Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

swíge

(adj.)
Grammar
swíge, adj.
Entry preview:

Ðú worn fela, wine mín Húnferð, beóre druncen ymb Brecan sprǽce, 1064; B. 530), Beo. Th. 1964; B. 980. silent, not making a noise, still Wind wédende færeþ, and eft semninga swíge gewyrðeþ, Elen. Kmbl. 2548; El. 1275.

tíþ

(n.)
Grammar
tíþ, e; f.
Entry preview:

Ne hæfde wit monig óðer hors ðæt wé mihton ðearfum tó týþe syllan numquid non habuimus equos plurimos quae ad pauperum dona sufficerent? Bd. 3, 14; S. 540, 27. Mid týþe and mid geþafunge Eádgáres cynenges, Cod. Dip. Kmbl. ii. 400, 23.

Linked entry: tygþ

un-forboden

(adj.)
Grammar
un-forboden, adj.

Unforbiddennot prohibitedfree from any moral or legal hindrance

Entry preview:

Gebohte se arcebisceop æt Ælfhége ðæt land æt Sendan mid .xc. pundum, and æt Sunnanbyrg mid .cc. mancussan goldes, unbecwedene and unforbodene wið ǽlcne man tó ðære dægtíde; and hé him swá ða land geágnian derr, swá him se sealde ðe tó syllenne áhte,

Linked entries: un-besacen for-beódan

wæcnan

(v.)
Grammar
wæcnan, p. ede
Entry preview:

[Þat ter walde wakenen of wif and weres somninge worldes weole, H. M. 31, 5. Þu art walle of waisdom, ant euch wunne wakeneð ant waxeð of þe, Marh. 11, 1. He began to wakne, Havel. 2164. Ther wakeneth in the world wondred ant wee, P. S. 152, 17.

Linked entry: a-wacnian

wódlíce

(adv.)
Grammar
wódlíce, adv.

madlyfuriouslyfranticlyblasphemously

Entry preview:

Wódlíce ástyrode wið ðone hálgan. Homl. Ass. 79, 162. Wódlíce geyrsod, Homl. Skt. ii. 25, 616. Ðú þus wódlíce wilnast ceorles, i. 3, 396. Hé mót wódlíce derian, Wulfst. 85, 5.

Linked entry: wód

wræc-lást

(n.)
Grammar
wræc-lást, es; m.

An exile-track

Entry preview:

Ic sceal wreclástas settan, síðas wíde, Cd. Th. 276, 14; Sat. 188. Wreclástas wunian to live in exile, 280, 21 ; Sat. 259

be-wreón

Entry preview:

Bewreóh ꝥ wíf wel, 330, 21. Bewreów, 338, 17. Feallaþ ofor ús, and ús bewreóþ, Bl. H. 93, 33, Hé hét þá fatu bewreón, Gr. D. 51, 16. Stán mid þynre tyrf bewrigen (obtectus), Bd. 5, 6 ; Sch. 577, 12 : Bl. H. 95, 15. Mid godwebbe bewrigen, 207, 16.

brún

(adj.)
Entry preview:

Wíf móton under brúnum hrægle ( sub nigro velamine ) tó husle gán, Ll. Th. ii. 162, 7. Brúnne brerd the black rim of the inkhorn , Rä. 27, 9. Swearturn, brúnum beaduwǽþnurn, 18, 8. Brúne helmas, Jud. 318. [For brún applied to metal v. N. E.

dǽd-béta

Entry preview:

Sind mænige rihtwíse unscyldige wið heáfodleahtras, and habbað hwæðere stíðe drohtnunge . . . þám ne mæg nán dǽdbéta beón geefenlǽht, for ðan ðe hí sind rihtwíse and behreówsigende, Hml. Th. i. 342, 12.

ge-fylce

Entry preview:

Se módiga deófol mid his gefilce wyle wið þínre sáwle campian, Wlfst. 249, 2. Hé sende hí mid gefylce tó Judéiscum folce . . . Hí begunnon tó feohtenne on twám gefylcum . . . him æfter eóde ꝥ óðer gefylce, Hml. S. 25, 652-670.

ge-rǽde

(adj.)
Grammar
ge-rǽde, adj.
Entry preview:

Ben. 108, 24. arranged, disposed properly Ne wyrð nǽfre folces wise wel gerǽde on þám earde þe man wóh gestreón lufað a people's condition will never be well ordered in the land where wrongful gain is loved, Ll. Th. ii. 312, 28.

ge-sibsumian

(v.)
Entry preview:

Add: to become gesibsum, come to an agreement, be reconciled Gang ǽr and gesybsuma wið þínne bróðer vade prius reconciliari fratri tuo, Mt. 5, 24.

irþling

Entry preview:

Nú swincð se yrdlincg embe úrne bigleofan, and se wornldcempa sceall winnan wið úre fýnd, 25, 819. Críst geceás hyrdas and yrðlingas and fisceras, and hí tó láreówum gesette, Hml.

þolian

(v.)
Entry preview:

Án wíf þe þolode twelf geár, 9, 20. <b>I c.</b> </b> add: <b>III a.

be-teldan

(v.)
Grammar
be-teldan, bi-teldan; p. -teald, pl. -tuldon; pp. -tolden [be, teldan to cover, teld a tent].
Entry preview:

Láme bitolden covered with clay [buried], 64 a; Th. 235, 11; Ph. 555 : 64 b; Th. 238, 25; Ph. 609. Hæfde sigora weard betolden leófne leódfruman mid lofe sínum the lord of triumphs had surrounded the dear chieftain with his praise, Andr.

Linked entries: bi-teldan bi-tolden

fyllan

(v.)
Entry preview:

</b> to fill with. with gen. Ne fylð sé his ágen hús gódra cræfta, Past. 251, 5. with inst. Wé þín hús écum gódum fyllað, Ps. Th. 64, 1. Fyllað eówre fromcynne foldan sceátas, Gen. 1533. with prep. mid Ꝥ leóhtfæt man mid ele fylleþ, Bl.

weald

(adv.)
Grammar
weald, adv. conj.
Entry preview:

in independent clauses, with þeáh, perhaps, may be Nyte gé ða micclan deópnysse Godes gerýnu; weald þeáh him beó álýfed gyt behreówsung, Homl. Th. ii. 340, 9.

BEÓR

(n.)
Grammar
BEÓR, es; m.

BEERnourishing or strong drinkcerevisiasiceraa beverage made of honey and watermeadmetheglinhydromeliĭtisydromellummulsum

Entry preview:

Æt beóre at the beer, 4088; B. 2041. drunk with beer Beo. Th. 1066; B. 531 : Exon. 72 b; Th. 271, 22; Jul. 486. He ne drincþ wín ne beór vinum et siceram non bibet Lk. Bos. 1, 15 : Deut. 14, 26.

Linked entry: biór

FEÐER

(n.)
Grammar
FEÐER, gen. dat. acc. feðere; pl. nom. acc. feðera, feðra, feðre; f.

FEATHERpennaplūmaWingsālæpennæwhat is made of a featherA penpennacălămus

Entry preview:

a FEATHER; penna, plūma Mid níre [ = niwre] feðere with a new feather, Herb. 122, 1; Lchdm. i. 234, 13: L. M. 1, 39; Lchdm. ii. 102, 8. Gedó feðere on ele put a feather in oil, L. M. 1, 18; Lchdm. ii. 62, 11.

Linked entries: fæðer fiðere

wadan

(v.)
Grammar
wadan, p. wód, pl. wódon; pp. waden
Entry preview:

Th. 135, 59; By. 140. with acc. of the way traversed Gé wadaþ wídlástas, Andr. Kmbl. 1353; An. 677. Hé wód (woð, MS.) geócrostne síð, Cd. Th. 254, 23; Dan. 616. Wadan wræclástas, 272, 17; Sat. 121: Exon.

Linked entry: ge-wadan