ge-scot
Entry preview:
Take here <b>ge-sceot</b> in Dict., and add: a weapon shot or hurled, an arrow, a dart, spear, javelin Gesceot cateia, i. telum, Wrt. Voc. i. 34, 30. Ánes cynnes gesceot clava vel cateia vel teutona, 35, 44. Gif hit wǽre ésa gescot oððe ylfa
leóht
Entry preview:
Dele last passage but two, and add: bright, shining, luminous Wolcen léht (líht, R. beorht, W. S.) nubes lucida, Mt. L. 17, 5. Lyftwundor leóht ( the pillar of fire), Exod. 90. Se leóhta beám leódum byrhteð, Cri. 1090. Ic him þá máðmas geald æt gúðe
teón
Entry preview:
<b>I 1.</b> add Þá múlas þe ꝥ cræt tugon ... tómengdon þá getogu ꝥ hí teón ne mihton, Hml. S. 31, 972. <b>II a.</b> add :-- Ðá ridon his men tó and tugon út ðæt spic of Æðelsiges húse, C.D. iii. 291, 16. <b>III 2.</b&
wénan
Entry preview:
add: (l a) with elliptical construction ' Ne sint þá eágan þínes módes swá hále swá þú wénst' . . . 'Ic ongyte nú þæt ic ne æom swylc swilce ic wénde, Solil. H. 48, 5-10. add Hwæt wénst þú be Gode, Solil. H. 24, 18. (20) with complement :-- Hé wæs
án-daga
A fixed day ⬩ a time appointed ⬩ a day or term appointed for hearing a cause ⬩ dies dictus ⬩ dies constitutus
Entry preview:
A fixed day, a time appointed, a day or term appointed for hearing a cause; dies dictus, dies constitutus Gesette me ánne ándagan constitue mihi tempus, Ex. 8, 9: 9, 5: Gen. 18, 14. Ðæt gehwilc spræc hæbbe ándagan hwænne heó gelǽst sý that every suit
Linked entry: án-dagian
be-geondan
BEYOND ⬩ per ⬩ trans
Entry preview:
BEYOND; per, trans Him fyligdon mycele menigu fram Iudea and fram begeondan Iordanen secutæ sunt eum turbæ multæ de Judæa et de trans Jordanem Mt. Bos. 4, 25. Alífe me to farenne and to geseónne ðæt séloste land begeondan Iordane transibo et videbo terram
Linked entries: be-giondan be-iundan
for-speca
One who speaks for another ⬩ a defender ⬩ advocate ⬩ advŏcātus ⬩ patrōnus
Entry preview:
One who speaks for another, a defender, advocate; advŏcātus, patrōnus Forspeca vel mundbora advŏcātus, patrōnus, vel interpellātor, Ælfc. Gl. 106; Som. 78, 62; Wrt. Voc. 57, 42. Slaga sceal his forspecan on hand syllan, and se forspeca mágum the slayer
Linked entry: for-spreca
friþ-geard
An inclosed space ⬩ habitation of peace ⬩ septum ⬩ pācis domĭcilium
Entry preview:
An inclosed space, habitation of peace; septum, pācis domĭcilium Gif friþgeard si on hwæs lande, abúton stán, oððe treów, oððe wille, oððe swilces ǽnige fieard if there be an inclosed space on any one's land, about a stone, or a tree, or a well, or any
Linked entry: friþ-splott
ge-cunnian
To try ⬩ enquire ⬩ experience ⬩ probare ⬩ explorare ⬩ experiri
Entry preview:
To try, enquire, experience; probare, explorare, experiri Ðæt hi móstan gecunnian hwylc heora swiftost hors hæfde that they should try which of them had the swiftest horse, Bd. 5, 6; S. 618, 42 : Nar. 25, 29. Ðe ðone wígend aweccan dorste oððe gecunnian
ge-mǽn-nes
Entry preview:
A communion, fellowship, connection; communio, consortium, admixtio Hí sealdon hí ðǽr on ðara fǽmnena gemǽnnesse they gave her up there to the society of the women, Shrn. 127, 11. Ne ic ǽfre mid mannum mán-fremmendum ge-mǽnnesse micle hæbbe cum hominibus
mæsten
Mast-pasture ⬩ pasture for swine ⬩ consisting of the fruit of forest trees
Entry preview:
Mast-pasture, pasture for swine, consisting of the fruit of forest trees Man mæste mínum wífe twá hund swína, ðænne ðǽr mæsten sý, Chart. Th. 596, 23: Cod. Dip. Kmbl. iv. 20, 5. Be unáliéfedes mæstennes onfenge. Gif mon on his mæstene unáliéfed swín
Linked entry: mæst
on-scuniendlíc
Entry preview:
Abominable, detestable, execrable Onscunigendlíc perosus, Ælfc. Gr. 33; Som. 36, 62: detestabilis, Bd. 3, 9; S. 533, 9. Cristendóm wæs ðǽr onscunigendlíc, Homl. Skt. i. 2, 330. Onscuniendlíc execrandum, Wrt. Voc. ii. 33, 20. Ða onscuniendlecan execranda
pyll
Entry preview:
A pool, pill ('Pill, a small creek, Hereford. The channels through which the drainings of the marshes enter the river are termed pills,' Halliwell. Pill, a pool, a creek, E. D. S. Publ. Cornish Gloss. See also Seebohm's English Village Community, pp.
Linked entry: pull
Geóhel-dæg
Entry preview:
Yule-day, a day at Yule-tide On ðone forman dæig on geáre ðæt is on ðone ǽrestan geóheldæig eall cristen folc worðiaþ cristes acennednesse on the first day of the year, that is, on the first day of Yule all christian folk honour Christ's birth
sceóta
Entry preview:
A kind of trout, a shoate, shot [' Carew makes a distinction between the trout and shot. "The latter," he says, " is in a manner peculiar to Devon and Cornwall. In shape and colour he resembleth the Trowts: howbeit in biggnesse commeth farre behind him
á-cwencan
Entry preview:
Add: of flame (lit. or fig.) Ofþryhte, ꝥ is ácweinte compressit (flammantis foci potestatem ), An. Ox. 4125. Ðá ðe líg grǽdignysse ácwenton ( extinxerunt ), Scint. 112, 10. Fýr ácwencean, Ors. 4, 10; S. 200, 17, Ácwencan (-cwæncan, v. l. ), Wlfst. 157
an-bíd
Entry preview:
Hé áhsode hwæt his anbíd wǽre ( quae est expectatio mea?, 38, 9), Ps. Th. 39, arg. Hit is eldung and anbíd þæs héhstan déman. For þám anbíde . . . , Bt. 38, 3; F. 202, 17. On ðǽm anbíde ðe hé hira fandige interveniente correptionis articulo, Past. 153
á-tǽsan
To tear with a weapon
Entry preview:
To tear with a weapon (lit. or fig. ) Án scytta ásceát áne flán and átǽsde ðone cyning betwux þǽre lungene, Hml. S. 18, 221. Gif ðú wǽre on fell scoten oððe ... on flǽsc ... oððe ... on lið, nǽfre ne sý ðín líf átǽsed, Lch. iii. 54, 8. Ðæt áhrérede mód
be-wépan
woe-begone
Entry preview:
Swá man bewépð deádne, Hml. A. 77. 124 Rachel beweóp hire cildra, Hml. Th. i. 84, 26. Hé beweóp ungemet*-*godra manna líf, 604, 27. þæt se Hǽlend beweópe ðǽre ceastre tó-worpennysse, 402, 6. Synna bewépan, ii. 602, 22. disfigured by weeping, woe-begone
býdel
Entry preview:
and add: a herald Hé sende bydelas and beád eallum þám here transierunt praecones per castrorum medium et clamare coeperunt, Jos. 3, 2. a beadle, v. Andrews' Old English Manor. pp. 142-3 Bydel gǽð ætforan déman, Hml. Th. i. 354, 34 : Shrn. 95, 14.