be-seón
To look ⬩ attention ⬩ expectation ⬩ To see about ⬩ care for ⬩ attend to ⬩ provide for
Entry preview:
Hé wæs wel besewen on reáfe and yfele on þeáwum, Hml. Th. i. 534, 3. Hláf well besewen and well gesyfled, C. D. iv. 278, 4. Behealde hé þæt his oflétan ne beón yfele besewene, Ll. Th. ii. 360, 27.
hwǽr
Entry preview:
Wé nú gehýrað hwǽr ús hearmstafas onwócan, Gen. 939. (b α) with emphatic genitive :-- Ic ne wát hwǽr mín bróðor eorðan sceáta eardian sceal, Rä. 85, 18. after verbs of considering, observing, caring Uton wé hycgan hwǽr wé hám ágen, Seef. 117.
an-gin
Entry preview:
Mid þǽm þe þá burgware swá geómorlic angin hæfdon while the citizens were engaged in such melancholy proceedings, Ors. 4, 5; S. 166, 15. [O. H. Ger. ana-ginn(i) initium.] See also ongin in Dict
etan
to devour ⬩ consume ⬩ destroy
Entry preview:
Þæt wæter weóx, and swíþe hit æt hyra líchaman, Bl. H. 245, 24-33. Þá eotendan edaces (flammas), Wrt. Voc. ii. 92, 11: 31, 53. of passion, &c. Þínes húses anda mé et (comedit), Jn. 2, 17. Iteð, Ps. Srt. 68, 10
hálig-dóm
holiness, sanctity ⬩ sanctimonia ⬩ holy things, relics, holy work, a sacrament ⬩ a holy place, sanctuary ⬩ relic ⬩ holiness ⬩ sacred things ⬩ relics ⬩ a sanctuary ⬩ sacramentum, sanctuarium ⬩ sacred thing, relic, sanctuary
Entry preview:
Wé sceolon on ðissum dagum fyligan úrum háligdóme út and inn on these days we ought to follow our relics out and in, Homl. Th. i. 246, 28.
ge-munan
To remember, bear in mind, consider ⬩ recordari, memorari, meminisse, meditari
Entry preview:
Gemunaþ ðæt gé silfe wǽron þeówe on Egipta lande remember that ye yourselves were slaves in Egypt, Deut. 5, 15; Exon. 75 a; Th. 281, 4; Jul. 641. Gemunon we úre dæghwamlícan synna let us be mindful of our daily sins, Blickl.
ge-wundian
Entry preview:
For ðǽre eáðmódnesse ðe wé úre mód mid gewundiað, 467, 10. Hié gewundiað hiera mód mid ðǽm weorcum ðisses flǽsclican lífes, 69, 4.
HÁTAN
to bid, order, command ⬩ to promise, vow ⬩ to call, name, give a name to ⬩ to name, call, bid, command ⬩ to call, name, promise, vow ⬩ nominare, appellare, jubere, præcipere
Entry preview:
Wé dydon swá ðú ús héte we have done as thou didst command us, i. 394, 21.
Linked entry: ge-hátan
þing
Entry preview:
Wé ágyltaþ þurh feówer þing, þurh geþóht and þurh word and þurh weorc and þurh willan, Blickl.
níde
of necessity ⬩ as a natural ⬩ inevitable consequence ⬩ from force of circumstances ⬩ of necessity ⬩ because a law, natural, moral or human, is to be satisfied ⬩ from force ⬩ under compulsion ⬩ without free-will
Entry preview:
Forðamðe wé witon ðæt án wealdend is eallra þinga wé sceolon beón néde geþafan ( we must inevitably assent to the conclusion ) ðæt hé síe se héhsta hróf eallra góda, Bt. 34, 12; Fox 154, 7.
forþ-fór
A going forth ⬩ departure ⬩ death ⬩ exĭtus ⬩ ŏbĭtus ⬩ mors
Entry preview:
Ðæt is gesægd ðæt he wǽre gewis his sylfes forþfóre, of ðám ðe we nú secgan hýrdon præscius sui ŏbĭtus exstitisse, ex his quæ narrāvĭmus, vĭdētur, 4, 24; S. 599, 14: 3, 19; S. 547, 17. He laeg æt forþfóre incĭpiēbat mŏri, Jn.
lǽn-land
Entry preview:
Wé wrítaþ ðæt hé hæbbe hit swá rúm tó bóclande swá hé ǽr hæfde tó lǽnlonde, 258, 29. Eall ðæt yrfe ðæ ic hæbbe on lǽnelendum, v. 333, 21
stóc-líf
Entry preview:
Here have we no continuing city, Heb. 13, 14) ða whíle ðe ic on ðisse weorulde beó ge eác on ðam hécan háme ðe hé ús geháten hefþ he can make me dwell more at ease both in this transitory habitation, while I am in this world, and also in that eternal
Linked entry: stóc
truma
Entry preview:
Hé hæfde eahta and eahtatig coortana, ðast wé nú truman hátaþ, 5, 12 ; Swt. 240, 33. Ða ísnodan truman ferratas acies. Wrt.
þurh-scríþan
to pass through ⬩ glide through ⬩ to go through a subject ⬩ examine ⬩ consider ⬩ perlustrare
Entry preview:
our Lord's nature according to the flesh ), ne on him gelýfan swylce hé sý ánfeald man búton his godcundnysse, ac wé sceolon gelýfan ðæt hé ys sóð man and sóðlíce God, Anglia viii. 324, 1
un-gelǽred
Untaught ⬩ unlearned ⬩ ignorant ⬩ unskilled
Entry preview:
Ungelǽrede wé syndon idiotae sumus, Coll. Monast. Th. 18, 8. Forhwon beóð ǽfre suǽ ðríste ða ungelǽredan ðæt hí underfón ða heorde ðæs láriówdómes ab imperitis pastorale magisterium qua temeritate suscipitur? Past. 1; Swt. 25, 16
Linked entry: un-lǽred
un-gemetgod
Immoderate ⬩ excessive ⬩ intemperate ⬩ indiscreet
Entry preview:
Ne durre wé ðás bóc ná miccle swíðor gelengan, ðí læs ðe heó ungemetegod sý, Homl. Th. ii. 520, 4. Ungemetegod lufu, 220, 6: Homl. Skt. i. 16, 276. Tunge ungemetegud(-ad) lingua immoderata, Scint. 78, 10: Kent. Gl. 507.
Linked entries: ge-metgian un-gemetegod
ǽ-spryng
Entry preview:
Gif wé ðone biteran wille æt ðǽm ǽsprynge forwyrcean, 307,1. Ealle ðás gód cumaþ of ðám ǽsprenge Godes mildheortnesse, Bl. H. 29, 11. Ðá gemétton hí eáspryng (ǽsprincg), Gr. D. 129, 4.
á-cweþan
Entry preview:
Ácuoeden wéron dicta erant, Lk. L. 2, 18. Ácwoedoni dicto, Mt. L. 26, 30. to respond. v. on-cweþan Wé lǽrað ðæt ǽnig mæssepreóst ána ne mæssige, ðæt hé næbbe þone þe him ácweðe, Ll. Th. ii. 250, 32
ceaster-gewara
Entry preview:
Wé syndon þýne ceastergewaran, Ap. Th. 20, 1. Gé Tharsysce ceastergewaran, 26, 2. Godes ceastergewaran. Hml. Th. i. 38, 34. Ðá Rómániscan ceastregewaran, 370, 30. Ðǽra heofenlicra ceastergewarena, 348, 33. Ceastriwarena, An. Ox. 329: 703.
Linked entry: ge-wara