Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Embene

(n.)
Grammar
Embene, pl. m.

The inhabitants of Amiens, Amiens, in Picardy, France Ambiānum

Entry preview:

The inhabitants of Amiens, Amiens, in Picardy, France; Ambiānum Hér for se here up on Sunnan to Embenum, and ðǽr sæt án geár in this year [A.D. 884] the army went up the Somme to Amiens, and remained there one year, Chr. 884; Erl. 82, 17

scilian

(v.)
Grammar
scilian, p. ode
Entry preview:

Eádwerd cing scylode ix scypa of mále and hí fóron mid scypon mid eallon anweg King Edward put nine ships out of commission, and they went away ships and all, (?) áscelede (-scerede?) dividuntur, Hpt. Gl. 438, 50

tó-stician

(v.)
Grammar
tó-stician, p. ode
Entry preview:

To stab to pieces, mound severely by stabs, destroy by thrusts Funde he hiene ǽnne be wege licgan mid sperum tósticad healfcucne invenit in itinere solum relictum, confossum vulneribus et extrema vitae efflantem, Ors. 3, 9 ; Swt. 128, 14. [Cf.

þǽr-mid

(adv.)
Grammar
þǽr-mid, adv.
Entry preview:

Skt, ii. 23 b, 767. temporal, straightway, at the same time Ðá forceáw hé his ágenan tungan and wearp hine ðǽrmid on ðæt neb foran, Bt. 16, 2; Fox 52, 25

Linked entry: mid

þeósterness

(n.)
Grammar
þeósterness, e; f.
Entry preview:

Darkness Wearð micel þeósternes ofer eallne middangeard tetra nox obducta terris est, Ors. 6, 2; Swt. 256, 16. Ðá com ðære nihte þýsternys, Homl. Ass. 203, 265. Þǽsternes (cf þióstro, Met. 21, 40), Bt. 34, 8; Fox 146, 4.

un-gesewen

(adj.)
Grammar
un-gesewen, -gesawen; adj.

Unseeninvisible

Entry preview:

Unseen, invisible Ðá ðá ða tungel-wítegan ðone cyning gecyrdon, ðá wearð se steorra him ungesewen, Homl. Th. i. 108, 29. Ðone ungesewenan ( invisibilem ) engel, Past. 36; Swt. 257, 8. Óðre ungesawene þing mon mót mid áðe gewyrðan, L. O.

Linked entry: un-gesawen

wrecend

(n.)
Grammar
wrecend, es; m.

An avenger

Entry preview:

Ðæt gesýne wearð, ðætte wrecend ðágyt lifde æfter láþum, Beo. Th. 2517 ; B. 1256. Hí habbaþ eác wrecend (ultorem), Scint. 39, 13

wróht-dropa

(n.)
Grammar
wróht-dropa, an ;m,

A drop which brings strifecrime

Entry preview:

A drop which brings strife ( Similar entries v. wróht, IV) or crime ( Similar entries v. wroht, III) Wearð fǽliþo fyra cynne, siþþan swealg eorðe Abeles blóde, . . . of ðam wróhtdropan wíde gesprungon, micel mán (mon, MS.) ældum, monegum þeódum bealoblonden

hálig-ern

Entry preview:

Ðæt háliern wearð geopenod and þá lác wǽron in gebróhte, Ap. Th. 24, 6. On hálierne sacello, An. Ox. 3237. Oð ic ingá on háligern donec intrem in sanctuarium Dei, Ps. Rdr. 72, 17. Of háligetnum de sacrariis, Germ. 392, 43

ofer-módig

Entry preview:

Róma áliésed wearð of þeówdóme þára ofermódgestana cyninga þe mon hǽt Tarcuinie, Ors. 2, 1 ; S. 62, 6. Add

timbrung

Entry preview:

Hít næs ná búton gewyrhtum ꝥ his húses timbrung weóx Sæternesdagum non immerito domus ipsias fabrica sabbato crescebat, Gr. D. 322, 10.

á-wendendlic

Grammar
á-wendendlic,
Similar entries
v. á-wendedlic
.
Entry preview:

God ána unáwendendlic wunaþ and eallra ðára áwendendlicra welt rerum orbem mobilem rotat, dum se immobilem conservat, Bt. 35, 5; F. 166, 10. Add

Englisc

(adj.)
Grammar
Englisc, Ænglisc; adj.

ENGLISHAnglĭcus

Entry preview:

Ic [Ælfríc Abbod] gesett hæbbe wel feówertig lárspella on Engliscum gereorde I [Abbot Ælfric] have composed about forty sermons in the English tongue, Ælfc. T. 27, 17.

Linked entries: Anglisc Ænglisc

fór-steal

(n.)
Grammar
fór-steal, -steall, -stal, fóre-steall, es; m. [fór, fóre before; steal from stellan to leap, spring; therefore, at least originally, an assault, consisting in one man springing or placing himself before another, so as to obstruct his progress, Thorpe's Glos. to A. Sax. Laws] .

an assaultassultus sŭper ălĭquem in via rēgia factusviæ obstructiothe fine for an assaultmulcta pro assultu

Entry preview:

Wes-Sexan], ðæt is ... fórsteal these are the rights which the king enjoys over all men in Wessex, that is ... the fine for assault, L. C. S. 12; Th. i. 382, 14, note 27, MS. G.

Linked entries: fóre-steall fór-stal

GANG

(n.)
Grammar
GANG, geng, gong, gung, es; m.

GANGgoingjourneystepwaypathpassagecourse (of time)ĭtergrădusgressusincessusambŭlātiosēmĭtaa passagedrainprivylatrīnasecessus

Entry preview:

Him tǽcean lífes weg and rihtne gang to heofonum to teach them the way of life and the right path to heaven, Blickl. Homl. l09, 18. Ðíne gangas gressus tui, Ps. Th. 67, 23. Fóta gangas pedum gressus, 72, 1. Míne gangas meæ sēmĭtæ, 138, 2.

lǽswian

(v.)
Grammar
lǽswian, lǽsian: p. ode, ede, trans. and intrans.

To pasturefeedgraze

Entry preview:

Ða assan wið hí lǽswodon the asses were grazing by them, Homl. Th. ii. 450, 6. Lǽswa míne scép feed my sheep, 290, 30.

Linked entry: lǽsian

nett

(n.)
Grammar
nett, es; n.

a neta mosquito-netnet- workweb

Entry preview:

Voc. ii. 19, 18. net- work, web Swá tedre swá swá gangewifran nett, Ps. Th. 38, 12. Ðonne hió ( the spider ) geornast biþ ðæt heó áfǽre fleógan on nette, 89, 10. Folc gescylde hálgan nette ( with a net-work of clouds ), Cd. Th. 182, 11; Exod, 74

stocc

(n.)
Grammar
stocc, es ; m. I.
Entry preview:

Ðá ge*-*náman men eft ðone stoc on weg and feówer syllíce stánas on ðære ilcan stówe álegdon, Blickl. Homl. 189, 12-15. Gé þeówiaþ fremdum godum, stoccum and stánum ( ligno et lapidi ), Deut. 28, 36. Stoccon lignis, 64. Tó stoccum, Cod. Dip.

un-hǽlu

(n.)
Grammar
un-hǽlu, indecl.: un-hǽl, e; f.

bad healthdiseasesicknessinfirmityunsoundnessmisfortunemishap

Entry preview:

Goth. un-haili; n. ill-health.] misfortune, mishap Sorge ne cúðon, wonsceaft wera, wiht unhǽlo, Beo. Th. 241; B. 120

Linked entries: hǽlu un-hǽl

wang-stede

(n.)
Grammar
wang-stede, es; m.
Entry preview:

On ðam wongstede (the, place of the last judgement) wérig bídan, 50, 18; Cri. 802. Hwæðer hé cwicne gemétte in ðam wongstede (cf. Wong. 4809; B. 2409) Wedra þeóden, Beo. Th. 5565; B. 2786.