. 239, 26. matrimony Se hálga wer ðǽre wíflufan wordum stýrde unryhtre ǽ, Jul. 297. Lufiað eówere wíf on ǽwe . . . and healdað eówere ǽwe, Hml. Th. ii. 322, 26.
ge-grétan
Entry preview:
L. 8, 28. to address, accost, salute Wísdóm mín mód mid his wordum gegrétte, Bt. 3, 1; F. 4, 18: B. 1979. Hé gegrétte hindeman síðe swǽse gesíðas, 2516: Fä. 15. Nó hé mid hearme gæst gegrétte, æc cwæð þæt wilcuman Wedera leóde fóron, B. 1893.
ge-swǽs
Entry preview:
Hé mid geswǽsum wordum ólehte þám mǽdene. Hml. S. 7, 83