Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-seón

(v.)

To lookattentionexpectationTo see aboutcare forattend toprovide for

Entry preview:

Hé wæs wel besewen on reáfe and yfele on þeáwum, Hml. Th. i. 534, 3. Hláf well besewen and well gesyfled, C. D. iv. 278, 4. Behealde hé þæt his oflétan ne beón yfele besewene, Ll. Th. ii. 360, 27.

hwǽr

Entry preview:

nú gehýrað hwǽr ús hearmstafas onwócan, Gen. 939. (b α) with emphatic genitive :-- Ic ne wát hwǽr mín bróðor eorðan sceáta eardian sceal, Rä. 85, 18. after verbs of considering, observing, caring Uton hycgan hwǽr hám ágen, Seef. 117.

an-gin

Entry preview:

Mid þǽm þe þá burgware swá geómorlic angin hæfdon while the citizens were engaged in such melancholy proceedings, Ors. 4, 5; S. 166, 15. [O. H. Ger. ana-ginn(i) initium.] See also ongin in Dict

etan

to devourconsumedestroy

Entry preview:

Þæt wæter weóx, and swíþe hit æt hyra líchaman, Bl. H. 245, 24-33. Þá eotendan edaces (flammas), Wrt. Voc. ii. 92, 11: 31, 53. of passion, &c. Þínes húses anda mé et (comedit), Jn. 2, 17. Iteð, Ps. Srt. 68, 10

hálig-dóm

(n.)
Grammar
hálig-dóm, es; m.

holiness, sanctitysanctimoniaholy things, relics, holy work, a sacramenta holy place, sanctuaryrelicholinesssacred thingsrelicsa sanctuarysacramentum, sanctuariumsacred thing, relic, sanctuary

Entry preview:

sceolon on ðissum dagum fyligan úrum háligdóme út and inn on these days we ought to follow our relics out and in, Homl. Th. i. 246, 28.

ge-munan

(v.)
Grammar
ge-munan, ic, he -man, -mon, pl. -munon; also ic -mune, he -monþ, pl. -munaþ; p. -munde; pp. -munen [a verb whose present tense is the past tense of a lost strong verb, cf. Lat. memini]

To remember, bear in mind, considerrecordari, memorari, meminisse, meditari

Entry preview:

Gemunaþ ðæt gé silfe wǽron þeówe on Egipta lande remember that ye yourselves were slaves in Egypt, Deut. 5, 15; Exon. 75 a; Th. 281, 4; Jul. 641. Gemunon we úre dæghwamlícan synna let us be mindful of our daily sins, Blickl.

ge-wundian

(v.)
Entry preview:

For ðǽre eáðmódnesse ðe úre mód mid gewundiað, 467, 10. Hié gewundiað hiera mód mid ðǽm weorcum ðisses flǽsclican lífes, 69, 4.

HÁTAN

(v.)
Grammar
HÁTAN, ic háte, ðú hátest, hætsþ, hé háteþ, hát, hǽt, pl. hátaþ; p. héht, hét, pl. héhton, héton; pp. háten.

to bid, order, commandto promise, vowto call, name, give a name toto name, call, bid, commandto call, name, promise, vownominare, appellare, jubere, præcipere

Entry preview:

dydon swá ðú ús héte we have done as thou didst command us, i. 394, 21.

Linked entry: ge-hátan

þing

(n.)
Grammar
þing, es; n.
Entry preview:

ágyltaþ þurh feówer þing, þurh geþóht and þurh word and þurh weorc and þurh willan, Blickl.

níde

(adv.)
Grammar
níde, neáde, neóde, níde, niéde, nýde; adv. ( a case of níd, q. v.).

of necessityas a naturalinevitable consequencefrom force of circumstancesof necessitybecause a law, natural, moral or human, is to be satisfiedfrom forceunder compulsionwithout free-will

Entry preview:

Forðamðe witon ðæt án wealdend is eallra þinga sceolon beón néde geþafan ( we must inevitably assent to the conclusion ) ðæt hé síe se héhsta hróf eallra góda, Bt. 34, 12; Fox 154, 7.

forþ-fór

(n.)
Grammar
forþ-fór, e; f. [fór a going]

A going forthdeparturedeathexĭtusŏbĭtusmors

Entry preview:

Ðæt is gesægd ðæt he wǽre gewis his sylfes forþfóre, of ðám ðe we nú secgan hýrdon præscius sui ŏbĭtus exstitisse, ex his quæ narrāvĭmus, vĭdētur, 4, 24; S. 599, 14: 3, 19; S. 547, 17. He laeg æt forþfóre incĭpiēbat mŏri, Jn.

lǽn-land

(n.)
Grammar
lǽn-land, es; n.
Entry preview:

wrítaþ ðæt hé hæbbe hit swá rúm tó bóclande swá hé ǽr hæfde tó lǽnlonde, 258, 29. Eall ðæt yrfe ðæ ic hæbbe on lǽnelendum, v. 333, 21

stóc-líf

(n.)
Grammar
stóc-líf, es ; n.
Entry preview:

Here have we no continuing city, Heb. 13, 14) ða whíle ðe ic on ðisse weorulde beó ge eác on ðam hécan háme ðe hé ús geháten hefþ he can make me dwell more at ease both in this transitory habitation, while I am in this world, and also in that eternal

Linked entry: stóc

truma

(n.)
Grammar
truma, an; m.
Entry preview:

Hé hæfde eahta and eahtatig coortana, ðast nú truman hátaþ, 5, 12 ; Swt. 240, 33. Ða ísnodan truman ferratas acies. Wrt.

þurh-scríþan

(v.)

to pass throughglide throughto go through a subjectexamineconsiderperlustrare

Entry preview:

our Lord's nature according to the flesh ), ne on him gelýfan swylce hé sý ánfeald man búton his godcundnysse, ac sceolon gelýfan ðæt hé ys sóð man and sóðlíce God, Anglia viii. 324, 1

un-gelǽred

(adj.)
Grammar
un-gelǽred, adj.

Untaughtunlearnedignorantunskilled

Entry preview:

Ungelǽrede syndon idiotae sumus, Coll. Monast. Th. 18, 8. Forhwon beóð ǽfre suǽ ðríste ða ungelǽredan ðæt hí underfón ða heorde ðæs láriówdómes ab imperitis pastorale magisterium qua temeritate suscipitur? Past. 1; Swt. 25, 16

Linked entry: un-lǽred

un-gemetgod

(adj.)
Grammar
un-gemetgod, adj.

Immoderateexcessiveintemperateindiscreet

Entry preview:

Ne durre ðás bóc ná miccle swíðor gelengan, ðí læs ðe heó ungemetegod sý, Homl. Th. ii. 520, 4. Ungemetegod lufu, 220, 6: Homl. Skt. i. 16, 276. Tunge ungemetegud(-ad) lingua immoderata, Scint. 78, 10: Kent. Gl. 507.

Linked entries: ge-metgian un-gemetegod

ǽ-spryng

(n.)
Grammar
ǽ-spryng, eá-, -sprynge; m. f. (?): -spring; n.
Entry preview:

Gif ðone biteran wille æt ðǽm ǽsprynge forwyrcean, 307,1. Ealle ðás gód cumaþ of ðám ǽsprenge Godes mildheortnesse, Bl. H. 29, 11. Ðá gemétton hí eáspryng (ǽsprincg), Gr. D. 129, 4.

á-cweþan

Entry preview:

Ácuoeden wéron dicta erant, Lk. L. 2, 18. Ácwoedoni dicto, Mt. L. 26, 30. to respond. v. on-cweþan lǽrað ðæt ǽnig mæssepreóst ána ne mæssige, ðæt hé næbbe þone þe him ácweðe, Ll. Th. ii. 250, 32

ceaster-gewara

(n.)
Grammar
ceaster-gewara, an; m.
Entry preview:

syndon þýne ceastergewaran, Ap. Th. 20, 1. Gé Tharsysce ceastergewaran, 26, 2. Godes ceastergewaran. Hml. Th. i. 38, 34. Ðá Rómániscan ceastregewaran, 370, 30. Ðǽra heofenlicra ceastergewarena, 348, 33. Ceastriwarena, An. Ox. 329: 703.

Linked entry: ge-wara