Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-forht

(adj.)
Grammar
un-forht, adj.

Not frightenednot afraidfearlessintrepid

Entry preview:

Se man hýwaþ hine sylfne mihtine and unforhtne, Wulfst. 53, 15. Wígend unforhte, Cd. Th. 189, 6; Exod. 180: Byrht. Th. 134, 5; By. 79. Hí unforhte and blíþe underhnigon deáþ mortem laeti subiere, Bd. 4, 16; S. 584, 37.

un-gesǽlþ

(n.)
Grammar
un-gesǽlþ, e; f.

unhappinessillfortunecalamityunhappiness which consists in absence of moral good

Entry preview:

Nán man ne dear for árwyrðnesse ðæs ánsetlan leahtras tǽlan; him synt eác ða ungesélþa leófran, ðæt hé hý nyte, ðænne hé hí lácnige, R. Ben. 135, 18

Linked entry: un-sǽlþ

wác-mód

(adj.)
Grammar
wác-mód, adj.
Entry preview:

Crist lǽrde ðæt man tó wácmód (cf. Mt. 24, 6: Mk. 13, 7) ðonne ne wurde, Wulfst. 89, 6. On óðre wísan sint tó monianne ða ofermódan, on óðre wísan ða earmheortan and ða wácmódan ( pusillanimes ), Past. 32; Swt. 209, 3.

wǽdlian

(v.)
Grammar
wǽdlian, p. ode.
Entry preview:

Sum blind man sæt wið ðæne weg wǽdligende ( mendicans ), Lk. Skt. 18, 35; Wǽdliende, Blickl. Homl. 17, 31, 34. Hé wédlat mendicabit, Kent. Gl. 731

wǽg

(n.)
Grammar
wǽg, (see also wǽge), e; f.
Entry preview:

Ðonne man sett ða synne and ða sáwle on ða wǽge, Wulfst. 240, Wǽga trutina ... lytle wǽga momentana vel statam, Wrt. Voc. i. 38, 38, 42

wice

(n.)
Grammar
wice, (and wic?), es; m.
Entry preview:

Genim . . . wice, ác, bircean . . . and ǽlces treówes dǽl, ðe man begitan mæg, Lchdm. ii. 86, 7. ¶ perhaps the word is found in the place name occurring in the following :-- Uno in eo loco cui uocabulum est æt Griman laeg . . . Tertio æt Wican, Cod.

Linked entry: wic

wíglere

(n.)
Grammar
wíglere, (wiglere ?), weohlere, es; m.
Entry preview:

Ðonne man tó wiccan and tó wígleran tilunge séce æt ǽnigre neóde, Wulfst. 171, II. Hé wiccan fordyde, and wígleras áfiígde, and drýcræft tówearp, Homl. Skt. i. 18, 464

Linked entry: weohlere

á-gǽlan

(v.)
Entry preview:

Hí þone Godes man his horses bereáfodon and hine his síðes ágǽldon, Gr. D. 15, 17. Gif hé hine ágǽlde Godes þeówdómes if he hindered himself from doing God's service , Bl.

Linked entry: a-gálan

be-rípan

(v.)
Grammar
be-rípan, p. te

To stripdespoilplunder

Entry preview:

Man F. ádgife berýpte sélcere are, Cht. Th. 203, 11.

Linked entry: be-rýpan

gár-secg

Entry preview:

A. 3, 53: Ph. 289: An. 371. a particular part of the general body of water, an ocean Se gársecg þe man hǽt Brittan-isca . . . on óðre healfe þæs gársecges earme is Brittannia, Ors. 1, 1; S. 22, 24.

ge-grétan

Entry preview:

Man cyrican gegréte mid leóhte and lácum, Wlfst. 73, 20. Ꝥ hí Godes cirican griðian and friðian, and mid leóhte and lácum hí gelóme gegrétan, Ll. Th. i. 326, 17.

ge-rǽsan

Entry preview:

Þá hí tógedore gerǽsdon, þá man ofslóh ðes cáseres geréfan, Chr. P. 5, 9. of rash, inconsiderate conduct Be þám men þe hæfð his rihtǽwe, and gerǽst on æþeódigum wífmen ( ad midierem peregrinam se convertit ), Ll. Th. ii. 180, 16.

ge-edstaþelian

(v.)
Grammar
ge-edstaþelian, ge-edstálian.
Entry preview:

Hé tó þám geedstaþoledan (the man restored to health) cwæð, Hml. A. 198, 119. of things, to repair, make sound again Geedstaþeles suscitabis (i. instaurabis hanc veteranam civitatem et pene mortuam in juvenculam). An. Ox. 2137.

hálian

(v.)
Entry preview:

.), æfter ðǽm ðe hió wyrmsde, Past. 258, 1. the subject an indefinite hit Gif men his leoðu acen . . . ðonne hálað hyt sóna (cf. gif hund man tóslíte . . . ðonne bið hit sóna hál, 15), Lch. i. 86, 23, 4.

hreóf

Entry preview:

Sc̃s Martinus gecyste þone man þe wæs egeslíce hreóf, and hé wæs sóna hál, Shrn 147, 6. Hreófe oððe wearrihtum callosi (but the passage is: Corpore calloso venere leprosi, Ald. 175, 18), Wrt. Voc. ii. 93, 72: 19, 53.

hwilc

Entry preview:

L. 18, 1. which of many Hwylc (hwilc, R. huælc, L.) eówer mæg geþenc-an . . . ? quis vestrum cogitans . . . ?, Mt. 6, 27. Hwelc úre mæg áreccan . . . ?

wegan

(v.)
Grammar
wegan, p. wæg, pl. wǽgon; pp. wegen. <b>A.</b> trans.
Entry preview:

Man sett ða synne and ða sáwle on ða wǽge, and hý man wegeþ, swá man déð gold wið penegas, Wulfst. 240, 2. Weh on wǽge, Lchdm. i. 374, 15. (1 a) fig. :-- Teóðige on Godes ést eal ðæt hé áge, and wege hine sylfne swá hine oftost to onhagige, L.

Linked entry: æt-wegan

MID

(prep.)
Grammar
MID, (in Gloss. Ep. and Lindisfarne Gospels) mið; prep. with dat. acc. inst.

Within conjunction within company with, along withamongapudpenesbythroughwithatwhensinceseeing thatcum

Entry preview:

Mid mannum ic eom apud homines sum, mid ðam biscope hé wunaþ apud episcopum manet .. mid eów hé is penes vos est, mid démum penes judices, Ælfc. Gr. 47; Som. 47, 23-47. Ic wæs mid Englum, Exon. 85 b; Th. 322, 10; Víd. 61 (and often).

Linked entry: mið

æðelo

(n.)
Grammar
æðelo, indecl. in sing; pl. nom. acc. æðelu, æðelo; gen. æðela; dat. æðelum; n.

Nobilitypre-eminenceoriginfamilyracenaturetalentsgeniusnobilitasprincipatusorigonatalesprosapianaturaindolesingenium

Entry preview:

Nobility, pre-eminence, origin, family, race, nature, talents, genius; nobilitas, principatus, origo, natales, prosapia, natura, indoles, ingenium Ic lǽre ðæt ðú fægenige óðerra manna gódes and heora æðelo I advise that thou rejoice in other men's good

Linked entry: ge-æðele

leóf

(n.)
Entry preview:

used as a form of address to one or to many, cf. modern 'dear sir' Wé biddap ðé leóf ðæt ðú hlyste úre sprǽce oramus, domine, ut audias nos, Gen. 43, 20: 3, 10 : Ælfc. Gen. Thw. 1, 5, 14.