Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hér

here . . . there

Entry preview:

Nú hæbbe ic his hér on handa, 678: Vald. 2, 18. on earth, in this world or life Ne wæs hér þá giét nymðe heolstersceado wiht geworden, Gen. 103. Ǽghwilc man sceolde mid sáre on þás world cuman, and hér on sorhgum beón, Bl. H. 5, 28.

a-rédian

(v.)
Grammar
a-rédian, p. ode; pp. od, ad

To make readyprovidefurnishexecutefindto find the way to any placereachpararepræparareexsequiinvenirepervenire aliquo

Entry preview:

Woruld-gerihta mon arédian mǽge Gode to gecwémnysse secular rights may be executed to the pleasure of God, L. Edg. S. 2 ; Th. i. 272, 24. Hí arédian ne mágon, ðæt hí aslépen they cannot find out that they may slip, Bt. Met. Fox 13, 16; Met. 13, 8.

Linked entries: a-rédad a-rédod

(prep.)
Grammar
bí, prep. dat. [Bí is more frequently shortened into be. In compounds it is generally written be- or bi-; but bí- is long where it is used for big, or is a contraction, thus, - bí-spell for big-spell, and as bí-breád for beó-breád. v. be.]
Entry preview:

Leán cumaþ werum bí gewyrhtum retribution shall come to men according to their works, 27 b; Th. 84, 3; Cri. 1368 : 76 a; Th. 286, 8; Jul. 728.

ríman

(v.)
Grammar
ríman, p. de.
Entry preview:

Hú nytt rehton wé and rímdon ða cǽga búton wé eác feáwum wordum ætiéwen hwæt hié healden quid utilitatis est, quod cuncta haec collecta numeratione transcurrimus, si non etiam admonitionis modos per singula pandamus? Past. 23; Swt. 179, 11.

self

Grammar
self, <b>A. I</b> δ.
Entry preview:

Gif æfter woruld sweltende ꝥ sylfe démde on heortan gegladað si secundum saeculum moriens quod solum decreuit corde delectatur, 216, 8

ÁÞ

(n.)
Grammar
ÁÞ, es; m.

an OATHa swearingjuramentum

Entry preview:

Nú on worulde hér monnum ne deriaþ máne áþas now here in the world wicked [false] oaths do not inflict injury on men, Bt. Met. Fox 4, 96; Met. 4, 48. Mid unforedan áþe with an unbroken oath; pleno juramento, L. Wil. ii. 3 ; Th. i. 489, 25.

Linked entries: aaþ ánfeald áþ

cneóres

(n.)
Grammar
cneóres, cneórys, cneóris, cneórnis, -ress, e; f.

A generation, posterity, race, tribe, family; generatio, posteritas, gens, tribus, familia

Entry preview:

Com God wera cneórissa weorc sceáwigan God came to behold the work of the races of men Cd. 80; Th. 101, 8; Gen. 1679. Secgaþ on cneórissum dicite in gentibus Ps. Th. 95, 9; Cd. 64 ; Th. 77, 12; Gen. 1274. Cneóres tribus Ælfc.

FREMMAN

(v.)
Grammar
FREMMAN, to fremmanne; ic fremme, ðú fremest, he fremeþ, pl. fremmaþ; p. fremede, fremde, pl. fremedon; impert. freme, pl. fremmaþ; subj. pres. fremme, pl. fremmen; pp. fremed.

to advancepromŏvēreto FRAMEmakedoeffectperformcommitiăcĕrepatrāreeffĭcĕreperfĭcĕreperpetrāre

Entry preview:

Ðæt ðú hospcwide ǽfre ne fremme wið Godes bearne that thou never make contemptuous words against God&#39;s son, Elen. Kmbl. 1046; El. 524: Andr. Kmbl. 2708; An. 1356. Fremme se ðe wille let him perform [ it] who will. Beo. Th. 2011; B. 1003.

Linked entry: ge-fremman

irfe

(n.)
Grammar
irfe, ierfe, yrfe, es; n.

Inheritanceproperty

Entry preview:

[Under the single form yrfe two words seem to be comprised ; the one just given, also written ærfe, erfe, and another, which would correspond with a Gothic aurbi, connected with orf, with the meaning cattle.

áscian

(v.)
Entry preview:

Hé sumra wyrta (worda, v. l.) ácsode þone wyrtweard hortulanum quaedam requireret, Gr. D. 180, 30. Ácsa hine his wísena, Ll. Th. ii. 260, 21. Ne áxa nánne wiccan rǽdes nec sit qui pythones consulat, Deut. 18, 11. 'Mót ic þé áhtes ácsian?'

Linked entry: áhsian

ge-sprǽc

Entry preview:

Srt. 18, 4. what is said, a speech, saying, an oracle, words Gesprec Dryhtnes eloquium Domini, Ps. Srt. Vos. 104, 19 : 118, 50: eloquia, ll, 7.

meaht

Entry preview:

Geweóx miht eorðlices ríces, Bd. 2, 9; Sch. 142, 16. an act of power, mighty work, miracle Ne synd áwritene ealle Iúdan gefeoht for his feónda ware, and ealle ðá mihte þe hé mǽrlíce gefremode, Hml. S. 25, 678.

mǽl

(n.)
Grammar
mǽl, mál, mél, es; n. m. (?)

a measurea marksigncrosscrucifixfixed, suitable, appointed timeseasonoccasionthe time for eatinga meal

Entry preview:

The word is also used for the sword itself brogden mǽl, Beo. Th. 3236; B. 1616: 3338; 8. 1667: Elen. Kmbl. 1574; El. 759.

for-beran

to bearenduresustainto bear withtolerateto bear withput up withto do withoutto abstain fromdesist fromto abstainto restrain

Entry preview:

Hí wǽron geþyldige and ǽlcne hosp hí forbǽron for þæs Hǽlendes naman . . . wé nellað forberan án bysmorlic word, Hml. S. 28, 131, 136. Gif on gebeórscipe hié gecíden, and óðer hiora mid geþylde hit forbere, Ll.

Linked entries: fór-beran fóre-beran

folgian

(v.)

to pursueto accompany be attendant uponto followbe guided byfollowto followpractise

Entry preview:

Voc. ii. 64, 76. of persons: Cóm þám cynge word ꝥ se aƀƀ . Wulfríc forð gefaren wæs; þá geceás hé Æðelsige munuc þǽr tó . . . folgode þá Stígande arc̃ƀ and wearð gehálgod tó aƀƀ Chr. 1061; P. 190, 4.

flǽsc

Grammar
flǽsc, pl. flǽscu: flǽsce (?), an; /.

fleshanimalshuman beings

Entry preview:

Þ word wæs flǽsc geworden, Jn. 1, 14. Mín flǽsc on ðé getreóweð, Ps.

hlísa

famereputationreputegloryreputationreportfameapprobationapplause

Entry preview:

Gód word and gód hlísa ǽlces monnes biþ betera þonne ǽnig wéla, Bt. 13; F. 38, 23. Ióhannes wæs wanigende on his hlísan, for ðan ðe hé wearð oncnáwen wítega, sé ðe wæs lytle ǽr Críst geteald, Hml. Th. i. 356, 35.

hwanne

Entry preview:

Hé wyrde bídeþ, hwonne God wille þisse worlde ende gewyricean, Bl. H. 109, 32. until Hire þynceð lang seó ylding and seó uferung hwænne heó cume tó Gode the time when she may come to God seems long delayed; differtur a regno, Gr. D. 245, 7.

healdan

(v.)

to keep watch overkeep in chargeto keepto watch overkeepgovernrulea king to keepguardto watchto defendpreserveto holdtakearrestto have hold ofto holdto holdto hold upto maintainsupportupholdmanageto holdbearconductto behaveto handletreatdeal withto holdto holdto have possessionto holdoccupyan officea positionto holdto remain into retaindetainto keepto detainto keepto keepto keep oneselfremainto holdkeep togethercontinueto maintainkeepto performkeep watchto keepto keep unbrokeninviolateto keepto constraincompelrestrainstopto restrain oneselfrefrainto entertainto keep in mindrememberregardto hold asto holdto proceedmove onto continuego on withto go on

Entry preview:

Þá word on his heortan habban and healdan, Bl. H. 55, 8. reflex. to keep oneself, remain: Heóld hyne syððan fyr and fæstor sé þǽm feónde ætwand, B. 142.

nama

Entry preview:

His noman wé sceolan weorþian mid wordum and dǽdum, Bl. H. 103, 27.