cwilman
Entry preview:
</b> cwilman tó deáþe to put to a cruel death :-- Cwylm hig ealle tó deáðe, Hml. A. 188, 197
Linked entry: cwelman
eáþe-lic
Entry preview:
Seó ealde ǽ wæs eáðelicre þonne Crístes gesetnys sý, Hml. Th. i. 358, 28. inconsiderable, slight. of living things, weak, tender Swilce hé tótǽre sum eáðelic ticcen, Jud. 14, 6.
Linked entry: íþe-lic
eáwunga
Entry preview:
Ðá synfullan sýn eáwunga (-e, v. l.) geþreáde beforan ealre geférrǽdenne peccatores coram omnibus arguantur, 129, 17. Eáwunga manifestum, Mt. L. 12, 16. Eáwunge (eówunga, R.), Mk. L. 6, 14. Éwunga (eáwunga, R.) manifeste, 1, 45.
eornost
in earnest ⬩ seriously ⬩ indeed
Entry preview:
Ús eallum tó woruldscame, gyf wé on eornost ǽnige cúðan to the shame of'us all, if we really could feel any, Wlfst. 163, 8. with weakened force, indeed.
Linked entry: eornoste
ge-líffæstan
Entry preview:
Þurh þone gást syndon gelíffæste ealle þá gesceafta þe se Fæder gesceóp, Hml. A. 2, 20. of spiritual life Þú gelíffæst mé viuificabis me, Ps. L. 137, 7: 142, II. Swá hwylc swá his sáwle forspilþ, sé hig gelíffæstað, Lk. (W.S., L.,R.) 17, 33.
ge-liger
Entry preview:
Ealra þára Rómána wíf þe hé mehte, hé tó geligre geniédde, Ors. 2, 2; S. 66, 29.
geond
Entry preview:
Th. i. 354, 20. where there is motion, thither, over there Þanon ealle wé flugon geond tó þǽre dúne thence we all fled over there to the hill, Hml. S. 23, 740. Uton þyder geond gán let us go over there to the place, 748: 321.
hamer
Entry preview:
Þeáh ðǽra manna ǽghwylc hæfde ǽnne hamor on handa, and þeáh man . . . mid þám hameron beóte on þæt ísene þell . . . ne áwacode hé nǽfre for eallum þissum, tó ðám wérig hé wǽre, Wlfst. 147, 3-8. Hameras sleánde mallei percutientes, Scint. 171, 14.
heáh
Entry preview:
Add: physical. so as to extend to a great height Be ðám heán muntum and dúnum þá ðe heáh standað ofer ealne middaneard, Wlfst. 262, 13.
hræd-ness
Entry preview:
Hé mid ealre hrædnysse onféng his ǽrran hǽle salutem pristinam citius recepit, 157, 14.
yrre
Entry preview:
Ealle godas him irre wǽren, Ors. 3, 7; S. 114, 4. (ii) following :-- Sum man wearð yrre his ðeówan men, Hml. S. 21, 414. Þá wæs yrre God Abimelehe, Gen. 2741. Þú yrre ús wurde and eft milde iratus es, et misertus es nobis, Ps. Th. 59, l.
leahter
Entry preview:
Hwæt ne cann sé ðe ealle ðing cann ? Hé ne cann nǽnne leahter, and hí wǽron mid leahtrum áfyllede, Hml. Th. ii. 572, 35. Ne mæg synne on mé fácnes frumbearn fyrene gestǽlan, líces leahtor, Gú. 1045. Þæs líchoman leah as and þá unþeáwas, Met. 22, 25.
ofer-gán
Entry preview:
Gif ðone æpl ðæs eágan ðæt fleáh mid ealle ofergséð, ne mæg mon nóht geseón pupilla oculi. . . albuginem tolerans nil videt, 69, 18. Seó eorðe bið mid fúlum wætere ofergán, Angl. vii. 48,463.
sceótan
Entry preview:
Add Swutelað hit hér ðæt Boui mid his scette áwerede ðæt land and fore scét on ealre scíre gewitnysse, C. D. vi. 183, 10
mirran
to be a stumbling-block to ⬩ to hinder ⬩ obstruct ⬩ to waste ⬩ squander ⬩ To err
Entry preview:
Ne myr ðú eal ðæt ðú hæbbe, ðý læs ðe geþearfe tó óðres mannes ǽhtum, Prov. Kmbl. 73. Gif ðú ðín ágen myrre, ne wít ðú hit ná Gode, 51. Se hordere ná mynstres ǽhta ne ýte, ne ná myrre, R. Ben. 85, 4. Grammar mirran, intrans.
ge-rýman
Entry preview:
Ðæt hie him óðer flet eal gerýmdon that they would wholly open to him another dwelling, Beo. Th. 2177; B. 1086. Se weg biþ us gerýmed the way is open to us, Boutr. Scrd. 20, 32: Andr. Kmbl. 3159; An. 1582: Bt. Met. Fox 1, 37; Met. 1, 19: Homl.
Linked entry: rýman
stǽlan
Entry preview:
To impute a crime to (on, ongeán) a person, to charge, declare something against a person Ic ðé þreáge and stǽle beforan ðé and ðé cýðe eal ðás yflu arguam te, et statuam contra faciem tuam, Ps. Th. 49, 23.
þencan
Entry preview:
Ealle hig hig selfe bedýglodon ... búton Nichodemus sylfa ... Com hé tó hym ... Eall swá gelíce Iósep æfter ðam hyne ætýwde, and heom tó com ...
teran
Entry preview:
Hit tyrþ ( mordebit ) eal swá snaca, Scint. 105, 8. Teraþ carpunt, Germ. 395, 403. Gif swín deáde men teraþ ( laceraverint ), L. Ecg. C. 40; Th. ii. 164, 38. Ðá tær hé his cláðas scissis vestibus, Gen. 37, 29, 34.