Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lytig

(adj.)
Grammar
lytig, lyteg; adj.

Cunningastuteslyartfulcraftywily

Entry preview:

Cunning, astute, sly, artful, crafty, wily Litig procax, Wrt. Voc. ii. 67, 48. Se lytega sǽtere seductor callidus, Past. 65, 2; Swt. 463, 11. Hú manega costunga ðæs lytegan feóndes quanta hostis callidi tentamenta, 21, 5; Swt. 161, 18. Forðæm him [a

Linked entries: letig lot lyteg

mennisc-ness

(n.)
Grammar
mennisc-ness, e: f.

humanityhuman natureincarnationhumanenesshumane behaviour

Entry preview:

humanity, human nature (generally in reference to Christ), incarnation Crist becom on hire innoþ and þurh hí on menniscnysse wearþ ácenned ( was born a man ), Homl. Th. i. 194, 8. Ne wearþ se Fæder mid menniscnysse befangen, 284, 23. Wé wurþiaþ úres

sogoþa

(n.)
Grammar
sogoþa, an; m.
Entry preview:

hiccough, heartburn (?) Gyf men sý sogoþa getenge oððe hwylc innan-gundbryne . . . ðonne wéne ic ðæt hyt him wel fremie ge wið sogoðan ge wið ǽghwylcum incundum earfoðnyssum Lchdm. i. 196, 16-21. Of hómena stiéme and of wlætan cymþ eágna mist and sió

þeótan

(v.)
Grammar
þeótan, and þútan; p. þeát, pl. þuton.
Entry preview:

to howl like a wolf Wulf ðýtt lupus ululat, Ælfc. Gr. 22; Zup. 129, 1. Hwílum hí ðuton eall swá wulfas, Shrn. 52, 29: Bt. 38, 1; Fox 194, 36. Sume hí tó wulfum wurdon ... hió þióton ongunnon, Met. 26, 80. Ðeótende swá swá wolf, Homl. Th. i. 374, 9. Hwílum

weorold-wela

(n.)
Grammar
weorold-wela, an; m.
Entry preview:

Worldly wealth, worldly good Se woruldwela (pompa) his frætewunga áweorpende fleáh, Gl. Prud. 52 a. Sume mægon habban ælles woruldwelan genóg huic census exuberat, Bt. 11, 1; Fox 30, 30. Hé wilnaþ hwæthweg ðises woruldwelan, 26, 2 ; Fox 94, 3. Hí geleáfan

á-cólian

(v.)
Entry preview:

Add: lit. Ðæt se líg in him sylfum ácólode ( refrigesceret ), Gr. D. 48, 10. Seó hǽto ðæs fýres ácólode, Hml. S. 30, 451. Se ofon ácólode sóna, Shrn. 31, 22. Ðú ðíne fét léte in deáðe ácólian, Angl. xii. 508, 15. Gif wund on men ácólod sý, Lch. i. 194

ge-cíd

(n.)
Grammar
ge-cíd, es; m. n.? l. n.
Entry preview:

and add: strife, contention, quarrel Gecíd lis, Wrt. Voc. ii. 94, 13: 50, 28. Geflit and gecíd divortium, 28, 26. Gyf him þince ꝥ hé geseó fela fugla ætsamne, ꝥ byð æfest and gecid (geflit and cíd, v.l. ), Lch. iii. 168, 17. ꝥ Gecygde (-ciid, v.l.) ond

háte

Entry preview:

Substitute: of the sun, hotly, hot. cf. hát; 1 Of heofnum háte scíneð þeós beorhte sunne, Gen. 810. Þonne sunne hátost scíneð, Ph. 209. Ðonne þǽre sunnan scíma hátast scínþ, Bt. 5, 2 ; F. 10, 29. of glowing iron. Cf. hát; 2 Lecgað ðá ísenan clútas háte

swigian

(v.)
Grammar
swigian, sweogian, sweowian, swugian, swuwian, sugian, suwian; p. ode.
Entry preview:

to be silent, of that which has voice Ic suwige (swugige, swuwie) taceo, Ælfc. Gr. 26, 2; Zup. 26, 13. Swigaþ silet (vipera ), Rtl. 125, 27. God ne swugaþ (swigaþ, Surt.) Deus non silebit, Ps. Th. 49, 3. Ðonne swíaþ ( silet) hé (the phenix ), Exon. Th

á-wrítan

to write out or downwrite wordsto transcribecopy in writingto state in writingto write a book, letter,to write of or about somethingto write toto write an account ofdescribeto inscribe the name of a personto write on materialcover with writingto make a symbol other than a letter

Entry preview:

Add: to write out or down, write words Áurítteð (scribebat) ł áurát on eorðe, Jn. L. 8, 6. Heora ǽlces naman áwrít (superscribes) on his girde, Num. 17, 2. Áwrítt, eádgo deádo scribe, beati mortui, Rtl. 48, 5. Wé ne magon swáþeáh ealle naman áwrítan,

Linked entry: wrítan

ENGEL

(n.)
Grammar
ENGEL, ængel, angel, engyl; gen. engles; dat. engle; pl. nom. acc. englas, engel; gen. engla; dat. englum; m. An ANGEL, a messenger; angelus = ἄγγελος
Entry preview:

Se engel him to cwæþ dixit illis angĕlus, Lk. Bos. 2, 10: 1, 13 : Mt. Bos. 28, 5 : Gen. 22, 12. Godes engel stód on emn hí the angel of God stood before them, Homl. Th. i. 30, 15, 17: Mt. Bos. 1, 20, 24: Jn. Bos. 5, 4. Ðæt mæg engel ðín eáþ geferan that

K

Entry preview:

THE letter k appears to have had no distinct duty to perform in the oldest English, but to have been a mere variant of c. In the MSS. (more particularly the Cotton) of Alfred's translation of Gregory's Pastoral Care, where in the words kyning, kyun &

menigu

(n.)
Grammar
menigu, <b>mengu,</b> menigeo; indecl.: also gen. e; f.

A manymultitudecrowdgreatnumber

Entry preview:

A many, multitude, crowd, great number Seó menigu ðara freónda, Bt. 29, 2; Fox 106, 6. Menigo, Andr. Kmbl. 898; An. 449. Menego, Cd. 214; Th. 270, 1; Sat. 83. Menigeo (MS. A. mænigeo) turba, Mk. Skt. 2, 13. Mænigeo (MS. A. mænio), Mt. Kmbl. 9, 8. Mænegeo

on-drǽdan

(v.)
Grammar
on-drǽdan, p. -dréd, -drǽd, -dreard, -dreord; pp. -drǽd
Entry preview:

to dread, fear; timeo. with construction undetermined Ondrét obstupuit, Hpt. Gl. 510, 23. Ondreard timuit, Mt. Kmbl. Lind. 2, 22. Ic ondreord timui, Ps. Surt. 118, 120. Ondreord timuit, 63, 10. Ondreordun, 63, 6. Ondreardon timuerunt, Mt. Kmbl. Lind.

Linked entries: an-drǽdan á-drǽdan

ge-secgan

(v.)
Grammar
ge-secgan, -sæcgan, -secgean; to -secganne, -secgenne; p. -sægde, -sǽde, pl. -sægdon, -sǽdon; impert. -sege; pp. -sægd, -sǽd
Entry preview:

To say, tell, relate, declare, prove; dicere, narrare, indicere Mec Dryhten héht gesecgan the Lord commanded me to say, Exon. 42 b; Th. 144, 10; Gú. 676: 102 b; Th. 387, 29; Rä. 5, 12. Nelle ic ðé gesecgan I will not tell thee, Exon. 88 b; Th. 333, 11

ge-timbran

(v.)
Grammar
ge-timbran, -timbrian, -timbrigean; part. -timbriende; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed [timbrian to build] .
Entry preview:

to make of wood, to build, to build up, construct; ædĭfĭcāre, construĕre, exstruĕre Ciricean getimbran to build a church, Andr. Kmbl. 3265; An. 1635. He hét getimbrian cyrican of treówe he commanded a church of wood to be built, Chr. 626; Erl. 23, 40

sceáwung

(n.)
Grammar
sceáwung, e; f.
Entry preview:

a looking at, contemplation, consideration Embeþonc vel sceáwung circumspectio, Wrt. Voc. ii. 131, 27. Tó dígolnesse and tó stilnesse becom ðære godcundan sceáwunge ancorlífes ad anachoreticae contemplationis silentia secreta pervenit, Bd. 4, 28; S.

stefn

(n.)
Grammar
stefn, stæfn, stemn, e; f.
Entry preview:

a voice, sound uttered by the mouth (lit. or fig.) Stemn is geslagen lyft gefrédendlíc on hlyste ... Ǽlc stemn byþ geworden of ðæs múðes clypunge and of ðære lyfte cnyssunge; se múð drífþ út ða clypungee, and seó lyft byþ geslagen mid ðære clypunge and

un-gemet

(n.)
Grammar
un-gemet, es; n.

immensityan immense numberimmoderationexcessto excesswithout measureexcessivelyimmenselyvery

Entry preview:

immensity, an immense number Ealles his heres wæs swelc ungemet ðæt mon eáðe cweþan mehte ðæt hit wundor wǽre hwǽr hié wæteres hæfden ðæt hié mehten him þurst of ádrincan ut exercitui immensaeque classi vix ad potum flumina suffecisse memoratum sit,

Linked entries: on-gemet un-gemete

micel

(adj.)
Grammar
micel, adj.

Micklegreatmagnusmuchmanymultusgreat

Entry preview:

Mickle, great. of size; magnus Mycel magnus, Wrt. Voc. i. 83, 54, 67. Mycel belle campana, 81, 39. Þurhslegene mid ðare ádle ðæs myclan líces ( elephantiasis ), Lchdm. ii. 399, col. 2. Micel grandem, Wrt. Voc. ii. 41, 70. Ða miclan tán alloces, 5, 18

Linked entries: mǽst mára micle mycel