Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

toft

(n.)
Grammar
toft, A word apparently of Scandinavian origin,
Entry preview:

It does not occur often in the earliest English, but it is found as the second part of many place-names m districts which were affected by the Danes, v. Taylor's Names and Places. In the Prompt.

þreátung

(n.)
Grammar
þreátung, e; f.

compulsionforceviolenceoppressionill-treatmentrebukereproofthreatening

Entry preview:

Pilatus hé hæfde on þreátunge óþ hé hiene selfne ofstong Pilatus tantis angoribus coarctatus ert, ut sua se manu transverberaverit, Ors. 6, 3; Swt. 258. 10.

ge-streón

Entry preview:

(l a) of getting by violence, rapine, robbery :-- Wæs hé hogiende tó gestreóne (reáfláce, v.l.) manna æhta in rapinam rerun inhians, Gr.

heofon-lic

chaste

Entry preview:

Þá hine man on ꝥ fýr wearp, þá álýsde ic hine mid heofonlicon réne Croesum rogi flammis traditum, misso coelitus imbre defensum, Bt. 7, 3; F. 22, 13. Hit wearð fram heofonlicum fýre (igne caelesti) forbærned, Ors. I. 3; S. 32, 3.

eall

Entry preview:

man crístene men for ealles tó lytlum tó deáðe ne fordéme, Ll. Th. i. 304, 19.

ge-ceósan

(v.)
Grammar
ge-ceósan, to geceósanne, geceósenne; ic -ceóse, ðú -ceósest, -cýst, -císt, he -ceóseþ, -cýsþ, -cýst, pl. -ceósaþ; p. -ceás, pl. -curon; pp. -coren

To electchoosedecideproveapproveeligerepræeligereseligereasciscerepeterenancisci

Entry preview:

Ðonne hine man to gewitnysse gecýsþ when he is chosen as witness, L. Edg. S. 6; Th. i. 274, 15. Hy wíc geceósaþ they choose a habitation, Exon. 97 a; Th, 362, 16; Wal. 37 : 95 a; Th. 354, 36; Reim. 56 : Ps. Th. 136, 7.

nemnan

(v.)
Grammar
nemnan, nemnian; p. nemde.

to namegive a name to a person or thingto use such and such a name or title in speaking of a person or thingto call upon the name ofaddress by nameto invoketo mention by nameto mentionrelateto namenominate

Entry preview:

Homl. 133, 34. to name, nominate Gif landágende man ætsace, ðonne nemne man him his gelícan ealswá micel Wente swá cyninges þegne, L. N. P. L. 52; Th. ii. 298, 10

Linked entries: a-nemnan namnian

Sunnan-dæg

(n.)
Grammar
Sunnan-dæg, es; m.
Entry preview:

Eth. v. 13; Th. i. 308, 10: vi. 44; Th. i. 326, 21: of hunting Huntaðfara geswíce man georne, L. Eth. vi. 22; Th. i. 320, 12: L. C.

ge-samnian

(v.)
Entry preview:

Þæt God gesamnode ( junxit ), ne syndrige ꝥ nán man, Mk. lo, 9. Tógædere gesamnod nodatur, i. ligatur (licitis connubii nexibus), An.

lufu

Entry preview:

Th. i. 298, 5 (in Dict.). in a religious sense, love; caritas. of God towards man Seó godcunde lufu, Bt. 10 ; F. 30, 8. Swá se ælmihitiga ealle gesceafte lufað . . . Nis þæt lǽsast þæt seó lufu cýðeð, Gú. 741.

lufian

(v.)
Entry preview:

Th. i. 322, 22. to be devoted to a practice Hǽðenscipe biþ ꝥ man . . . wiccécræft lufige oþþe mordweorc gefremme, Ll.

út

(adv.)
Grammar
út, adv.
Entry preview:

Hit nǽnig mon út cýþan ne móste no man might spread the news of it abroad, 32, 17.

næglian

(v.)
Grammar
næglian, p. ode, ede

To nailfasten with nails

Entry preview:

To nail, fasten with nails Hí dulfon ł nægledun handa míne and fét míne foderunt manus meas, et pedes meas, Ps. Lamb. 21, 17. Síæ nægled on róde crucifigatur, Mt. Kmbl. Rush. 27, 23. Ne hié scip fereþ naca nægled bord ( or nægled-bord; adj. ?)

Linked entry: nægled-bord

þætte

(con.; pronoun.)
Grammar
þætte, ( = þæt þe; v. se, IV. 3); pron.
Entry preview:

Wíslíce gé dyde, ꝥte mannum bedígled wæs on eorðan þæt gé þæt on heofenas sóhtan, Blickl. HomI. 201, 1. combining antecedent and relative, that which, what On hire wæs gefylled ꝥte on Cantica Canticorum wæs gesungen, Blickl. Homl. 11, 15.

Linked entry: þæt

tilian

(v.)
Grammar
tilian, <b>.
Entry preview:

Ðæt hé hine selfne ne forlǽte, ðǽr hé óðerra freónda tilige ne proximos juvando se deserat, Past. 463, 4. add: to strive for Wá ðám mannum þe eorðlicum spédum tiliað and strýnað, Verc. Först. 120, 16. <b>VII 1.

rest

(n.)
Grammar
rest, e; f.
Entry preview:

Mid gódum dǽdum man geearnige him ða écean ræste, 101, 26. Hwonne him Freá reste ágeáfe, Cd. Th. 86, 9; Gen. 1428. rest, repose, sleep Rest dormitatio, Kent. Gl. 894.

Linked entries: ræst reste

sél

(adv.)
Grammar
sél, soel ; also sélor ; adv. (cpve.)
Entry preview:

Se getreówa man sceal syllan his gód on ða tíd ðe hine sylfne sélest lyste his brúcan, Blickl. Homl. 101, 20. Hí genáman ðæs folces ðe ðǽr tó láfe wæs and him sélost lícodan, 79, 21

wǽdl

(n.)
Grammar
wǽdl, (v. P. B. viii. 535), e: wǽdle, an; f.
Entry preview:

Man sceal gesceádlíce tósceádon ylde and geóguðe, welan and wǽdlan, L. Edg. C. 4; Th. ii. 262, 5. <b>I a.</b> with gen. of that which is wanting :-- Wǽdl hláfes, Greg. Dial. 2, 21.

Linked entry: wéðel

wérig

(adj.)
Grammar
wérig, adj.
Entry preview:

Ða wéregan neát ðe man drífeþ and þirsceþ, Elen. Kmbl. 714; El. 357. <b>I a.</b> </b> with gen., weary of or from doing something Wérig ðæs weorces, Exon. Th. 436, 20; Rä. 55, 10. Síþes wérig, Beo. Th. 1162; B. 579.

wítega

(n.)
Grammar
wítega, an; m.

a wise manone who has knowledgeone who has knowledge from a superhuman sourceprophetwise mandivinersoothsayera presage

Entry preview:

Th. 73, 9. a wise man, diviner, soothsayer Wítgan, Caldéa cyn, Cd. Th. 218, 19; Dan. 41.

Linked entry: wítiga