úhta
the last part of the night ⬩ the time just before daybreak ⬩ the time at which the earliest of the seven canonical services was held, the time of nocturns ⬩ De nocturna celebratione.
Entry preview:
Eallum cristenum mannum is beboden ðæt hí ealne heora líchoman seofon síþum gebletsian mid Cristes róde tácne, ǽrest on ǽrnemorgen ... seofoþan síþe on úhtan, Blickl. Homl. 47, 19
á-rásian
Entry preview:
Hé árásode heora deófles cræft, Hml. Th. ii. 472, 15. Se man sé ꝥ árásie, Ll. Th. i. 40, 2. Gif hwilc man forstolen þingc hám tó his cotan bringe and he árásod wurðe, 418, 18. Arásad interceptum, Wrt. Voc. ii. 110, 79.
Linked entry: rásian
á-heardian
Entry preview:
Gif hwylcum men ǽdran áheardode sýn, i. 196, 5. figurative. of persons, to prove stern, inflexible þám mannum hé sceal dón synna forgifenysse þe hé gesihð þæt beóð onbryrde ðurh Godes gife, and þám hé sceal áheardian þe náne behreówsunge nabbað heora
Linked entry: heardian
ende-byrdlíce
Entry preview:
Nǽron nó swá gewislíce ne swá endebyrdlíce heora stede and hiora ryne funden on hiora stówum and on hiora tídum non tam certus naturae ordo procederet, nec tam dispositos motus locis, temporibus explicaret, 35, 2; F. 158, 2.
forhtian
To fear
Entry preview:
Ꝥ þú mé ne genýde tó áreccenne míne gescyndnysse; God wát ꝥ ic heora forhtige, Hml. S. 23 b, 361
ge-springan
Entry preview:
Ex. 196. of energetic speech, to burst forth in words In ðæt mearda of heofne cwóm loceteð ł gesprang (cf. gesprintan) : 'In fruma waes word' in illud prooemium e coelo veniens eructavit: 'In principio erat verbum,' Mt. p. 9, 7. to grow as a plant (lit
gearcian
Entry preview:
Hé hét gearcian tó heora gyftum mænigfealde mǽrða, Hml. A. 95, 103. Þysum is tó gearcigenne þá réþestan wíta, Hml. S. 24, 21. Éce brynas gearcigendum eterna incendia preparanti, Angl. xi. 116, 18. <b>I a.
ge-dréfednes
Entry preview:
Se gefeá weard swíþe raðe on heora móde tó gedréfednesse (gedrǽfednesse, Bos. 70, II) gecierred, Ors. 3, 10 ; S. 138, 24. Swá orsorg ꝥ ic náne gedréfednesse næfde. Bt. 26, 1; F. 90, 26. Gedréfednyssum tribulationibiis. Bl. Gl
Linked entry: ge-dréfnis
ge-tucian
Entry preview:
Man hí tó eallre yrmðe getúcode, and heora lima man ealle tóbrǽd ǽlc fram óðrum, 71
herung
praise ⬩ approbation ⬩ praise ⬩ lauds
Entry preview:
S. 29, 286 Heofon mid herungum (laudibus) swgéþ, Hy. S. 84, 30. praise in song: Mid swiþ wégum dreámes (ł) herunge sangum dulcisonis melodie concentibus, An.
in-tinga
Entry preview:
Sécende intingan heora gedáles quaerentes occasionem diuortii, Bd. 1, 15; Sch. 42, 26.
reáfian
Entry preview:
God reáfian lǽteð eówere dohtra heora oferrancra heáfodgewǽda, Wlfst. 45, 25. with a prep. Gif hwylc man reáfige óðerne æt his dehter si homo quis alterum filia sua spoliaverit, Ll. Th. ii. 208, 7. 2.
saltere
a stringed musical instrument, a psaltery ⬩ the book of Psalms ⬩ a psalter, ⬩ to sing psalms
Entry preview:
Singe eal geférrǽden ætgædere heora saltere ða þrý dagas. Wulfst. 181, 21. Ǽlc bróður singe twegen salteras sealma . . . vi. mæssan oððe . vi. salteras sealma each brother shall sing two portions of psalms from the psalter. Chart. Th. 614, 7, 11
sceáp
A sheep
Entry preview:
Ic drífe sceáp míne tó heora leáse, Coll. Monast. Th. 20, 11
Linked entry: scép
wecg
a wedge ⬩ a mass of metal ⬩ a piece of money
Entry preview:
Hí behwyrfdon heora áre on sumum gyldenum wecge, and ðone on sǽ áwurpan, Homl. Th. i. 60, 29. Berende on wecga órum, áres and ísernes, leádes and seolfres venis metallorum, aeris, ferri, et plumbi, et argenti faecunda, Bd. 1, 1; S. 473, 23.
wil
will, pleasure ⬩ a pleasant or desirable thing
Entry preview:
Hé nolde his willes ( of his own accord ) heora geférrǽdene forlǽtan, Homl. Th. ii. 334, 25 : Ap. Th. 4, 5. Wylles, Nicod. 11 ; Thw. 6, 7. Gif hwá hine sylfne besmíte his ágenes willes ( sua sponte ), L. M. P. 36; Th. ii. 274, 20 : Homl.
on-bryrdan
to instigate, stimulate, incite, inspire, animate ⬩ to excite to a feeling of compunction
Entry preview:
Æfter heora láre ða ðe wǽron godcundlíce onbryrde juxta divinitus inspiratam doctrinam, Bd. 4, 17; S. 585, 34. Sceolan wé beón áwehte and onbryrde tó godcundre láre, Blickl.
Linked entries: an-bryrdan á-bryrdan in-bryrdan
wenian
To accustom ⬩ to accustom ⬩ train ⬩ prepare ⬩ fit ⬩ to draw ⬩ attract ⬩ to draw to ⬩ to draw ⬩ to wean ⬩ ablactare
Entry preview:
Godes folc wenian tó ðam ðe heom þearf sý 154, 13. with prep. tó, and mid marking the means used : Ðæt éce líf geearnian ðe hý ús tó weniaþ mid láre and mid þysene gódra weorca to merit that life eternal, to which they are training us by teaching and
niman
to take ⬩ receive ⬩ get ⬩ sumere ⬩ accipere ⬩ to take ⬩ keep ⬩ hold ⬩ tenere ⬩ to take ⬩ catch ⬩ to contain ⬩ to take (with one) ⬩ carry ⬩ bring ⬩ to take (to one) ⬩ give ⬩ to take forcibly ⬩ seize ⬩ take away ⬩ carry off ⬩ tollere ⬩ capessere ⬩ auferre ⬩ rapere
Entry preview:
Nime heó bysne be ðisre wudewan, Homl. Th. i. 148, 5. Hí námon ða bysne ðæs fæstenys æt ðam Niniveiscan folce, 244, 23. Casum niman to take a case (of the government of verbs), Ælfc. Gr. 41; Som. 43, 57. Eard niman to take up one's abode.
Linked entry: bi-nom
þurh-teón
to carry through ⬩ get a proposal accepted, a request granted ⬩ to carry out a plan, orders, etc. ⬩ give effect to an intention ⬩ to carry through ⬩ carry on to a (successful) end ⬩ to accomplish ⬩ perform ⬩ to perpetrate ⬩ to carry on ⬩ continue ⬩ to bring to a successful issue ⬩ to achieve ⬩ bring about ⬩ bring to pass ⬩ to afford ⬩ to go through ⬩ undergo ⬩ to draw ⬩ drag
Entry preview:
Hí nóhwæþere heora willnunge habban ne ðurhteón magan in neutro cupitum passunt obtinere propositum, Bd. 5, 23; S. 647, 3: Ors. 1, 2; Swt. 30, 22.