á-springan
to be emitted ⬩ to arise ⬩ to rush up ⬩ burst forth ⬩ to spring, ⬩ to spring up ⬩ come into existence ⬩ to spread (intrans. ) out ⬩ to run out ⬩ cease ⬩ fail
Entry preview:
Of æðelum cynne heó wæs ásprungon. Chr. 1067;P. 202, 19. of plant-growth Hit út áspringþ on leáfum, Bt. 34, 10;F. 150, 4.
Linked entry: á-sprungen
ge-rýman
Entry preview:
Hig noldon ꝥ útlendiscum þeódum wǽre þes eard þurh ꝥ þe swíðor gerýmed, þe hi heom sylfe ǽlc ððerne forfóre, Chr. 1052; P. 180, 25 : Met. l, 19. pé (Noah after the Deluge) is éðelstðl eft gerýmed. Gen. 1485 : B. 1975. Wæs benc gerymed, 492.
hwilc
Entry preview:
Búton heora hwelc gecirre, Bt. 3, 1 ; F. 6, 5. 'THORN; eáh hwá wéne ꝥ hé on heora ánra hwylcum mæge habban fulle gesǽlþa, ne byþ hit nó swá. '. . .
trum
Entry preview:
Heó áhte trumne geleáfan, Judth. Thw. 9; Jud. 6. Eówer geleáfa biþ þe trumra, gif gé gehýraþ be Godes hálgum, Homl. Th. i. 556, 27. v. med-, mis-, un-trum
yfel
Entry preview:
Heó is on onsýne útan yfeles heówes, Blickl. Homl. 197, 11. Ðá gecuron hig ða gódan (fiscas) on hyra fatu, ða yflan hig áwurpon út, Mt. Kmbl. 13, 48. of what is grievous, hurtful, etc., of animate objects Yfel wiht phantasma, Mk. Skt. Lind. 6, 49.
wæter
- Homl. 247, 25 ; see also
- Ps. Th. 17, 11
- Ps. Th. 31, 7.
water ⬩ water ⬩ water in the sky, rain ⬩ water of a river, sea, etc. ⬩ water as in Derwentwater, a body of water, a stream, lake, sea ⬩ waters of a great river, of a sea, etc.
Entry preview:
Hú heó mihte Iordanes wæteru oferfaran, Homl. Skt. ii. 23b, 680. Wætru, 684. Hé gegaderode eall sǽ wætru. (aquas maris), Ps.
fram
Entry preview:
Heora biscopas from hiora godum sǽdon ( their bishops gave as a message from the gods ) þæt hié ðæt gefeoht forbuden, Ors. 3, 10; S. 138, 34.
þearf
Entry preview:
Ic ádrǽde, ðæt gé willan heora læs gýman, ðonne gé þearfa áhton, 297, 20. needful things, what is needful Ðá hét hé him heora ðearfe forgyfan eis necessaria ministrari jussit, Bd. 1, 25; S. 486, 29.
CÉPAN
To observe, keep, regard, await, desire, take, betake oneself to, meditate, bear ⬩ observare, tenere, manere, appetere, captare, se conferre, meditari, portare
Entry preview:
Ðe cépton heora deáþes who meditated their death, L. Ælf. C. 2; Th. ii. 342, 20. Ðæt ðú cépe [MS. kepe] him hearmes that thou meditate harm against him, Basil admn. 5; Norm. 46, 4.
Linked entry: ge-cépan
for-seón
To overlook ⬩ despise ⬩ contemn ⬩ scorn ⬩ be ashamed of ⬩ neglect ⬩ reject ⬩ renounce ⬩ despĭcĕre ⬩ temnĕre ⬩ contemnĕre ⬩ spernĕre ⬩ erŭbescĕre ⬩ neglĭgĕre ⬩ posthăbēre ⬩ rejĭcĕre
Entry preview:
Bióþ forsewene heora láreówas their teachers are despised, Bt. Met. Fox 13, 74; Met. 13, 37. Forhygdelíc oððe forsewen contemptus, Ps. Lamb. 118, 141
Linked entry: for-sión
lǽstan
to follow ⬩ attend ⬩ accompany ⬩ to do ⬩ perform ⬩ observe ⬩ carry out ⬩ execute ⬩ discharge ⬩ to continue ⬩ last
Entry preview:
Forðon hé ða godspellícan bebode heóld and lǽste quod evangelica præcepta servaret, Bd. 3, 22; S. 553, 23: 4, 25; S. 600, 20. Ðæt hí ða ungewerigadre geornfullnysse fylidon and lǽston ut instituta indefessa instantia sequerentur, 4, 3; S. 568, 15.
steall
Entry preview:
On frǽcenesse heora stealles in periculum sui status, 4, 25; S. 601, 18. Be ðisses biscopes lífes stealle de cujus statu vitae, 5, 19; S. 637, 2. Be ðam stalle cyrican, 3, 19, S. 561, 7.
þeccan
Entry preview:
Se ðe heofen þeceþ wolcnum qui operit coelum nubibus, Ps. Th. 146, 8. Mec ( a horn ) þeceþ mon golde and sylfore, Exon. Th. 395, 2; Rä. 15, 1. Hé þeahte bearn middangeardes wonnan wǽge, Cd. Th. 83, 10; Gen. 1377. Git eágorstreám earmum þehton, Beo.
Linked entry: þacian
þeów
Entry preview:
Ða hláfordas hé manode ðæt hí milde wǽron heora ðeówum mannum, Homl. Th. ii. 326, 21-27. Nelt ðú nán ðing yfeles habban ... ne yfele cild, ne yfele ðeówe men, 410, 16
þífþ
Entry preview:
Ðæt hý on heora mǽge náne þýfðe (þeófðe) nyston, L. Ath. i. 13; Th. i. 206, 2: iv. 4; Th. i. 224, 6. Man forgá þýfðe (-a), i. 20; Th. i. 210, 3. Ealles folces þing byþ ðe betere æt ðám þýfðum, v. 8, 9; Th. i. 238, 20.
un-rótness
Sadness ⬩ sorrow ⬩ trouble ⬩ gloominess
Entry preview:
Se heora unrótnesse ealle gewríðeþ qui alligat contritiones eorum, Ps. Th.146, 3. Hé hiene on unrótnesse oððe on ormódnesse gebringð, Past. 21; Swt. 166, 12. Of ðæs magan ádle cumaþ ... micla murnunga and unrótnessa bútan þearfe, Lchdm. ii. 174, 26.
Linked entry: rótness
á-bregdan
Entry preview:
Add: trans. with idea of quick or forcible movement, to drag, pull, snatch, pluck Se heofon ábrét ðás tunglan underbæc, Angl. vii. 14, 137. Februarius mónð bissextus up ábrét, viii. 307, 29. Hí ðone mete him of ðám múðe ábrúdon, Hml. Th. i. 404, 5.
Linked entry: á-brédan
ge-lettan
Entry preview:
Se cyng geáxode ꝥ his feónd gelætte wǽron, and ne mihten ná geforðian heora fare, Chr. 1085; P. 216, 7. <b>I a.</b> to hinder a person from a journey (gen.) :-- Ne gelette ús þæs síðes se feónd, Wlfst. 252, 16. <b>I b.
ge-strangian
Entry preview:
Oþ þæt þú gestrangle heora mód on mínne geleáfan, Bl. H. 249, 9.Þá þeóda a of ability to act Þú gestrangodes þíne handa ofer mé, Ps. Th. 37, 2. Hé þé and ús gestrangige, and ús gerecce þá weorc tó begangenne þe him lícige. Hml. S. 23 b, 75.
ge-þreátian
Entry preview:
Þæt hí ðá crístenan tó heora mánfullum offrungum geðreátodon, Hml.