Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

úhta

(n.)
Grammar
úhta, an; m.

the last part of the nightthe time just before daybreakthe time at which the earliest of the seven canonical services was held, the time of nocturnsDe nocturna celebratione.

Entry preview:

Eallum cristenum mannum is beboden ðæt hí ealne heora líchoman seofon síþum gebletsian mid Cristes róde tácne, ǽrest on ǽrnemorgen ... seofoþan síþe on úhtan, Blickl. Homl. 47, 19

á-rásian

(v.)
Entry preview:

Hé árásode heora deófles cræft, Hml. Th. ii. 472, 15. Se man sé ꝥ árásie, Ll. Th. i. 40, 2. Gif hwilc man forstolen þingc hám tó his cotan bringe and he árásod wurðe, 418, 18. Arásad interceptum, Wrt. Voc. ii. 110, 79.

Linked entry: rásian

á-heardian

(v.)
Entry preview:

Gif hwylcum men ǽdran áheardode sýn, i. 196, 5. figurative. of persons, to prove stern, inflexible þám mannum hé sceal dón synna forgifenysse þe hé gesihð þæt beóð onbryrde ðurh Godes gife, and þám hé sceal áheardian þe náne behreówsunge nabbað heora

Linked entry: heardian

ende-byrdlíce

(adv.)
Entry preview:

Nǽron nó swá gewislíce ne swá endebyrdlíce heora stede and hiora ryne funden on hiora stówum and on hiora tídum non tam certus naturae ordo procederet, nec tam dispositos motus locis, temporibus explicaret, 35, 2; F. 158, 2.

forhtian

(v.)
Grammar
forhtian, frohtian.

To fear

Entry preview:

Ꝥ þú mé ne genýde tó áreccenne míne gescyndnysse; God wát ꝥ ic heora forhtige, Hml. S. 23 b, 361

ge-springan

Entry preview:

Ex. 196. of energetic speech, to burst forth in words In ðæt mearda of heofne cwóm loceteð ł gesprang (cf. gesprintan) : 'In fruma waes word' in illud prooemium e coelo veniens eructavit: 'In principio erat verbum,' Mt. p. 9, 7. to grow as a plant (lit

gearcian

(v.)
Entry preview:

Hé hét gearcian tó heora gyftum mænigfealde mǽrða, Hml. A. 95, 103. Þysum is tó gearcigenne þá réþestan wíta, Hml. S. 24, 21. Éce brynas gearcigendum eterna incendia preparanti, Angl. xi. 116, 18. <b>I a.

ge-dréfednes

Entry preview:

Se gefeá weard swíþe raðe on heora móde tó gedréfednesse (gedrǽfednesse, Bos. 70, II) gecierred, Ors. 3, 10 ; S. 138, 24. Swá orsorg ꝥ ic náne gedréfednesse næfde. Bt. 26, 1; F. 90, 26. Gedréfednyssum tribulationibiis. Bl. Gl

Linked entry: ge-dréfnis

ge-tucian

(v.)
Grammar
ge-tucian, to torment, ge-tucian to adorn. Substitute: ge-túcian; p. ode.
Entry preview:

Man hí tó eallre yrmðe getúcode, and heora lima man ealle tóbrǽd ǽlc fram óðrum, 71

herung

praiseapprobationpraiselauds

Entry preview:

S. 29, 286 Heofon mid herungum (laudibus) swgéþ, Hy. S. 84, 30. praise in song: Mid swiþ wégum dreámes (ł) herunge sangum dulcisonis melodie concentibus, An.

in-tinga

Entry preview:

Sécende intingan heora gedáles quaerentes occasionem diuortii, Bd. 1, 15; Sch. 42, 26.

reáfian

(v.)
Entry preview:

God reáfian lǽteð eówere dohtra heora oferrancra heáfodgewǽda, Wlfst. 45, 25. with a prep. Gif hwylc man reáfige óðerne æt his dehter si homo quis alterum filia sua spoliaverit, Ll. Th. ii. 208, 7. 2.

saltere

(n.)
Grammar
saltere, es; m.

a stringed musical instrument, a psalterythe book of Psalms a psalter,to sing psalms

Entry preview:

Singe eal geférrǽden ætgædere heora saltere ða þrý dagas. Wulfst. 181, 21. Ǽlc bróður singe twegen salteras sealma . . . vi. mæssan oððe . vi. salteras sealma each brother shall sing two portions of psalms from the psalter. Chart. Th. 614, 7, 11

Linked entries: psaltere sealten

sceáp

(n.)
Grammar
sceáp, scép, scíp,es; n.

A sheep

Entry preview:

Ic drífe sceáp míne tó heora leáse, Coll. Monast. Th. 20, 11

Linked entry: scép

wecg

(n.)
Grammar
wecg, es; m.

a wedge a mass of metal a piece of money

Entry preview:

Hí behwyrfdon heora áre on sumum gyldenum wecge, and ðone on sǽ áwurpan, Homl. Th. i. 60, 29. Berende on wecga órum, áres and ísernes, leádes and seolfres venis metallorum, aeris, ferri, et plumbi, et argenti faecunda, Bd. 1, 1; S. 473, 23.

wil

(n.)
Grammar
wil, will, es; n.

will, pleasurea pleasant or desirable thing

Entry preview:

Hé nolde his willes ( of his own accord ) heora geférrǽdene forlǽtan, Homl. Th. ii. 334, 25 : Ap. Th. 4, 5. Wylles, Nicod. 11 ; Thw. 6, 7. Gif hwá hine sylfne besmíte his ágenes willes ( sua sponte ), L. M. P. 36; Th. ii. 274, 20 : Homl.

on-bryrdan

(v.)
Grammar
on-bryrdan, p. de.

to instigate, stimulate, incite, inspire, animateto excite to a feeling of compunction

Entry preview:

Æfter heora láre ða ðe wǽron godcundlíce onbryrde juxta divinitus inspiratam doctrinam, Bd. 4, 17; S. 585, 34. Sceolan wé beón áwehte and onbryrde tó godcundre láre, Blickl.

wenian

(v.)
Grammar
wenian, p. ede

To accustomto accustomtrainpreparefitto draw attractto draw to to drawto weanablactare

Entry preview:

Godes folc wenian tó ðam ðe heom þearf sý 154, 13. with prep. tó, and mid marking the means used : Ðæt éce líf geearnian ðe hý ús tó weniaþ mid láre and mid þysene gódra weorca to merit that life eternal, to which they are training us by teaching and

niman

(v.)
Grammar
niman, p. nam, pl. námon; pp. numen (kept in the slang word nim = steal. Cf. Shakspere's Corporal Nym).

to takereceivegetsumereaccipereto takekeepholdtenereto takecatchto containto take (with one)carrybringto take (to one)giveto take forciblyseizetake awaycarry offtollerecapessereauferrerapere

Entry preview:

Nime heó bysne be ðisre wudewan, Homl. Th. i. 148, 5. Hí námon ða bysne ðæs fæstenys æt ðam Niniveiscan folce, 244, 23. Casum niman to take a case (of the government of verbs), Ælfc. Gr. 41; Som. 43, 57. Eard niman to take up one's abode.

Linked entry: bi-nom

þurh-teón

(v.)

to carry throughget a proposal accepted, a request grantedto carry out a plan, orders, etc.give effect to an intentionto carry throughcarry on to a (successful) endto accomplishperformto perpetrateto carry oncontinueto bring to a successful issueto achievebring aboutbring to passto affordto go throughundergoto drawdrag

Entry preview:

Hí nóhwæþere heora willnunge habban ne ðurhteón magan in neutro cupitum passunt obtinere propositum, Bd. 5, 23; S. 647, 3: Ors. 1, 2; Swt. 30, 22.