Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

CWACIAN

(v.)
Grammar
CWACIAN, cwacigan; part. cwaciende, cwacigende ; p,ode; pp. od

QUAKE, shake, trembletremere, contremere

Entry preview:

Heó gemétte ealle hire bearn cwacigende eallum limum she found all her children quaking in every limb, 30, 20. Heard ecg cwacaþ the hard edge shaketh, Elen. Kmbl. 1513 ; El. 758 . Céne cwacaþ the bold shall quake, Exon. 19b ; Th. 50, 8; Cri. 797 .

el-þeódig

(adj.)
Grammar
el-þeódig, æl-þeódig, el-þiódig [ell-]; adj.

Strange, foreign, barbarous, one who is abroad pĕregrīnus, barbărus, advĕna, alienīgĕna, qui pĕregre est

Entry preview:

Hwonne me wráþra sum ellþeódigne aldre beheówe when some enemy might bereave me, a stranger, of life, 128; Th. 163, 20; Gen. 2701: Exon. 82 a; Th. 308, ii; Seef. 38: 87 b; Th. 329, 5; Vy. 29.

híwisc

(n.)
Grammar
híwisc, hígwisc, es; n. A family, household, house; also a hide of land [v. híd]
Entry preview:

Lind. Rush. 12, 39: 13, 25: 14, 21. Gif hé hæbbe híwisc landes if he have a hide of land, L. Wg. 7; Th. i. 186, 13 [cf. l. 23].

Linked entries: -isc híw-scipe

langian

(v.)
Grammar
langian, p. ode: v. impers. with acc. of pers.
Entry preview:

Lind. 14, 13. Ðæt ús nú æfter swelcum longian mǽge swelce ðá wǽron that we should now long for such times as then were, Ors. 2, 5; Swt. 84, 27. Ðá ongan hine eft langian on his cýððe then he began to long again for his native land, Blickl.

ge-hrínan

(v.)
Grammar
ge-hrínan, -rínan; he -hríneþ, -hrínþ; p. -hrán, pl. -hrinon; pp. -hrinen

To touchtake hold ofseizeaffecttangĕrecontingĕrerăpĕreaffectāre

Entry preview:

Lind. 14, 36

ge-scendan

(v.)
Grammar
ge-scendan, -scindan, -scyndan; p. de; pp. ed

To shame, put to shame, confound, corrupt

Entry preview:

Lind. 12, 33. Ðæt ðú híg gescindest that thou didst shame her, Gen. 20, 6. He us gescende and úre weorc he hath put us and our deeds to shame, Blickl. Homl. 243, 11. Hwá biþ gescended ðæt me forðæm ne scamige who is shamed and I am not ashamed?

hosa

(n.)
Grammar
hosa, an; m. [or hose; f. (?) v. next word, and cf. other dialects] .

a covering for the leg, HOSE caligabreeches, hose.]a husk, a covering for a grain or seed [or is this a different word ?]

Entry preview:

Lind. 15, 16. v. Jamieson's Dict. hose the seed-leaves of grain: vagina, the hose of corn, See also E. D. S. Reprinted Glossaries, No. 5

Linked entry: leðer-hose

setl-gang

(n.)
Grammar
setl-gang, es; m.
Entry preview:

Ðá se æþela glǽm setlgong sóhte, Exon Th. 178, 32; Gú. 1253. marking place, the west Be ðam wege ðe líþ tó sunnan setlgange by the road that runs to the west, Deut. 11. 30. Fram sunnan upgange óþ hire setl-gang from the east unto the west, Ps.

spǽtan

(v.)
Grammar
spǽtan, p. te.
Entry preview:

Lind. 27, 30. Hé byþ on spǽt conspuetur, Lk. Skt. 18, 32. trans. Ic spǽte áttor, Exon. Th. 405, 26; Rä. 24, 8: 398, 27; Rä. 18, 4. to syringe, squirt

tǽlness

(n.)
Grammar
tǽlness, e: f.

Reproach, slander, calumny, detraction

Entry preview:

Télnise ł sceoma calumniam, Lind. 3, 14. Tǽlnysse detractio, L. Ecg. C. proem.; Th. ii. 132, 7. Télnisse weorlde aerumnae saeculi, Mk. Skt. Rush. 4, 19. Ða ðe tǽlnessa teónan wið heora ðam néhstan níð áhófan detrahentem adversus proximum suum, Ps.

Linked entry: télnis

trimes

(n.)
Grammar
trimes, trimis, es; trimessa, an; m. : trimesf[s], e; trimes[s]e, an; f. : þrimes;
Entry preview:

Lind. 17, 27. Lidrine trimsas (trymsas) asses scorteas (corteas), Txts. 38, 31. Liþerene trymsas asses corteas, Wrt. Voc. ii. 7, 18. in England, a coin of the value of three pence.

ymb-sellan

(v.)
Grammar
ymb-sellan, p. -sealde
Entry preview:

Ymbsaldun (ym-, Lind.), Mt. Kmbl. Rush. 27, 28. Hí mé útan ymbsealdan, Ps. Th. 87, 17. Úton ymbsele circumda Kent. Gl. 157. Ymbselle circumdet Rtl. 34, 7. Ymbsyllendum mé circumdantibus me Ps. Spl. 31, 9.

ge-leoran

Grammar
ge-leoran, l. ge-leóran,
Entry preview:

and add: of persons, to pass away from this life, die Ne gelióreð ( transibit ) cneóreso ðiós oð ðæt alle ðás geworðe, Mk. L. R. 13, 30. Gelióreð praeteribit, Lk. L. R. 21, 32. Geliórade obiit, Lk. p. 2, 4.

ge-lufian

(v.)
Entry preview:

L. 67, 13. to feel desire for a thing, like Gelufadan menn ðióstro, dilexerunt homines tenebras, Jn. L. 3, 19. Gelufadon uuldor monnes, Jn. L.

ge-sceádan

Entry preview:

Add: to separate. of material objects, to form a line of separation between Pirifliát and scipfliót, ðá gesceádað þæt land westan and eástan, C.

hwíl-wende

(adj.)
Entry preview:

Þú wǽre nú oð þis úpáhafen on þisse worulde ǽhtum and hwílwendum weorcum; nú gedafnað þé ꝥ þú beó úpáhafen on gást-licum welum, Hml. S. 30, 118

middel

Entry preview:

Add: the middle point or part of a line, area, volume, number, &c.

pæþ

(n.)
Entry preview:

Another list of boundaries to the same land as that mentioned in C. D. iii. 175-176 is given C.

tweógan

Grammar
tweógan, <b>I c.</b> add after Swt. 192, 15: 5, 7; S. 230, 20. <b>II a.</b>
Entry preview:

Add Ic wát ꝥ hí tweógiað be þǽre sáwle life æfter þæs líchaman deáðe multos ... de vita animae post mortem carnis perpendo dubitare, Gr. D. 259, 7.

fóre-weard

(adj.; adv.)
Grammar
fóre-weard, fór-weard, -werd, -ward; adj.

FORWARDforeformerearlyprōnusantĕriorprior

Entry preview:

Be ðisses bisceopes lífes stealle fóreweardum of the early state of this bishop's life; de cujus pontĭfĭcis stătu vītæ ad priōra repĕdantes, Bd. 5, 19; S. 637, 2.