wígend
Entry preview:
Wuldres wynn, wígendra þrym, 1774; An. 889. Wígend ( St. Andrew's disciples ), 1699; An. 852. Gelǽdde ða wígend ( those in the ark) weroda Drihten, Cd.
on-gin
Entry preview:
Yða ongin the violent action of the waves, 931; An. 466. action, activity, active life, actions, endeavours Ðǽr wæs wuldres wynn, wígendra þrym, æðelíc onginn, næs ðǽr ǽnigum gewinn, 1775; An. 890.
sang
Entry preview:
ic bidde ꝥ þú æt sý mínum sangum, and ꝥ ðú áwende hagolas and ealle hreóhnyssa herba ricinum precor uti adsis meis incantationibus et auertas grandines et omnes tempestates, Lch. i. 308, 22. v. æfter-, byrgels-, herigend-, lác-, leóþ-, on-, wuldor-, wyn
of-geótan
Entry preview:
Ofgeót hý áne niht mid wýne ðanne on morgen nim ða leáf cnuca hý . . . and ofgeót hý mid ðan ylcan wíne ðe hý ǽr ofgotene wǽron soak them a night with wine, then in the morning take the leaves, pound them . . . and soak them with the same wine that they
ge-dreósan
Entry preview:
H. 113, 25. of non-material things, to fail, come to an end Bléda gedreósað, wynna gewítað. Rún. 29: Reim. 55. Ne lǽt ðín ellen gedreósan, Val. l, 7. Gedroren is þeós duguð eal, dreámas sind gewitene, Seef. 86.
reónig-mód
Entry preview:
Ðonne gewíciaþ wérigferðe ... hæleþ beóþ on wynnum reónigmóde ræste geliste the weary seafarers are eager for rest, 361, 21; Wal. 23. Féðan sǽton reónigmóde (reomigmóde, MS.
Linked entry: reomig-mód
hearpe
Entry preview:
Hé hearpan wynne, gomenwudu grétte, B. 2017. Hú ic þé mid hearpan hlyste cwéman, Ps. Th. 91, 3. Mid his hearpan (Bt. F. 168, 14 has hearepan), Bt. 35, 6; S. 102, 11.
ge-blówan
To blow ⬩ flourish ⬩ bloom ⬩ blossom ⬩ flōrēre ⬩ efflōrēre
Entry preview:
Se æðela feld wrídaþ underwolcnum, wynnum geblówen the noble field flourishes under the skies, blooming with delights, Exon. 56 a; Th. 199, 18; Ph. 27: 56 b; Th. 200, 27; Ph: 47.
wéman
Entry preview:
q. v. ) mid wynnum, Exon. Th. 288, 10; Wand. 29. in a bad sense Ða teolunga ðe hine fram Gode wémaþ, Homl. Th. ii. 288, 24. Hí ( devils ) duguðe beswícaþ and on teosu tyhtaþ tilra dǽda, wémaþ on willan, ðæt hý sécen frófre tó feóndum, Exon.
Linked entry: wǽman
wang
Entry preview:
Hwæþere him ðæs wonges wyn (cf. londes wyn, 130, 15; Gú. 438) sweðrade whether the land grew less delightful to him, 123, 15 ; Gú. 123. Ic ða stówe ne can ne ðæs wanges ( the place where the cross was buried) wiht ne ða wísan cann, Elen.
stípan
Entry preview:
Ðeáh ðe hine mihtig God mægenes wynnum stépte ofer ealle men, Beo. Th. 3438 ; B. 1717.
gim
Entry preview:
Swegles leóht, gimma gladost, æðeltungla wyn the sun Ph. 289. <b>II a.</b> </b>
witan
to wit ⬩ know ⬩ have knowledge ⬩ be aware, ⬩ to know ⬩ have knowledge of, ⬩ be aware of ⬩ to be wise ⬩ be in one's senses ⬩ to be conscious of ⬩ to know ⬩ to feel ⬩ shew
Entry preview:
to wit, know, have knowledge, be aware, Grammar witan, absolute Noui ic can oððe ic wát, noui ic wiste, Ælfc. Gr. 33; Zup. 205, 8. Oft wé oferswiðdon swá swá ðú sylf wistest, Homl. Skt. i. 11, 27. Ne meahte hire Iudas, ne ful gere wiste, sweotole gecýðan
wirgan
to curse ⬩ maledicere ⬩ to do evil
Entry preview:
to curse; maledicere Ic wyrge devoto, Wrt. Voc. i. 28, 79. Ic wyrge (wyrige,v. l.) maledico, Ælfc. Gr. 37; Zup. 222, 4. Riht ðú dést, gif ðú ealle ðíne cild wyrigst . . . wyrig hí ealle, Homl. Th. ii. 30, 10-14. Se ðe his hwǽte hýt, hiene wiergð ðæt
wyrcan
to work ⬩ labour ⬩ to make ⬩ to make ⬩ form ⬩ construct ⬩ to be the source ⬩ cause of, to produce ⬩ to make ⬩ constitute ⬩ to work ⬩ do ⬩ perform ⬩ to perform a rite ⬩ keep a season ⬩ to work ⬩ effect a purpose ⬩ attain an object,
Entry preview:
to work, labour, absolute Mín fæder wyrcð (operatur) óþ ðis, and ic wyrce (wyrco, Lind., Rush. operor ), Jn. Skt. 5, 17. Efne swá hé wyrceþ secundum opera ejus, Ps. Th. 61, 12. Hé won and worhte, wíngeard sette, Cd. Th. 94, 7; Gen. 1558. Gá and wyrce
ge-yppan
Entry preview:
Geypped wæs æðelinga wynn ( St. Andrew ), and hié andweardne eágum meahton gesión sigerófne, An. 1225. to bring into notice, bring to the knowledge of people S. Anastasius þe S Basilius geypte, Ll. Th. ii. 344, 31.
hyht
Entry preview:
Gemunað wigena wyn, háligra hyht, heofonengla God, Jul. 642. an object of hope, what is hoped for Híðendra hyht, Rä. 89, 5 : 65, 3. Is mín hyht mid God, Gú. 289 : 61. <b>VI a.
lofian
To praise ⬩ value
Entry preview:
To praise, value, put a price upon Míne weleras gefeóþ wynnum lofiaþ ðonne ic ðé singe gaudebunt labia mea dum cantavero tibi, Ps. Th. 70, 21. Wé ðé hæriaþ and lofiaþ we laud and praise thee, Dóm. L. 48, 116: Cd. 192; Th. 240, 33; Dan. 396: Elen.
neósan
to search out ⬩ find out by enquiry ⬩ to seek ⬩ visit ⬩ to seek with hostile intent
Entry preview:
Hý neósan cwóman, hwæðere him ðæs wonges wyn sweðrade, Exon. Th. 123, 12; Gú. 321. to seek, visit a place Gewát his beddes neósan Holofernes sought his couch, Judth. Thw. 22, 15; Jud. 63: Beo. Th. 3587; B. 1791. Setles neósan, 3576; B. 1786.
hearde
firmly ⬩ tightly
Entry preview:
Þæs wráðe ongeald, hearde mid híwum, hægstealda wynn, 1862: Dan. 598. Him þæt hearde wearð forgolden, Jud. 216. Wé þæs hearde sceoldon bídan in bendum, Hö. 87. Him bonena hand hearde gesceóde, An. 18.