hrycg
a back ⬩ dorsum ⬩ spina ⬩ a ridge ⬩ rigg
Entry preview:
Lind. 7, 16. Hrygas spinæ, 13, 7. a ridge, rigg [of barley, etc; see Halliw. Dict. rig], high line of continuous hills, an elevated surface Anlang hrycges tó ðære eorþburh along the ridge to the earthen fort, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 411, 21.
mǽnan
To mean ⬩ to intend to convey a certain sense ⬩ to intend to indicate a certain person or thing without direct statement ⬩ to mean ⬩ purpose ⬩ have as an object to which the mind is directed ⬩ intend ⬩ to signify ⬩ have a certain signification or purpose
Entry preview:
Hé gecýðde ðæt hé ne mǽnde (indicaret ) ðis andwearde lif, Past. 50, 2; Swt. 389, 22. Hwylc beren mǽnde hé ðonne elles búton heofona ríce, Blickl. Homl. 39, 27. Crist mǽnde ðone écan deáþ . . . ða Iudéiscan mǽndon ðisne and-weardan deáþ. Homl.
tídre
Entry preview:
Ðis líf is lǽnlíc and tyddre and feallende and earm, L. E. I. prm.; Th. ii. 400, 16. Ðissere worulde wuldor gewítendlíc ys tyddre tídlíc miht hujus saeculi gloria caduca est, fragilis temporalis potentia, Scint. 215, 8.
tredan
Entry preview:
to tread, tread down, trample upon (lit. and fig. ) Ðú trides (canculcabis) lean and dracan, Ps. Surt. 90, 13. Hé trit mid ðæm fét terit pede, Past. 47; Swt. 357, 20. Hwílum mec (an animal's skin) brýd triedeþ (Stum, Exon.
á-bregdan
Entry preview:
Stíþ[lice] ágeán ábrédeþ violenter auferunt, An. Ox. 5440. intrans. to make a movement with something Hé ábrægd mid ðý bille.
Linked entry: á-brédan
fore-secgan
to foretell ⬩ prophesy ⬩ proclaim ⬩ pronounce ⬩ declare ⬩ to preach
Entry preview:
Wordo his gást and líf foresægeð uerba sua spiritum uitamque pronuntiat, Jn. p. 5, 2. Foresægde, 6, 4. Óðero biseno foresægde him aliani parabolam proposuit illis, Mt.
gearwian
Entry preview:
Hé deádum monnum líf gearuwað (gearwað, v. l.) vitam mortuis praeparans, Past. 261, 18. Hé þá heofonlican rícu gearwaþ eallum geleáffullum, Bl.
FEÁWA
FEW ⬩ pauci
Entry preview:
FEW; pauci Feáwa ðata manna mihte beón eardfæste few of the men could abide in their dwellings [lit, could be earth-fast or settled ], Ors. 5, 4; Bos. 105, 10: Deut. 4, 27: Mt. Bos. 9, 37: Lk. Bos. 10, 2.
Linked entry: feá
weorold-mann
Entry preview:
in a general sense, a man upon earth, a man Orsorg líf lǽdaþ woruldmen wíse (cf. se wísa mon, Bt. 12; Fox 36, 24), Met. 7, 41. Án ðara tungla woruldmen hátaþ (cf. wé hátaþ, Bt. 39, 3; Fox 214, 19) wǽnes þísla, 28, 10.
diht
Entry preview:
Be Maures dihte ádreógan his líf, Hml. S. 6, 221. of the Deity On þám micclan dihte Godes foresceáwunge, Hml. A. 70, 120. Æfter Godes dihte, 24, 14. Ealle gesceafta ðeówiað hyra Scyppende, for ðon þe hí farað æfter Godes dihte, Hml. Th. i. 172, 17.
ge-teohhian
Entry preview:
Ic geteohhode mín líf on mægðháde tó geendigenne. Hml. Th. i. 198, 26. þone hé ǽr geteohhode mid teónan tó forseónne, Hml. S. 31, 677.
weald
High land covered with wood ⬩ wood ⬩ forest.
Entry preview:
Se Limene múþa is on eásteweardre Cent, æt ðæs miclan wuda eástende ðe wé Andred hátaþ . . . seó eá líð út of ðæm wealda. On ða eá hí tugon up híora scipu óþ ðone weald iiii míla fram ðæm múþan útanweardum, Chr. 893; Erl. 88, 26-32. On wealda, Cod.
Linked entries: weald-leþer geald wealda wilde
land
Entry preview:
D. ii. 100, 9-24 (and see híd; 2). country in contrast with town Be ciépemonna fóre uppe on londe, LI.
tin-treg
Entry preview:
Tintregum (tintergum, Lind.), Lk. Skt. 16, 23. Búton tintregum þeáh on hellewíte, Homl. Th. i. 94, 6. Wrecan heora teónrǽdenne mid tintergum on him, Jud. 15, 10: Exon. Th. 114, 33; Gú. 182.
Linked entries: tinterg helle-tintreg
tunge
Entry preview:
His tungan (tungæs, Lind. : tunga, Rush. ) bend uinculum linguae eius, Mk. Skt. 7, 35. Hé his tungan (tunga, Lind. Rush. ) onhrán, 7, 33. Rómáne ðæm pápan his tungon forcurfon.
DRECCAN
To vex, afflict, trouble, torture, torment ⬩ vexāre, affligĕre, tribulāre, turbāre, cruciāre
Entry preview:
On ðam écan lífe ðǽr ne cymþ nán deófol ne nán yfel mann, ðe us mǽge dreccan in the eternal life there will come no devil nor evil man who may trouble us, i. 272, 10. Hwí drecst ðú leng ðone láreów why troublest thou the master longer? Mk.
snytro
Entry preview:
Lind. Rush. 6, 2. Hwǽr com heora snyttro what has become of their wisdom? Blickl. Homl. 99, 31. Wera snytero, Cd. Th. 295, 25; Sat. 492. Se þurh snytro spéd smiðcræftega wæs, 66, 14; Gen. 1084. Ic eom gewis ðínra mægena and snytro, Lchdm. i. 326, 4.
wamb
a belly, stomach ⬩ a womb ⬩ a hollow
Entry preview:
Lind. ventres )ða ðe ne ácendun, Lk. Skt. Rush. 23, 29. of inanimate things Ic wiht (bellows) geseah, womb wæs on hindan, Exon. Th. 419, 6;Rä. 38, 1. Hí (clouds ) feallan lǽtaþ seáw of bósme, wǽtan of wombe, 385, 21;Rä. 4, 48.
on-wendan
Entry preview:
Nis mé tíd mín líf tó onwendenne non est mihi tempus vitam mutandi, Bd. 5, 14. S. 634, 32. Onwended ne biþ ǽfre tó ealdre, Exon. Th. 203, 11; Ph. 82. Nán gewuna ne mæg nánum men beón onwended, Bt. 7, 1; Fox 16, 23.
Linked entries: and-wendan aweg-onwendan
faru
going ⬩ passing ⬩ sailing ⬩ a journey ⬩ voyage ⬩ an expedition ⬩ proceedings ⬩ course ⬩ path ⬩ procedure ⬩ the train ⬩ the troops ⬩ the followers ⬩ the attendants ⬩ carriage
Entry preview:
Ðá yldestan ealdras Israhéla ðeóde geendodon heora líf on ðǽre langsuman fare (the journey in the wilderness), 212, 12: 198, 25: 200, 26. Siððan þú fram ús síðodest on fare since you went from us on your journey, Hml. S. 6, 83.