Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sceádan

(v.)
Grammar
sceádan, scádan; scéd,sceád ; sceáden.

to separate, divide, make a line of separation betweento distinguish, decideto scatter, shedto separate, divide, partto be distinguished, to differto scatter, shed

Entry preview:

So wurð ligt fro ðisternesse o sunder sad, Gen. and Ex. 58. On sunder shad, 148

seófian

(v.)
Grammar
seófian, séfian, sýfian ; p. ode.
Entry preview:

Lind. Rush. 10, 22. Be ðæm Dryhten siófigende cwæð unde Dominus queritur dicens , Past. 48, 3 ; Swt. 369, 4.

sméðe

(adj.)
Grammar
sméðe, adj.

smooth, not irritating

Entry preview:

On sméðe (smoeðum, Lind., Rush.) wegas in vias planas, Lk. Skt. 3, 5. Hé hæfþ ðe sméþran líchoman, Lchdm. ii. 298, 13. smooth, without discomfort or annoyance Wǽron hyra gongas under Godes egsan sméðe and geséfte. Exon.

tæfl

(n.)
Grammar
tæfl, e; f.: es ; n.(?): tæfle, an(?); f.

Properly a board for the playing of a game. But the word seems also used of a game played on such a board: cf. the use of the word tables at a later timeThe word seems to denote also a die used in playing a game. What was the precise nature of the games, to which this word and related forms are applied, does not appear; some of the references below would imply that games of chance are meant, and this would be in keeping with the love of gaming which Tacitus, Germ. c. 24, noticed among the Germans. But games of skill like chess may sometimes be meant. In Icelandic tafl is used of chess or draughts, as well as of dicing, and the Danes in England seem to have played chessAmong the Welsh, too, was a game something like draughts, called tawlbwrdd

Entry preview:

But games of skill like chess may sometimes be meant. In Icelandic tafl is used of chess or draughts, as well as of dicing, and the Danes in England seem to have played chess (see Thrupp's Anglo-Saxon Home, c. xvi, sec. 7); and in O. H.

Linked entry: tebl

hlutor

(adj.)
Grammar
hlutor, hluttor; adj.
Entry preview:

Wæs hé hluttor and clǽne on his lífe he was pure and clean in his life, Blickl. Homl. 217, 9: Ps. Th. 72, 17. Óþ ðæt byþ áhafen hluttor móna donec extollatur luna, 71, 7: Exon. 58 b; Th. 210, 9; Ph. 183.

Linked entry: hlýttor

K

Entry preview:

For many years previous to 1111 the form is cyng, in that year we have Kyng Henri; again until 1122 the opening line of each annual contains the phrase Cyng Henri, then until the end the spelling is k.

menigu

(n.)
Grammar
menigu, <b>mengu,</b> menigeo; indecl.: also gen. e; f.

A manymultitudecrowdgreatnumber

Entry preview:

A. menigu: Lind. menigo) conveniunt turbæ, Mk. Skt. 10, 1. Ða menigeo (MS. A. mænio: B. mænigeo: Rush. menigu: Lind. menigo) turbæ, Mt. Kmbl. 12, 23. Forlǽt ðás mænegeo (MS. A. mænygeo: B. mænegu: Rush. mengu) demitte turbas, 14, 15.

swipu

(n.)
Grammar
swipu, e; swipu(-e), an; f.: swipa (?), an; m.
Entry preview:

Hé worhte swipan (suuopa, Lind.: swiopa, Rush.) of strengon flagellum de funiculis, Jn. Skt. 2, 15. Sweopan, Salm. Kmbl. 219; Sal. 109. Hé worhte áne swipe of rápum, Homl. Th. i. 406, 7.

Linked entries: swipa swipe

heáp

(n.)
Grammar
heáp, es; m. [generally, but ðeós earme heáp occurs,
  • Cd. 215
  • ;
  • Th. 270, 9
  • ;
  • Sat. 87
  • .
]

A HEAP, pile, great number, host, multitude, crowd, band, troop, body of people, assembly, companya troop, flockstrues, acervus

Entry preview:

Be ðam gesǽligan heápe ðe mid ðam Hǽlende on ðisum lífe drohtnode of the blessed company that lived with the Saviour in this life, Homl. Th. ii. 520, 22.

for

beforein front ofbeforesinceagoforfromthroughon account offorfromthroughinstead of in place ofin exchange forin return forin expiation ofin redemption foron behalf ofin support ofin respect toin relation toas regardsagainstfromin spite ofnotwithstandingin accordance withaccording toas representative offorto takein compensation foras punishment forfor the sake ofon behalf of for the benefit ofAs representative of

Entry preview:

B. 8: Þonne þú for unc bǽm andwyrdan scealt, Seel. 87. l where there is responsibility: Þonne ne biþ nǽnig tó þæs lytel lið on lime aweaxen, þæt þú ne scyle for ánra gehwylcum (for ǽhwylc ára, v.l.) on sundrum rine ágildan, Seel. 97. with verbs of appeal

þǽr

(adv.)
Grammar
þǽr, þár, þára; adv.
Entry preview:

Gif ðú þǽr (ðér, Lind. : ðǽr, Rush. ibi) geþencgst ðæt ðín bróðor hæfþ ǽnig þing ágén ðé, lǽt þǽr (ibi ) ðíne lác beforan ðam altare, Mt. Kmbl. 5, 23-24. Hé wæs ána þǽr (ðér, Lind. : ðǽr Rush.) solus erat ibi, 14, 23.

Linked entry: þár

sleán

(v.)
Grammar
sleán, p. slóh, slóg, slógh, pl. slógon; pp. slagen, slægen, slegen. <b>A.</b> trans. I.
Entry preview:

Frs. on tha helda slein) :-- Hió sceolde ða men weorpan an wildedeóra líc and siððan sleán on ða raccentan and on copsas. Bt. 38, 1; Fox 194, 32. to move by a stroke, to strike off a limb, etc. Hí slógon him of ðæt heáfod, Th. An. 122, 23.

Linked entries: a-sleán feoh

wrecan

(v.)
Grammar
wrecan, p. wræc, pl.wrǽcon; pp.wrecen

To drivepressto driveforce to moveto drive outexpelto drive outto expressutterreciteto drive inimpressinlayto drivepractisecarry outonto drivepress onto wreakto punishto punishto punishto punishto avengeto avengeto avengeto avengeto avengeto take vengeance (on)

Entry preview:

Th. 556, 24.Icel. gull-rekinn inlaid with gold]. to drive, practise, carry out or on Sóð líf ys on ðam ðæt man wrece his willan vita in voluntate ejus, Ps.

BERIE

(n.)
Grammar
BERIE, berge, berige, berigie, an; f.

a BERRYbaccaa grapeuva

Entry preview:

Beóþ ðínes wífes wélan gelíce swá on wíngearde weaxen berigean, and on ðínes húses hwommum genihtsum the riches of thy wife shall be like as grapes may grow in a vineyard, and abundant on the corners of thy house, Ps. Th. 127, 3

DRAGAN

(v.)
Grammar
DRAGAN, ic drage, ðú drægest, drægst, dræhst, he drægeþ, drægþ, dræhþ, pl. dragaþ; p. dróg, dróh, pl.drógon ; pp. dragen.

DRAG, drawtrahĕreTo draw oneself, to draw, gose conferre, ire

Entry preview:

Lind. War. 21, 11. Hí me drógon, and is hit nyste ... hit mon drægþ swá hit ne gefret traxērunt me et ego non sensi ... trahĭtur et nequaquam sentit, Past. 56, 2; Hat. MS.

hólunga

(adv.)
Grammar
hólunga, adv.
Entry preview:

Lind. 15, 9. Nales hólunge not without cause, Cd. 48; Th. 61, 14; Gen. 997. Nalles hólinga, Beo. Th. 2156; B. 1076.

Linked entry: hólinga

mearcian

(v.)
Grammar
mearcian, p. ode(mearc a mark).

to make a mark on anythingto mark outdesign

Entry preview:

Lind. 27, 66. to mark out, design Ǽlc cræftega þencþ and mearcaþ his weorc on his móde ǽr hé it wyrce every artificer considers and marks out his work in his mind before he does it, Bt. 39, 6; Fox 220, 4.

melu

(n.)
Grammar
melu, melo, mela, meolu, mealu, wes; n.

Mealflour

Entry preview:

Melwes (Lind. mælo) farinæ, Mt. Kmbl. 13, 33. Melues similæ, Lev. 6, 20. Melewes smedma simila, 83, 65. Melewes polline, mealewes farinæ, Hpt. Gl. 497, 36. 37. Ðrittig mittan clǽnes melowes ( fine flour ) and sixtig mittan óðres melowes, Homl.

Linked entries: meala mela meolu

GREÁT

(adj.)
Grammar
GREÁT, adj.
Entry preview:

Swá swá greát beám like a great tree, Bt. 38, 2; Fox 198, 9. Æðelword Æðelmǽres sunu ðæs grǽtan Ethelward son of Ethelmer the great, Chr. 1017; Er1. 16l, 7. Tú hund greátes hláfes and þridde smales two hundred great loaves and a third of small, Th.

scrincan

(v.)
Grammar
scrincan, p. scranc, pl. scruncon; pp. scruncen.
Entry preview:

Lind. 9, 18. Ðá wearð se cyning ( Belshazzar ) tó ðan swíðe áfyrht, ðæt hé eal scranc (cf.

Linked entry: a-scrincan