fóre-secgan
To FORE-SAY ⬩ foretell ⬩ predict ⬩ announce ⬩ præfāri ⬩ prædīcĕre ⬩ prædĭcāre ⬩ pronuntiāre ⬩ annuntiāre
Entry preview:
To FORE-SAY, foretell, predict, announce; præfāri, prædīcĕre, prædĭcāre, pronuntiāre, annuntiāre Ic fóresecge oððe bodige prædīco, Ælfc. Gr. 47; Som. 48, 40. Ðæt se bisceop Aidan ðám scypfarendum ðone storm towardne fóresægde ut episcŏpus Aidan nautis
for-sacan
To declare an opposition ⬩ oppose ⬩ object to ⬩ refuse ⬩ give up ⬩ forsake ⬩ detrectāre ⬩ recūsāre ⬩ desĕrĕre
Entry preview:
To declare an opposition, oppose, object to, refuse, give up, forsake; detrectāre, recūsāre, desĕrĕre Gange án mynet ofer ealne ðæs cynges ánweald, and ðone nán man ne forsace let one money pass throughout the king's dominion, and that let no
hund-nigontig
Ninety
Entry preview:
Ninety Hundnigontig nonaginta, Ælfc. Gr. 49; Som. 49, 44. Se sumor hafaþ hundnygontig daga ... Se winter hæfaþ tú and hundnigontig daga, Shrn. 83, 33; 146, 7. Hundteóntig geára wæs Abraham and his gebedda hundnigontig Abraham was a hundred years old
Linked entry: nigontig
los
Loss ⬩ destruction
Entry preview:
Loss, destruction Ða þing tó lose wurdon ðe on ðam scipe wǽron perditis his quæ in navi erant rebus, Bd. 5, 9; S. 623, 20. Ðonne gé tó lose [Cott. MSS. lore] weorþaþ in interitu vestro, Past. 36, 1; Swt. 249, 1. Weg ðiú lǽdas tó lose via quæ ducit ad
Linked entry: lor
metsung
Provision ⬩ food
Entry preview:
Provision, food Be manna netsunge. Ánan esne gebyreþ tó metsunge xii pund gódes cornes, L. R. S. 8; Th. i. 436, 25. Hí tó metsunge féngon and tó gafle they accepted provisions and tribute, Chr. 1002; Erl. 137, 26. Ðá gerǽdde se cyng ðæt man him gafol
ge-sweostor
Entry preview:
used as the pl. of sweostor His twá dóhtor, swáse gesweostor his two daughters, own sisters, Exon. 112 b; Th. 431, 29; Rä. 47, 3. Ðǽr wǽron twá cwéna ða wǽran gesweostoa there were two queens who were sisters, Ors. 1, 10; Bos. 33, 36. Hwæðer mótan twegen
Linked entries: sweostor ge-swustra ge-swystra
betera
BETTER ⬩ melior
Entry preview:
BETTER; melior Ðæt hý wǽron beteran þegnas that they were better thanes, Ors. 4, 9; Bos. 92, 23. Ða betran tída the better times, 4, 9; Bos. 92, 18. To beteran tíde to a better time, Bd. 3. 14; S. 539, 39. Wítodlíce micle má mann ys sceápe betera? hou
Linked entry: betre
ge-earnung
Earning ⬩ desert ⬩ merit ⬩ meritum
Entry preview:
Earning, desert, merit; meritum For heora lífes geearnunge for their life's earning [desert]; præ merito virtutum, Bd. 3, 8; S. 531, 23. Nu ic ongite ðæt sió sóþe gesǽlþ stent on gódra monna geearnunga now I understand that true happiness stands on the
spadu
Entry preview:
A spade Spadu fossorium; spada vanga; spad[u?] scudicia vel fossorium, Wrt. Voc. i. 16, 14, 8, 29. Spadu, spædu uanga vel fossorium, Ælfc. Gl. Zup. 318, 17. Ic nát mid hwí ic delfe, nú mé wana is ǽgðer ge spadu ge mattuc, Homl. Skt. ii. 23b, 765. Sum
scín-
Entry preview:
n, A form produced by magic, phantom, spectre Scínhiw prestigium, Wrt. Voc. i. 21, 61: fantasma , ii. 33, 82. Scínlác vel [scín]hiw fantasia, i. imaginatio, delusio mentis , 147, 42. Réþlic scínhiw ferale monstrum , 147, 53: Hymn. Surt. 142, 12. Ne
twéntigoða
Entry preview:
Twentieth Se twénteogoða (-tigoða) uicesimus, se án and twénteogoða uicesimus primus, Ælfc. Gr. 49; Zup. 283, 6. Móna se twéntigoþa . . . móna se án and twéntigoða, Lchdm. iii. 194, 5-9. Se fíf and twéntugoþa dæg þæs mónþes, Nic. 1.; Thw. 1, 11. On ðære
ymb-þeahtian
Entry preview:
To deliberate, consider Ða ðe longe ǽr ymbðeahtigeaþ, and hit ðonne on lásð ðurhtióð qui consulto peccant Past. 56; Swt. 429, 31. Ða ðe ǽr ðenceaþ tó syngianne and ymbðeahtiaþ ǽr hí hit ðurhtión qui in culpa ex consilio ligantur 433, 32. Hí beóð ðæs
árfæstnes
Entry preview:
Add: piety Pietas árfæstnys, Angl. xi. 107, 8. Ǽrfastness, Wülck. Gl. 251, 18. mercy, clemency, kindness Ðurh ðá mildheortnesse his árfæsðnesse per pietatis viscera, Past. 99, 1. Ðone greádan his árfæstnesse and his frófre hé gebrǽt sinum pietatis
berstan
Entry preview:
Add: literal Seó eorþe wæs cwaciende and ber*-*stende, Ors. 88, 11. Berstende líc a body breaking out into eruptions, Lch. i. 272, 1. figurative Þ him náðor ne burste ne áð ne ordál, Ll. Th. i. 280, 10. to break away, cf. æt-berstan Gelæhton þá weardmen
be-sceótan
to dash ⬩ fling ⬩ to shut up ⬩ to dash ⬩ to happen ⬩ occur
Entry preview:
Add: trans, to dash, fling Ðá deóflu bescuton hí ánum dracan innan þone múð, Wlfst. 141, 23. to shut up Hé þá cyrican beleác, and mid scyttelum besceát and gefaestnode, Gr. D. 234, 18. intrans. to dash, fling one's self Curtius þǽroninnan besceát,
borh-hand
A surety ⬩ bail ⬩ sponsor
Entry preview:
A surety, bail, sponsor þes borh-hand hic vas, Ælfc. Gr. Z. 50, 15: hic praes, 60, 16. Borhhand sponsor vel praes vel fidejussor vel vas vel vadator, Wrt. Voc. i. 60, 50. Borh*-*hond fidejussor, Kent. Gl. 742. Ic mínre heortan eágan tó þǽre mínre borhhanda
cyne-helm
Entry preview:
Add: a crown Cynehelme palma, i. corona, An. Ox. 3093. Ꝥ Vashti cóme tó him mid hire cynehelme, swá swá heora seodu wæs ꝥ seó cwén werode cynehelm on heáfode, Hml. A. 93, 37. Þriwa hé bær his cynehelm ǽlce geáre, Chr. 1086; P. 219, 32. Ðone écean cynehelm
eácnung
Entry preview:
Add: increase Eácnunge supplemento, i. au(g)mento, An. Ox. 1000. Eácnungum incrementis, 3629. conceiving, conception Écnung conceptio, Lk. p. 3, 13. bringing forth, birth On ðám brýdláce ( the bridal with Christ ) is eácnung búton sáre (cf. in dolore
eág-hringas
Entry preview:
Substitute: <b>eág-hring,</b> es; m. The socket of the eye; also the pupil Éhringa pupillarum, Hpt. Gl. 405, 68. Éghringum (eáhringum, lxxiv, 7) rotis, Lch. i. lxx, 6. Eáhringum oculorum orbibus, An. Ox. 4686: 3690. Þá eágan wǽron út ádyde
earglíce
Entry preview:
Add:to earhlíce Earhlíce ł níðlíce muliebriter (i. enerviter, An. Ox. 744), Hpt. Gl. 424, 1. Gé tófesede swíðe áfirhte oft litel werod earhlíce forbúgað fugistis nullo persequente, Wlfst. 133, 6. Hé eóde in earhlíce ( fearfully ), Jud. 4, 18: Hml. S.
Linked entry: earhlíce