Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

deád

Entry preview:

Ðeáh þá yflan nǽfre ne wurden deáde, Bt. 38, 2; F. 198, 13. of flesh, dead, without sensation Gif ꝥ líc tó þon swíþe ádeádige ꝥ þǽr nán gefélnes on ne sié, þonne scealt þú sóna eal ꝥ deáde of ásníþan oþ ꝥ cwice líc, ꝥ þǽr náwiht þæs deádan líces tó láfe

on-gildan

(v.)
Entry preview:

eall moncvn angeald ðæs ǽrestan monnes synna mid miclum teónum and wítum ab initio et peccare homines et puniri propter peccata, Ors. 5, 15; Swt. 250, 27. Hú swíðe hí his anguldon from heora ágnum cásere ut Caesare punirentur, 6, 2; Swt. 256, 6.

Linked entries: an-gildan on-gyldan

sǽne

(adj.)
Grammar
sǽne, adj.
Entry preview:

Eálá ðæt ðú woldest ðæs síðfætes sǽne weorðan (slow to undertake the journey), Andr. Kmbl. 408; An. 204: 422; An. 211: Elm. Kmbl. 440; El. 220, Næs his bróðor læt, síðes sǽne, Apstls. Kmbl. 67; Ap. 34.

spic

(n.)
Grammar
spic, es; n.
Entry preview:

Gemelte eald spic, 52, 20. Nim clǽne spic, iii. 40, 26. Ðonne hé spic behworfen hæfþ when he has attended to the bacon, L. R. S. 7; Th. i. 436, 23. Etan spice, Homl. Skt. ii. 25, 111. ¶ Spic occurs in names of places where swine were fed, e. g.

Linked entry: spec

be-hátan

Entry preview:

Gelǽste man eall þæt man beháte on Godes ést tó dónne, Wlfst. 172, 13. to threaten Se abbot dyde heom yfele, and beheót heom wyrs, Chr. 1083 ; P. 214, 21. Hé heom behét ǽlcne hete, Hml. S. 23, 230.

efen

(n.)
Entry preview:

Ꝥ ilce ꝥ hé lifde in líchaman, hit wǽre efen þan þe hé eallinga bútan þám líchaman eall wǽre totum jam extra carnem est, hoc ipsum quod vivit in carne, Gr. D. 218, 12.

for-cúþ

uncleanworthless

Entry preview:

Eálá þú forcúðost manna, 12, 197. of human actions or qualities Hwæt segst ðú ꝥ sié forcúþre ðonne sió ungesceádwísnes?, Bt. 36, 6; F. 180, 31.

ge-hefigian

(v.)
Entry preview:

ðonne ondrǽden for ðæs láreówes ðreáunga ðæt hié hit him gehefegien (-hefgien, v. l.) cum sibi quis malum, quod perpetravit, laevigat, hoc contra se graviter ex corripientis asperitate pertimescat Past. 159, 21. to make dull, make slow of understanding Eálá

ge-swígan

(v.)
Grammar
ge-swígan, p. de.
Entry preview:

Geswígdon eall þá deófolgyld, Shrn. 151, 33. (2b) to be (almost) incapable of speech, be greatly astonished :-- Gestylton ł gesuígdon (stupebant) alle ðá menigo and cwédon, Mt.

setl

Entry preview:

Add Þá ðá hé tó gange cóm and hé gesæt, þá gewand him út eall his innewearde æt his setle, Hml. Th. i. 290, 20. v. ceáp-, fore-, gang-, heofon-, hring-, on-, toll-, winter-setl

rípan

(v.)
Grammar
rípan, p. ráp, pl. ripon
Entry preview:

Eal manna bearn sorgum sáwaþ, swá eft rípaþ, Exon. Th. 6, 19; Cri. 86. Ða hié heora corn ripon, Ors. 4, 8; Swt. 188, 27. Gif wé eów ða gástlícan sǽd sáwaþ, hwónlíc biþ ðæt wé eówere flǽslícan þing rípon, Homl. Th. ii. 534, 27.

Linked entries: rýpan tó-rípan

bletsian

(v.)
Grammar
bletsian, (from blédsian, bloedsian).

to hallowconsecrateadoreto benefitprosper

Entry preview:

Bletsiað (bloedsas, L.) þá ðe eów wiriað, Lk. 6, 28. to speak gratefully of a person Eal rihtgelýfed folc sceal hine (St. John) bletsian, Bl. H. 167, 14. to benefit, prosper Ðonne ðú bledsas (benefeceris) him, Ps. Srt. 48, 19.

ge-níwian

(v.)
Entry preview:

Eal bið geníwað feðerhoma, swá hé æt frymðe wæs, Ph. 279. Hé ( the Phenix ) forð wunað wæstmum geníwad, ealles edgiong, 580. Hrægl bið geníwad, Rä. 14, 9. the object non-material Eft geníues restituens, Mt. p. 13, 4.

mennisc

(n.)
Grammar
mennisc, n.
Entry preview:

Eal mennisc wæs synfull, 472, 2.

heáfod

(n.)
Grammar
heáfod, gen. heáfdes; dat. heáfde; pl. heáfdu [v. Ælfc. Gr. 15; Som. 18, 21-25]
Entry preview:

Heáfod ealra heáhgesceafta the chief of all exalted creatures, Cd. 1; Th. i. 7; Gen. 4: Hy. 7, 62; Hy. Grn. ii. 287, 62.

ge-béd

(n.)
Grammar
ge-béd, -bédd; gen. es; pl. nom. acc. -béd, -bédu, -bédo; n. [The other dialects seem to point to 'gebed :' O. Sax. gibed : O. H. Ger. gabet : Ger. gebet.]

a prayerpetitionsupplicationōrātioprĕcessupplĭcātioa religious servicean ordinanceverbum legĭtĭmumcærĭmōnia

Entry preview:

Wesan ðíne eáran eác gehýrende and beheldende on eall gebédd esnes ðínes fiant aures tuæ intendentes in orātiōnem servi tui, Ps.

Linked entries: beád ge-beod

latian

(v.)
Grammar
latian, p. ode

To be slowto lingerloiterdelay

Entry preview:

Eall líchoma hefegaþ and latiaþ ða fét all the body grows heavy, and the feet are sluggish, L. M. 2, 25; Lchdm. ii. 216, 23. Ic latode distuli, Cant. M. ad f. 27.

Linked entry: elcian

sceáp

(n.)
Grammar
sceáp, scép, scíp, es; n.
Entry preview:

Man healde .iii. niht hýde and heáfod ( of a slain ox), and sceápes eall swá, L. Eth. iii. 9 ; Th. i. 296, 19. Nán scyldwyrhta ne lecge nán scépes fell on scyld, L. Ath. i. 15 ; Th. i. 208, 10.

Linked entry: scép

þurh-faran

(v.)

to go through or overto traversepertransireTo passto piercepass throughto pass beyondtranscendto penetrate

Entry preview:

Hé ðæt land eall þurhfór, Chr. 1095; Erl. 232, 8: 1097; Erl. 233, 38. Grammar þurh-faran, intrans. To pass Mid ðí ðe ðú þurhfærst ( pertransires ) on wéstene, Ps. Spl. 67, 8. On anlícnysse þurhfærþ man in imagine pertransit homo, 38, 9: 102, 15.

Linked entry: þurh-féran

Wóden

(n.)
Grammar
Wóden, es; m.

Woden

Entry preview:

Fram ðan Wódne áwóc eall úre cynecynn, and Súðan-Hymbra eác. Chr. 449; Erl. 13, 20: 547; Erl. 16, 13: 560; Erl. 16, 32: 855; Erl. 70, 9.