Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tó-hlídan

(v.)
Grammar
tó-hlídan, p. -hlád, pl. -hlidon; pp. -hliden
Entry preview:

Wæs ðæt beorhte bold tóbrocen... heorras tóhlidene the hinges skewed gaping cracks, Beo. Th. 2002 ; B. 999. Gimmas tóhlidene, Wulfst. 263, 8 note

wáwa

(n.)
Grammar
wáwa, an ; m.
Entry preview:

Sume hí wyrcaþ heora wógerum sumne wáwan, ðæt hí hí tó wífe habbon, Homl. Skt. i. 17, 158. Ðæt gé swá earme eów sylfe fordóþ on wíton and on wáwon, 23, 186. Hí gesáwon ða mænig*-*fealdon wáwan ðe Cristes ða gecorenan þoledon, 23, 124

Linked entry: weá

þríste

(adj.)
Grammar
þríste, and þríst; adj.

Boldboldpresumptuousaudaciousshameless

Entry preview:

Forhwon beóð suǽ ðríste ða ungelǽredan ðæt hí underfón ða heorde ðæs láriówdómes ab imperitis pastorale magisterium qua temeritate suscipitur? Past. 1; Swt. 25, 16. Ða ðe tó ðam þríste sýn, ðæt hig God oferseóð, Wulfst. 270, 23.

Linked entries: þrístling þrýste

scrift

(n.)
Grammar
scrift, es; m.
Entry preview:

what is prescribed as a punishment, a penalty (cf. scrífan. ) Ic ( bishop Werferth) him (Eadnoth) sealde ðæt lond and ða béc . . . and úre ágen rǽdengewrit ðæt wǽre him tó ðam geráde ðæt land tólǽten ðe mon ǽlce gére gesylle fífténe scillingas clǽnes

híréd

Grammar
híréd, l. híred,

a familya familyhousethe familycourt

Entry preview:

Nime gé ðá ðe on ðǽm hírede (hiórede, v. l.) unweorðuste sién, Past. 131, 7. On hírede in clero, An. Ox. 8, 369. Mathéus dǽl Sc̃e Cúðberti, Marcus dǽl biscobe. Lucas dǽl ðǽm hiórode, Jn. p. 188, 8.

crucet-hús

(n.)
Grammar
crucet-hús, es; n.

A torment house afflictionis domus

Entry preview:

A torment house; afflictionis domus Sume hí diden in crucet-hús, ðæt is in án ceste ðæt was scort, and nareu, and undép, and dide scærpe stánes ðérinne, and þrengde ðe man ðǽrinne, ðæt him brǽcon alle ðe limes some they put into a crucet-house, that

ríþ

(n.)
Grammar
ríþ, es; m. (v. eá-ríþ) : e; f. : ríþe, an; f .A rithe (v. Halliw. Dict. and Leo A. S. Names of Places, p. 86 : the word is still to be found in North Frisian in the form ride, rie, to denote the bed of running water),
Entry preview:

On áne ríþe, andlang ríþes (cf. of ðære ríþe, 24), iii. 385, 28-29 : 386, 5. Hinc ad ælrithe, ab ipso rivo ad fraxinum unum, 373, 19. Ðǽr fleów of ðam flinte wæter ... ðæt hí druncon of ðære ánre ríþe, Num. 20, 11. Ríþe rivo, Hpt. Gl. 490, 30.

teám

(n.)
Grammar
teám, es; m.

A line; but the word which is used in the related dialects (v. infra) with a physical meaning is used in English figuratively.a line of descendants, offspring, progeny, family, childrenbringing forth children, child-bearinga line of animals harnessed together, a team

Entry preview:

hé him nǽfre ðæt (the property) ne sealde, ac sealde óðer, ðonne mót se gecýðan, se ðe hit tiémþ, ðæt hé him nán óðer ne sealde búton ðæt ilce, L.

a-wácian

(v.)
Grammar
a-wácian, -wácigan ; p. ode; pp. od ; v. intrans.

To grow weak or effeminateto languishdeclinefailfall awayrelaxto be indolentinfirmarideficererecedere

Entry preview:

Awáciaþ on ðære costnunge tíman in tempore tentationis recedunt, Lk. Bos. 8, 13. Ðæt ne awácodon wereda Drihtne that they might not fall away from the Lord of hosts, Cd. 183; Th. 229, 20; Dan. 220. Gif he ná ne awácaþ if he never relax, L.

BOTM

(n.)
Grammar
BOTM, es; m.
Entry preview:

Satan on botme [ðære helle] stód Satan stood at the bottom [of hell], Cd. 229; Th. 310, 5; Sat. 721: 18 ; Th. 21, 27; Gen. 330: 19 ; Th. 23, 18; Gen. 361. Heó to [ðæs fennes] botme com she came to the bottom [of the fen], Beo. Th. 3017; B. 1506

Linked entry: bodan

CRABBA

(n.)
Grammar
CRABBA, an; m.

A CRAB, crayfish cancera sign of the zodiac, cancer signum zodiaci, cancer

Entry preview:

Feórþa ðæra tácna ys geháten cancer, ðæt is crabba the fourth of the signs is called cancer, that is, a crab Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 7, 5; Lchdm. iii. 244, 25

heofon-cund

(adj.)
Grammar
heofon-cund, adj.

Heavenlycelestial

Entry preview:

ðæs heofoncundan boldes bídaþ they wait for the heavenly dwelling, 33 b; Th. 107, 6; Gú. 54: 35 a; Th. 112, 11; Gú. 142. Ða beóþ ðære heofencundan Jerusalem burgware who are citizens of the heavenly Jerusalem, Bt. 5, 1; Fox 10, 7

wordlian

(v.)
Grammar
wordlian, wurdlian; p. ode

To talkdiscourse

Entry preview:

Hyt geríst ðæt wé ymbe ða epactas wurdlion, 305, 19: 308, 16. Se sceop in gebringþ ððre hádas, ðe wið hine wurdlion swylce hig him andswarion, 330, 43. Uton nú on Englisc ymbe ðys be dǽle wurdlian, 303, 14. [Gewurdlud vel gesprecen, 320, 16.]

wiþþe

(n.)
Grammar
wiþþe, an; f.

witha thongcord

Entry preview:

Hé bebeád ðám cwellerum, ðæt hí hine mid wiððum handum and fótum on ðære róde gebundon, Homl. Th. i. 594, 31: 596, 21

mennisc

(adj.)
Grammar
mennisc, adj.
Entry preview:

Gesáwon wé mennisce men feá, healfnacode paucos Indorum seminudos notavimus homines, Nar. 10, 16. ¶ used substantively :-- Ðú tíhst ðis mennisce tó ðǽre ýdelan láre, Hml. Th. i. 588, 5. Add

weardian

(v.)
Grammar
weardian, p. ode.
Entry preview:

Th. 243, 33; Jul. 20. to keep, have charge of Búton hit under ðæs wífes cǽglocan gebróht wǽre, sý heó clǽne; ac ðæra cǽgean heó sceal weardian, L. C.

Linked entries: ge-weardian weardere

(prep.)
Grammar
bí, prep. dat. [Bí is more frequently shortened into be. In compounds it is generally written be- or bi-; but bí- is long where it is used for big, or is a contraction, thus, - bí-spell for big-spell, and as bí-breád for beó-breád. v. be.]
Entry preview:

Of, about; de, quoad Ðæt bí ðé sóþfæst sægde Esaias what Isaiah said truly of thee, Exon. 12 a; Th. 19, 16; Cri, 301. Hýrde ic secgan gén bí sumum fugle I have yet heard tell of a certain bird, 97 b; Th. 365, 17; Reb. 1.

for-ceorfan

(v.)
Grammar
for-ceorfan, part, -ceorfende; ic -ceorfe, ðú -ceorfest, -cirfst, -cyrfst, he -ceorfeþ, -cyrfþ, pl. -ceorfaþ; p. ic, he -cearf, ðú -curfe, pl. -curfon; pp. -corfen

To cut or carve outcut downcut off or awaycut throughdivideexcīdĕreconcīdĕresuccīdĕreincīdĕreintercīdĕre

Entry preview:

Ðæt we ne beón forcorfene that we may not be cut down, 408, 25

samnunga

(adv.)
Grammar
samnunga, sæmninga, semninga; adv.
Entry preview:

Ðis is feáwra manna dǽd, ðæt hí ealle eorþlíce þing sæmninga forlǽtan mágon, Homl. Th. ii. 398, 33. Hí semninga sneóme forwurdon subito defecerunt et perierunt, Ps. Th. 72, 15 : Bd. 1, 7; S. 477, 1.

swǽtan

(v.)
Grammar
swǽtan, p. te
Entry preview:

Sitte hé on bæþe óó ðæt hé swǽte . . . óþ hé wel swǽte, Lchdm. ii. 290, 1-6. Ðæt se mon swǽte swíþe, 332, 2 : iii. 8, 11. Hé ongan blácian and ungefóhlíce swǽtan, Homl. Th. i. 414, 12: Wulfst. 141, 3.

Linked entry: swítan