Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cwilman

(v.)
Entry preview:

</b> cwilman tó deáþe to put to a cruel death :-- Cwylm hig ealle tó deáðe, Hml. A. 188, 197

Linked entry: cwelman

eáþe-lic

Entry preview:

Seó ealde ǽ wæs eáðelicre þonne Crístes gesetnys sý, Hml. Th. i. 358, 28. inconsiderable, slight. of living things, weak, tender Swilce hé tótǽre sum eáðelic ticcen, Jud. 14, 6.

Linked entry: íþe-lic

eáwunga

Entry preview:

Ðá synfullan sýn eáwunga (-e, v. l.) geþreáde beforan ealre geférrǽdenne peccatores coram omnibus arguantur, 129, 17. Eáwunga manifestum, Mt. L. 12, 16. Eáwunge (eówunga, R.), Mk. L. 6, 14. Éwunga (eáwunga, R.) manifeste, 1, 45.

eornost

(n.; adv.)
Grammar
eornost, es; n. (not f.)

in earnestseriouslyindeed

Entry preview:

Ús eallum tó woruldscame, gyf wé on eornost ǽnige cúðan to the shame of'us all, if we really could feel any, Wlfst. 163, 8. with weakened force, indeed.

Linked entry: eornoste

ge-líffæstan

(v.)
Grammar
ge-líffæstan, ge-líffæstian; p. ge-líffæste, ge-líffæstade; pp. ge-líffæst, ge-líffæsted.
Entry preview:

Þurh þone gást syndon gelíffæste ealle þá gesceafta þe se Fæder gesceóp, Hml. A. 2, 20. of spiritual life Þú gelíffæst mé viuificabis me, Ps. L. 137, 7: 142, II. Swá hwylc swá his sáwle forspilþ, sé hig gelíffæstað, Lk. (W.S., L.,R.) 17, 33.

ge-liger

Grammar
ge-liger, l. ge-ligere (ge-ligre),
Entry preview:

Ealra þára Rómána wíf þe hé mehte, hé tó geligre geniédde, Ors. 2, 2; S. 66, 29.

geond

(adv.)
Grammar
geond, adv.
Entry preview:

Th. i. 354, 20. where there is motion, thither, over there Þanon ealle wé flugon geond tó þǽre dúne thence we all fled over there to the hill, Hml. S. 23, 740. Uton þyder geond gán let us go over there to the place, 748: 321.

hamer

Entry preview:

Þeáh ðǽra manna ǽghwylc hæfde ǽnne hamor on handa, and þeáh man . . . mid þám hameron beóte on þæt ísene þell . . . ne áwacode hé nǽfre for eallum þissum, tó ðám wérig hé wǽre, Wlfst. 147, 3-8. Hameras sleánde mallei percutientes, Scint. 171, 14.

heáh

(adv.)
Grammar
heáh, adv.
Entry preview:

Add: physical. so as to extend to a great height Be ðám heán muntum and dúnum þá ðe heáh standað ofer ealne middaneard, Wlfst. 262, 13.

hræd-ness

Entry preview:

Hé mid ealre hrædnysse onféng his ǽrran hǽle salutem pristinam citius recepit, 157, 14.

yrre

(adj.)
Grammar
yrre, adj.
Entry preview:

Ealle godas him irre wǽren, Ors. 3, 7; S. 114, 4. (ii) following :-- Sum man wearð yrre his ðeówan men, Hml. S. 21, 414. Þá wæs yrre God Abimelehe, Gen. 2741. Þú yrre ús wurde and eft milde iratus es, et misertus es nobis, Ps. Th. 59, l.

Linked entries: eorre eorre

leahter

Entry preview:

Hwæt ne cann sé ðe ealle ðing cann ? Hé ne cann nǽnne leahter, and hí wǽron mid leahtrum áfyllede, Hml. Th. ii. 572, 35. Ne mæg synne on mé fácnes frumbearn fyrene gestǽlan, líces leahtor, Gú. 1045. Þæs líchoman leah as and þá unþeáwas, Met. 22, 25.

ofer-gán

Entry preview:

Gif ðone æpl ðæs eágan ðæt fleáh mid ealle ofergséð, ne mæg mon nóht geseón pupilla oculi. . . albuginem tolerans nil videt, 69, 18. Seó eorðe bið mid fúlum wætere ofergán, Angl. vii. 48,463.

sceótan

Grammar
sceótan, <b>I a.</b>
Entry preview:

Add Swutelað hit hér ðæt Boui mid his scette áwerede ðæt land and fore scét on ealre scíre gewitnysse, C. D. vi. 183, 10

mirran

(v.)
Grammar
mirran, mierran, merran; p. de.

to be a stumbling-block toto hinderobstructto wastesquanderTo err

Entry preview:

Ne myr ðú eal ðæt ðú hæbbe, ðý læs ðe geþearfe tó óðres mannes ǽhtum, Prov. Kmbl. 73. Gif ðú ðín ágen myrre, ne wít ðú hit ná Gode, 51. Se hordere ná mynstres ǽhta ne ýte, ne ná myrre, R. Ben. 85, 4. Grammar mirran, intrans.

Linked entries: meoring myrran

ge-rýman

(v.)
Grammar
ge-rýman, p. de; pp. ed [rýman to make room]
Entry preview:

Ðæt hie him óðer flet eal gerýmdon that they would wholly open to him another dwelling, Beo. Th. 2177; B. 1086. Se weg biþ us gerýmed the way is open to us, Boutr. Scrd. 20, 32: Andr. Kmbl. 3159; An. 1582: Bt. Met. Fox 1, 37; Met. 1, 19: Homl.

Linked entry: rýman

stǽlan

(v.)
Grammar
stǽlan, p. de
Entry preview:

To impute a crime to (on, ongeán) a person, to charge, declare something against a person Ic ðé þreáge and stǽle beforan ðé and ðé cýðe eal ðás yflu arguam te, et statuam contra faciem tuam, Ps. Th. 49, 23.

þencan

(v.)
Grammar
þencan, p. þóhte (þohte?)
Entry preview:

Ealle hig hig selfe bedýglodon ... búton Nichodemus sylfa ... Com hé tó hym ... Eall swá gelíce Iósep æfter ðam hyne ætýwde, and heom tó com ...

teran

(v.)
Grammar
teran, p. tær, pl. tǽron; pp. toren
Entry preview:

Hit tyrþ ( mordebit ) eal swá snaca, Scint. 105, 8. Teraþ carpunt, Germ. 395, 403. Gif swín deáde men teraþ ( laceraverint ), L. Ecg. C. 40; Th. ii. 164, 38. Ðá tær hé his cláðas scissis vestibus, Gen. 37, 29, 34.

wác

(adj.)
Grammar
wác, adj.
Entry preview:

Hwí wénst ðú, ðone nú ða wácestan gesceafta eallunga ne gewítaþ, ðæt seó seóleste gescaft mid ealle gewíte? Shrn. 198, 19

Linked entry: waac