Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hwæt-scipe

(n.)
Grammar
hwæt-scipe, es; m.

Quicknessboldnessbraveryvalour

Entry preview:

Quickness, boldness, bravery, valour Oft mon biþ swíðe rempende and rǽsþ suíðe dollíce on ǽlc weorc and hrædlíce and ðeáh wénaþ men ðæt hit síe for arodscipe and hwætscipe sæpe præcipitata actio velocitatis efficacia putatur, Past. 20, 1; Swt. 149, 13

oft-rǽde

(adj.)
Grammar
oft-rǽde, adj.
Entry preview:

eorþan on wintra, Bt. 39, 13 ; Fox 234, 16. ready at many times Gafolswán sceal beón swá ic ǽr be beócere cwæþ (cf. 1. 3, beóceorl sceal hwíltidum geara beón on manegum weorcum tó hláfordes willan) oftrǽde tó gehwilcon weorce the swain must be, as I said

pól

(n.)
Grammar
pól, es; m.
Entry preview:

A pool Salamon sǽde ðætte swiðe deóp pól wǽre gewered on ðæs wísan monnes mód aqua profunda verba ex ore viri, Past. 38, 7; Swt. 279, 15. Hié nellaþ gepyndan hiora mód, swelce mon deópne pool gewerige, 39, 1 ; Swt. 283, 14.

Linked entry: pyll

wíf-cyn

(n.)
Grammar
wíf-cyn, wíf-cynn, es; n.
Entry preview:

Salm. Kmbl. p. 202, 12 : Lchdm. iii. 10, 12

wód-þrág

(n.)
Grammar
wód-þrág, e; f.

A mad fittimemadnessfury

Entry preview:

Ðonne Saule se wiðer-wearda gǽsð on becorn, ðonne geféng Dauid his hearpan, and gestillde his wódþrága. . . . Dauid mid his sange gemetgode ða wódþráge Saules furor insanorum saepe ad salutem medico blandiente reducitur . . .

fóre-gleáw

Grammar
fóre-gleáw, fore-gleáw (for-)

fore-seeingfore*-*knowingpropheticprovidentprudent

Entry preview:

Substitute: fore-seeing, fore*-*knowing, knowing what is to happen, by natural means Swá hit foregleáwe ealde úðwitan ǽror fundan, Men. 165. by supernatural means, prophetic Hé fǽgra manna forðsíð foregleáw sǽde, wís ðurh wítegunge wísdómes gǽstes,

nebb

Entry preview:

Ðá hé ætsacan wolde, ðá sǽde him mon ðæt tó tácne, C. D. ii. 134, 28. Þú gesceáwast ðæs mannes neb, and God sceáwað his heortan, Hml. Th. i. 288, 6.

trahtian

(v.)
Entry preview:

</b> to compose a treatise Be þon ic gemune ꝥ ic sǽde in þám folclárum þæs godspelles þe ic trahtode be Tassilan mínre faðan hoc quod de Tharsilla amita mea in homiliis Euangelii dixisse me recolo, Gr.

be-scerian

(v.)
Grammar
be-scerian, -scirian, -scyrian, -scyrigan; p. ede; pp. ed
Entry preview:

Kmbl. 3235; An. 1620 : Cd. 221; Th. 285, 26; Sat. 343 : Exon. 8 a; Th. 3, 7; Cri. 32 : 45 b; Th. 155, 29; Gú. 867 : Ps. Th. 77. 29.

BREÓST

(n.)
Grammar
BREÓST, es; n.
Entry preview:

Beoran on breóstum blíðe geþohtas to bear in our breasts blithe thoughts, 217; Th. 277, 17; Sat. 206. Adame innan breóstum his hyge hwyrfde Adam within his breast changed his mind, 33; Th. 44, 27; Gen. 715.

FLEÓGAN

(v.)
Grammar
FLEÓGAN, fliógan, to fleógenne; part. fleógende; ic fleóge, ðú fleógest, he fleógeþ, pl. fleógaþ; p. ic, he fleág, fleáh, ðú fluge, pl. flugon; pp. flogen [fleóge a fly] .

To FLY as with wingsvŏlāreTo fleeflee fromfŭgĕreeffŭgĕre

Entry preview:

Geseah he ða wérian gástas þurh ðæt fýr fleógende he saw the accursed spirits flying through the fire, Bd. 3, 19; S. 548, 34: Bt. Met. Fox 31, 22; Met. 31, 11. Gif ic míne fiðeru gefó, fleóge ǽr leóhte si sumpsĕro pennas meas ante lūcem, Ps.

Linked entries: FLEÓN fliógan flecgan

GEARO

(n.; adj.)
Grammar
GEARO, gearu; gen. m. n. -wes, -owes; f. -re, -rwe; def. se gearwa; adj.

YAREreadypreparedequippedcompletepromptuspărātusinstructusperfectus

Entry preview:

Geseah Metod geofonúsa mǽst gearo hlifigean the Creator saw the greatest of sea-houses arise complete, Cd. 66; Th. 79, 35; Gen. 1321. Geofum biþ gearora with gifts is more prepared, Exon. 128 b; Th. 493, 15; Rä. 81, 31

HORN

(n.)
Grammar
HORN, es; m.
Entry preview:

Ic wiht geseah wundorlíce horna ábitweónum húþe lǽdan I saw a creature [the moon] wondrously bringing spoil between its horns, Exon. 107 b; Th. 411, 19; Rä. 30, 2. Heorot hornum trum the hart firm-antlered, Beo. Th. 2742; B. 1369.

Linked entry: hyrne

LYTEL

(num.; adj.; adv.)
Grammar
LYTEL, adj.

LITTLE

Entry preview:

Sax. luttil: Icel. lítill: O. H. Ger. luzil, luzzil.]

Linked entries: lytlum litel

pleoh

(n.)
Grammar
pleoh, gen. pleós; n.
Entry preview:

Gif ðú ofer gemet itst ... seó ofering ðé wurþ oððe tó sáre ... oððe tó plíó cujus satietatem si superfluis urgere velis, aut injucundum, quod infuderis, fiet, aut noxium, Bt. 14, 1 ; Fox 42, 17.

Linked entry: pleón

sóna

(adv.)
Grammar
sóna, adv.
Entry preview:

Th. 304, 14; Sat. 630. Sóna ðæs forman geáres ðá Decius féng tó ríce, Homl. Skt. i. 23, 476. Sóna ðæs ðe hé ðam biscopsetle onféng ubi sedem episcopalem accepit, Bd. 1, 33; S. 498, 29.

Linked entry: be-sóne

sinc

(n.)
Grammar
sinc, es ; n. (used only in poetry)
Entry preview:

Gesáwon ofer since salo hlifian, reced ofer reádum golde, Cd. Th. 145, 9 ; Gen. 2403. Bereáfodon receda wuldor ( the temple ) reádan golde, since and seolfre, 219, 25 ; Dan. 60. Sadol searwum fáh, since gewurþad, Beo.

swician

(v.)
Grammar
swician, p. ode.
Entry preview:

Se sceaða georne swicode ymb ða sáwle, Cd. Th. 38, 15; Gen. 607. to offend; also to be offended; scandalizare, scandalizari Gif ðín hand ðé swicaþ (scandalizat), Mt. Kmbl. 18, 8, 9: Mk.

un-gewiss

(n.)
Grammar
un-gewiss, es; n.

uncertaintyignoranceunconsciousnessin ignoranceunintentionallyunconsciouslyunwittinglywhat is uncertain or unknownincertumignominia

Entry preview:

Ðæt hié on swá micle néþinge and on swá micel ungewiss ǽgðer ge on sǽs fyrhto ge on wéstennum wildeóra ge on þeóda gereordum, ðæt hié hiene æfter friþe sóhton that they ventured upon so much that was hazardous and so much that was unknown in respect to

Linked entries: on-gewiss ge-wis

á-beódan

Entry preview:

Ðæt ðú hellwarum hyht ne ábeóde, ah ðú him secgan miht sorga mǽste, Sat. 695. Se deáþ him tó cymeþ Godes dóm tó ábeódenne, Bl.

Linked entry: eoton-weard