Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wærlíce

(adv.)
Grammar
wærlíce, adv.
Entry preview:

Wærlícor bið se man geherod æfter lífe ðonne on lífe there is less danger of mistake in praising a man after his death than while he is alive, ii. 560, 14. where there is danger of doing wrong, carefully, heedfully, prudently Hwílum bið gód wærlíce tó

wítnian

(v.)
Grammar
wítnian, p. ode

To punishtormentplague

Entry preview:

Nele God ús wítnian, Ps. Th. 76, 7. Ða unrihtwísan beóð wítnade (punientur ), Ps. Surt. 36, 28. Hí wǽron wítnade virgis caesi, Ors. 4, 1; Swt. 160, 14.

á-feallan

Entry preview:

Ǽlc þára áfealð þe þé ( God ) flýgð, Shrn. 166, 24. Láriówas áfeóllun, Cht. Crw. 19, 7. Sió lár áfeallen wæs, Past. 7, 16.

eádig

Entry preview:

Sé þe gód biþ, sé biþ gesǽlig, and sé þe gesǽlig biþ, sé biþ eádig, Bt. 36, 6; F. 182, 13. Ðis wæs sóðlíce eádig wer uere beatus vir, Bl. H. 223, 31. Mid eádire forestihtunge beata praedestinatione, An. Ox. 1488.

ícan

Entry preview:

Críst cwæð ꝥ hé ne cóme nó þás bebodu tó brecanne ac mid eallum gódum tó ícanne ( non veni solvere, sed adimplere, Mt. 5, 17), Ll.

ǽr

(adv.)
Grammar
ǽr, eár, ér; sup. ǽrost, ǽrest, ǽrst; adv.

EREbeforesoonerearlierformerlyalreadysome time agolatelyjust nowtilluntilanteapriusmanematuredudum

Entry preview:

Mon wæs to Godes anlícnesse ǽrest gesceapen man was at first shapen to God's image, 75; Th. 92, 16; Gen. 1529. Ðá ic hér ǽrest com when I first came here, 129; Th. 164, 8; Gen. 2711: Beo. Th. 1236; B. 616

FÓR

(prep.)
Grammar
FÓR, fóre; prep. dot. acc.

Beforeforeantecŏramin conspectupræsente vel audiente ălĭquopræpriusquam

Entry preview:

Grammar FÓR, dat Fór Gode and fór [fóre Cott.] mannum cōram Deo et hŏmĭnĭbus. Bd. 5, 20; S. 641, 37. He for eaxlum gestód Deniga freán he stood before the shoulders of the lord of the Danes, Beo. Th. 72256. 358. Fór horde before the hoard, Beo.

Linked entries: foor fóre

hergung

(n.)
Grammar
hergung, heregung, e; f.

Harryingharrowingplunderingdevastationwaging waran irruptionincursioninvasiona raidplunder

Entry preview:

Héðenra manna hergung ádiligode Godes cyrican in Lindisfarena ee þurh reáflác and mansleht the harrying of heathen men destroyed God's church at Lindisfarne by plundering and slaughter, Chr. 793; Erl. 59, 11.

Linked entry: heregung

irgþ

(n.)
Grammar
irgþ, e : irgþu, irgþo ; indecl ; f.

Sluggishnesscowardicetimorousnesspusillanimity

Entry preview:

Þurh lyðre yrhþe Godes bydela ðe clumedon mid ceaflum ðǽr hí scoldon clipian through the vile sluggishness of God's messengers, who mumbled with their mouths when they should have cried aloud, Swt. A. S. Rdr. 111, 202

Linked entry: irhþ

næs

(adv.)
Grammar
næs, adv.

Not

Entry preview:

Næs ná mid golde, ac mid gódum dǽdum, 95, 19. Lufian wé hine næs nó on gesundum þingum ánum, ac eác swylce on wiðerweardum þingum, 13, 7

on-bryrdan

(v.)
Grammar
on-bryrdan, p. de.
Entry preview:

Onbryrdendum ( instigante ) feónde ealra goda, Bd. 3, 22; S. 553, 14. Onbryrd ( compunctus ) mid lufan ðæs upplícan ríces, 4, 12; S. 580, 36. Wearþ Johannes swá onbryrd þurh ðæt tácen, ðæt hé his brýde on mægþháde forlét, Homl. Th. i. 58, 16.

ge-þicgan

(v.)
Grammar
ge-þicgan, -þicgean; p. -þah
Entry preview:

Boitius se hæle hátte se ðone hlísan geþah Boethius the man was named who got that fame, Bt. Met. Fox 1, 106; Met. 1, 53. Geþǽgon medoful manig they took many a mead-cup, Beo. Th. 2033; B. 1014

Linked entry: þicgan

séfte

(adj.)
Grammar
séfte, adj. Soft
Entry preview:

Weorð úrum synnum séfte and milde propitius esto peccatis nostris, 78, 9. of medicine, mild, not strong Ðæt is, for hwí se góda lǽce selle ðam hálum men séftne drenc and swétne, and óðrum hálum biterne and strangne, Bt. 39, 9 ; Fox 226, 11. of rest,

Linked entry: sófte

seofon

(n.; num.; adj.)
Grammar
seofon, syfon ; when used without a following noun it is declined, nom. , acc. seofone; g. seofona; d. seofonum.
Entry preview:

[Goth. sibun: O. Sax. siƀun: O. Frs. saven, sigun : O. H. Ger. sibun : Icel. sjau.]

Linked entries: seofan sibun

scencan

(v.)
Grammar
scencan, p. te
Entry preview:

Ðæt góde wín ðæt hé scencþ nú geond his gelaðunge, Homl. Th. ii. 70, 11. Ðonne scencþ hé ða scylde mid ðære bisene ǽlcum ðæra ðe him ǽnges yfles tó wénþ cunctis mala credentibus per exemplum culpa propinatur, Past. 59, 5; Swt. 451, 24.

sófte

(adv.)
Grammar
sófte, cpve. sóftor, séft; adv.
Entry preview:

Hí willniaþ manifeald earfoþe tó þrowianne, for ðam ðe hí willniaþ mǽran áre mid Gode tó habbanne, ðonne ða habbaþ ðe sóftor libbaþ, Bt. 39, 10; Fox 228, 17: Shrn. 163, 20.

up-weard

(adj.)
Grammar
up-weard, adj.
Entry preview:

Licge hé upweard æfter ðon góde hwíle, ii. 318, 14. Hé sceal upweard licgean, i. 300, 20. Mon on bedde dæges upweard ne licge, L. 26, 19. Álege ðone man upweard, 342, 5. Hé mid bǽm handum upweard (with his face turned upwards? or adverb?

Wóden

(n.)
Grammar
Wóden, es; m.

Woden

Entry preview:

Among the Roman gods Mercury seems to have been thought most nearly to correspond, and Wóden is rendered by Mercurius, e. g. Wóden Mercurium, Wrt. Voc. ii. 114, 4. Cf. Saga mé hwá ǽrost bócstafas sette. Ic ðé secge, Mercurius se gygand, Salm.

feorh

Entry preview:

Uneáðe ic mihte begytan æt Gode ꝥ mé wǽron befæste of þǽre stówe þá feorh þára gebróðra vix obtinere potui, ut mihi ex hoc loco animae concederentur, Gr. D. 140, 29. Add

fóster

(n.)
Grammar
fóster, m. (not n.).
Entry preview:

Mid ðám fóstre ( nutrimento ) ðǽre Godes lufan weaxan, Past. 263, 17. Ðiós eorðe eallum mannum bringð gemǽnne fóster terra alimenta omnibus communiter profert, 335, 11. Fóster alimoniam, An.