Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fóre-tácen

(n.)
Grammar
fóre-tácen, -tacn, es; n.

A FORE-TOKENpresagesignwonderpræsāgiumprodĭgium

Entry preview:

He sette on him word tácna heora and fóretácna pŏsuit in eis verba signōrum suōrum et prodigiōrum. Ps. Spl. 104, 25. He sende fóretácna emīsit prodĭgia, 134, 9

for-hicgan

(v.)
Grammar
for-hicgan, -higan; p. ede, de; pp. ed

To neglectrejectdespisecondemndespĭcĕrespernĕre

Entry preview:

he forhigde béne heora non sprēvit prĕcem eōrum, 101, 18

ge-béd-stów

(n.)
Grammar
ge-béd-stów, e; f.

A prayer placeplace where prayers have been offeredan oratoryorātiōnis lōcusorātōrium

Entry preview:

He ne mæg lenge gewunian in gebédstówe he may not longer remain in the place of prayer, Exon. 71 a; Th. 265, 4; Jul. 376. On heora gebédstówe in their place of prayer, Blickl. Homl. 133, 19

ge-hergian

(v.)
Grammar
ge-hergian, p. ode, ade; pp. od, ad

To ravageplunderafflictharrowtake captivevastārespŏliāreafflīgĕrecaptīvum dūcĕre

Entry preview:

To ravage, plunder, afflict, harrow, take captive; vastāre, spŏliāre, afflīgĕre, captīvum dūcĕre He on ðam fyrste helle gehergode he harrowed hell in that space of time, Homl. Th. ii. 608, 1.

in-híréd

(n.)
Grammar
in-híréd, es ; m.

Householdfamilyhouse

Entry preview:

Household, family, house Tirus wæs on Cryst gelýfende ende sylf and eall hys ynhýréd Tyrus believed on Christ, he himself and all his household, St. And. 30, 15. Inhýredes clientelæ, Hpt. Gl. 523.

ge-tímian

(v.)
Grammar
ge-tímian, -týmian; p. ode; pp. od [tíma time]
Entry preview:

Getímode hit ðæt he becom to heora byrig ðe wæs Gaza geháten it befell that he came to their city which was called Gaza, Homl. Th. i. 226, 24: 318, 15. Him getímode swíðe rihtlíce it happened very justly to them, 88, 29: ii. 160, 14; 304, 24.

Linked entry: ge-tíman

oþ-sacan

Entry preview:

add: to deny a statement put negatively þá oðsóc ꝥ hit nǽre he denied, (saying) that it was not he, Hml. S. 30, 273

ród

Entry preview:

Th. ii. 304, 15 mearcode him on heáfde hálig róde-tácen] :-- þá nǽdran ácwealde sóna gif hí gesegnode mid Crístes róde tácne, swá ꝥ heó swulte for þám mægne þǽre hálgan róde, þonne se Godes wer ꝥ róde tácen áwrát mid his fingre; and eác gif.

warian

(v.)
Grammar
warian, p. ode
Entry preview:

Warige (warnige, v. l. ) ðæt hit ná forealdige, L. Edg. C. 38; Th. ii. 252, 6. trans. To make ware, to warn Mid ðǽm wordum ús warode and lǽrde quibus verbis pastoribus praecavetur, Past. 18; Swt. 137, 21.

Linked entries: be-warian werian

ge-fyrn

Grammar
ge-fyrn, long ago.
Entry preview:

H. 54, 1. of a period considerable, in respect to a person's life wiste his geendunge gefyrn ǽr férde fram ðissum lífe, Hml. Th. ii. 516, 1. Hú gefyrn gelýfde, 310, 15. Gefirn ( quatuordecim fere anni ), Solil. H. 35, 12.

hwilc-hwega

(pronoun.)
Grammar
hwilc-hwega, -hwugu, -hugu [in the Northern Gospels the whole form is declined, elsewhere only hwilc]; pron.

Someanysome one

Entry preview:

Swá síe mid hwilcre-hwega byrþenne gehefegod as if he is weighted with some burden, L. M. 2, 23; Lchdm. ii. 212, 11. Gif man forleóse gehálgodne mete hwylcne-hwugu dǽl si quis perdiderit cibi consecrati aliquantulum, L. Ecg.

rihtwísness

(n.)
Grammar
rihtwísness, e; f.
Entry preview:

Hú mæg ǽnig man ryhtwíslíce and gesceádwíslíce ácsigan, gif nán grot rihtwísnesse on him næfþ? Nis nán swá swíðe bedǽled ryhtwísnesse, ðæt nán ryht andwyrde nyte, gif men ácsaþ.

tin-tregian

(v.)
Grammar
tin-tregian, -tergian; p. ode
Entry preview:

To torment, torture, afflict Ða ðe ne mæg fram rihtan geleáfan tó him gebígan, ðonne tintregaþ ða on mænigfælde wísan, Wulfst. 197, 7: Blickl. Homl. 59, 31. Philippus hí miclum tintrade (tintergade, MS.

Linked entry: tregian

bícnan

(v.)
Grammar
bícnan, (-ian).

signifyindicateportend

Entry preview:

Ðæt bícne (biécne, v. l. ) mid ðǽm eágum, Past. 359, 3. to summon by a sign bícnode gehwanon mid bláwunge him fultum he summoned help to himself from all sides by the blowing of trumpets, Hml. S. 25, 635.

Linked entry: bécnan

ofer-hycgan

(v.)
Entry preview:

Utan oferhycgan helm ðone miclan, Cd. Th. 280, 7; Sat. 252: 283, 15; Sat. 305

stúpian

(v.)
Grammar
stúpian, p. ode
Entry preview:

He nimþ hede þet his tour ne hongi ne stoupi, Ayenb. 151, 6. To stoupe nutare, Rel. Ant. i. 6, col. 1 (14th cent.). Over þe table he gon stoupe Alis. 1103.

ge-mearcian

(v.)
Grammar
ge-mearcian, p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

He is wuldre gemearcad it is marked with glory, Exon. 60 b; Th. 220, 11; Ph. 318.

Linked entry: ge-mercian

sceran

(v.)
Grammar
sceran, sciran, sceoran; p. scær, scear; pl. scǽron, sceáron; pp. scoren.
Entry preview:

fór scép tó sciranne ad tondendas oves, Gen. 38, 13

lád

(n.)
Grammar
lád, e; f.

a coursewaya lodewatercoursecarryingcarriagebringingSustenanceprovision

Entry preview:

With this use of lád may be compared the later English lif-lode which, besides the meaning conduct, has that sustenance: Heo tilede here lyflode... heo fonden hem sustynance ynow, R. Glouc. 41, 22: Prompt.

LECGAN

(v.)
Grammar
LECGAN, p. legde, lægde, léde

to layplaceputlayto slay

Entry preview:

Se cyng lægde hí wið Eádward kyng hire hláforde the king laid [buried] her by King Edward her lord, Chr. 1075; Erl. 214, 12. Léde him ætforan posuit coram eis, Gen. 18, 8. nam stánas and léde under his heáfod, 28, 11.