Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-lengan

(v.)
Grammar
ge-lengan, to lengthen.
Entry preview:

Add: to extend, increase the amount of Ne durre wé ðás bóc ná miccle swíðor gelengan, Hml. Th. ii. 520, 4. Wé willað þysne cwyde gelencgan, Hml. S. 24, 81. Æfter þaes gyltes gemete sceal beón gelencged (-lengen, v. l.) þǽre ámánsumunge gemet secundum

ge-camp

(n.)
Grammar
ge-camp, n. (not m.).
Entry preview:

Add Gecampe bello, Wülck. Gl. 248, 13. warfare, battle. literal Cempa þe on nánum gecampe náht ðegenlices ne gefremode, Hml. Th. i. 342, 5. Iulianus wolde neádian preóstas tó woruldlicum gecampe, Hml. S. 25, 834. fig. spiritual warfare Hí sceolon mid

samnunga

(adv.)
Grammar
samnunga, sæmninga, semninga; adv.

All at once, on a sudden, suddenly, forthwith, immediately continuo, subito, repente

Entry preview:

All at once, on a sudden, suddenly, forthwith, immediately; continuo, subito, repente And ðá hig ðæt sprǽcon samninga (samnunga, MSS. A. B. ) se hana creów et continuo athuc illo loquente cantauit gallus, Lk. Skt. 22, 60. Hí hine samnuncga ( subito )

æfter-yldo

(n.)
Grammar
æfter-yldo, -yld, e; f.

after-ageold ageætas provectaan after-ageafter-timeposterius ævum

Entry preview:

after-age, old age; ætas provecta Ne mágon ða æfteryld in ðam ǽrestan blǽde geberan they may not produce [show] old age in their first strength [youth ], Exon. 39b; Th. 132, 3; Gú. 467. an after-age, after-time; posterius ævum Swá nǽnig æfteryldo syððan

Linked entry: æfter-ild

an-fón

(v.)
Grammar
an-fón, p. -féng; pp. -fangen

To taketake to one's selfreceiveperceivecomprehendacciperesusciperesumerepercipererecipere

Entry preview:

To take, take to one's self, receive, perceive, comprehend; accipere, suscipere, sumere, percipere, recipere Ðú sceonde æt me anfénge thou shouldest have taken to thyself shame from me, Cd. 42; Th. 54, 10; Gen. 875 : Exon. 112 a; Th. 429, 12; Rä. 43,

Linked entries: an-fangen an-fénge

balsam

(n.)
Grammar
balsam, es; n. [balsamum, baldsamum, i; n.]

Balsambalmbalsamum

Entry preview:

Balsam, balm; balsamum Balsames blǽd the balsam's fruit; carpo balsami, Ælfc. Gl. 48; Som. 65, 54; Wrt. Voc. 33, 50. Balsames teár the tear or juice of the balsam-tree; opobalsamum, Ælfc. Gl. 48; Som. 65, 55; Wrt. Voc. 33, 51. Héddern ða balsamum on

Linked entries: baldsamum balzam

ceáp-gyld

(n.)
Grammar
ceáp-gyld, es; n.

bargain moneyjustum rei venditæ pretiumrei furto ablate pretium

Entry preview:

bargain money; justum rei venditæ pretium Þolige ðæs ceápgyld perdat pretium emptionis, L. Ath. i. 24; Wilk. 61, 25; Th. i. 212, 16, note 33. price or market-price of what is stolen; rei furto ablate pretium Gilde man ðam teónde his ceápgyld let a man

cnódan

(v.)
Grammar
cnódan, cneódan; ic cnóde, ðú cnódest, he cnódeþ, cneódeþ, pl. cnódaþ; p. cneád, pl. cnudon; pp. cnoden, gecnoden

To give, assign, call, carry out, exalt tribuĕre, attribuĕre, efferre

Entry preview:

To give, assign, call, carry out, exalt tribuĕre, attribuĕre, efferre Gyt mon his naman cneódeþ yet man calls by his name Bd. 2, 20; S. 522, 24. Gif hwæt welgedónes biþ, ðonne cnódaþ him ealle mid hérenesse if anything be well done, then all exalt him

Linked entries: cneódan ge-cnoden

cyne-scipe

(n.)
Grammar
cyne-scipe, es; m.

Kingship, royalty, honour regia dignitas

Entry preview:

Kingship, royalty, honour; regia dignitas Hæbbe ic mínes cynescipes gerihta I may have my rights of royally, L. Edg. S. 2; Th. i. 272, 27. Me to fullum cynescipe to my perfect royalty, 2; Th. i. 272, 25. Him sylfum to cynescipe in honour of himself,

feoht-lác

(n.)
Grammar
feoht-lác, es; n.

A fightingfightpugna

Entry preview:

A fighting, fight; pugna Gif ciricgriþ abrocen beó, bétan man georne, sí hit þurh feohtlíc, sí hit þurh reáfác if church-peace be broken, be it through fighting, be it through robbery, let amends be strictly made, L. Eth. ix. 4; Th. i. 340, 20: L. C.

frymetling

(n.)
Grammar
frymetling, e; f. [frum original, first, primitive]

A younglingyoung cowjŭvenca

Entry preview:

A youngling, young cow; jŭvenca Cúhyrde gebýreþ ðæt he hæbbe ealdre cú meolc, vii niht syððan heó nige cealfod hæfþ, and frymetlinge býstinge xiv niht it belongs to a cowherd that he have the milk of an old cow, seven nights after she has newly calved

hnæppan

(v.)
Entry preview:

to strike [?] Swá swá sió nafu simle biþ swá gesund hnæppen ða felga on ðæt ðe hí hnæppen if the nave is always quite safe the fellies may strike against what they will, Bt. 39, 7; Fox 222, 26. [Cf. (?) nap to strike the head sharply with a stick, E.

huntung

(n.)
Grammar
huntung, e; f.

Hunting

Entry preview:

Hunting Mǽre on huntunge heorta and rána cervorum caprearumque insignis, Bd. 1, 1; S. 474, 45. Gyrstandæg ic wæs on huntunge heri fui in venatione, Coll. Monast. Th. 22, 3. Hwæt ðést ðú be ðínre huntunge? Ic sylle cync swá hwæt swá ic gefó quid facis

liðere

(n.)
Grammar
liðere, an; f: liðera, an; m.

A sling

Entry preview:

A sling Liðere funda, Wrt. Voc. 84, 34. Lyðre, 35, 30. Liðre, Wrt. Voc. ii. 109, 41. Leðera funda: liðeran fundibulæ, 36, 23, 24. Swá mycelre brǽdo swá mon mæg mid liðeran geworpan amplitudinis quasi jactus fundæ, Bd. 4, 13; S. 583, 11. Mid his liðeran

mán-swerian

(v.)
Grammar
mán-swerian, p. swór; pp. -sworen

To swear falselycommit perjuryforswear

Entry preview:

To swear falsely, commit perjury, forswear Gif man wát ðæt óðer mánsweraþ (or mán sweraþ, cf. se man ðe swereþ mán, v. 2), Lev. 5, 1. Be mánsworum. Ða ðe mánsweriaþ, L. Edm. S. 6; Th. i. 246, 14. Ne swerige hé ðýlæs hé mánswerige, L. E. I. 21; Th. ii

Linked entry: swerian

næder-wyrt

Grammar
næder-wyrt, nædre-wyrt, e; f.

Adder-wortpolygonum bistortaadderwort

Entry preview:

Adder-wort; polygonum bistorta Nædderwyrt uiperina, Wülck. Gl. 300, 23. Nædrewyrt. Ðeós wyrt ðe man uiperinam and óðrum naman nædderwyrt nemneþ, Lchdm. i. 96, 11. Nædderwyrt. Ðeós wyrt ðe man basilisca and óðrun naman nædder- (næddre-, MS. O) wyrt nemneþ

nigoþa

(num.; adj.)

ninth

Entry preview:

ninth Embe ða nigoþan tíde, Mt. Kmbl. 20, 5. Fram ðære sixtan tíde óþ ða nigoþan tíde. Ymbe ða nigoþan tíd clypode se Hǽlend, 27, 45. 46. Ðý nigeþan dæge, Bd. 5, 23; S. 645, 9. Nigend half eight and a half, Cod. Dip. Kmbl. iv. 194, 11. Nigende, vi. 203

norþ

(adv.)
Grammar
norþ, adv.

In a northerly direction or position

Entry preview:

In a northerly direction or position Ðæt is norþ ehta hund míla lang, Bd. 1,1; S. 473, 11. Hié Baldred norþ ofer Temese ádrifon, Chr. 823; Erl. 62, 20. Hié fóron norþ ymbútan, 894; Erl. 91, 6. Symle swá norþor swá smælre ever the further north, the narrower

Norþan-hymbre

(n.)
Grammar
Norþan-hymbre, pl.

The NorthumbriansNorthumbriathe people or province north of the Humber

Entry preview:

The Northumbrians, Northumbria, the people or province north of the Humber Hé Ida féng tó ríce, ðonon Norþanhymbra cynecyn onwóc, Chr. 547; Erl. 16, 7. Ðǽr wæs ungemetlíc wæl geslægen Norþanhymbra, 867; Erl. 72, 15. Norþanhymbra mǽgþ ðe Ceólwulf ofer

Linked entries: Norþ-hymbre Hymbre

ofer-módig

(adj.)
Grammar
ofer-módig, adj.
Entry preview:

Proud, arrogant, saucy, wanton:Lchdm. iii. 190, 16. — Mǽden biþ ofer-módig a girl (born on the thirteenth day of the moon) will be saucy, Ofermódige superbi, Ps. Th. 118, 51. Ofermódigra superborum, Ps. Spl. 118, 69. Ofermódigum superbis, 122, 5. Ða ofermódegan