níd
necessity ⬩ inevitableness ⬩ necessity ⬩ need ⬩ urgent requirement ⬩ a necessary business ⬩ duty ⬩ need ⬩ what one wants ⬩ necessity ⬩ need ⬩ difficulty ⬩ hardship ⬩ distress ⬩ force ⬩ compulsion
Entry preview:
Gl. 412, 57. need, what one wants Ðæt man underfó máre ðonne his líchaman neód sý, Homl. Th. ii. 590, 21.
CNEÓ
a KNEE; ⬩ genu ⬩ a generation, relationship; ⬩ generatio, propinquitatis gradus
Entry preview:
In ðam þriddan cneówe mid Crécum mót man wif niman, in fiftan mid Rómánum in tertio propinquitatis gradu apud Græcos viro licet uxorem ducere, in quinto apud Romanos, L. Ecg. C. 28; Th. ii. 152, note h.
Linked entry: cneów
cuma
A comer, guest, stranger ⬩ advena, hospes
Entry preview:
Mon cýðe cynewordum, hú se cuma hátte let a man make known in fitting words, how the guest is called, Exon. 112b ; Th. 430, 30; Rä. 44, 16: Beo. Th. 3616 ; B. 1806 .
EÁCA
An addition, EEKING, increase, usury, advantage ⬩ additāmentum
Entry preview:
Is witena gehwám wópes eáca there is increase of weeping to every man, Salm. Kmbl. 922; Sal. 460. Ic [Ælfríc Abbod] geset hæbbe feówertig lárspella, and sumne eácan ðǽrto I [Abbot Ælfric] have composed forty sermons, and some addition thereto, Ǽlfc.
FEN
FEN ⬩ marsh ⬩ mud ⬩ dirt ⬩ pălus ⬩ lŭtum ⬩ līmus ⬩ sordes
Entry preview:
Hió wyrcþ ðæt fenn ðe man háteþ Meotedisc it forms the fen which is called Mæotis, Ors. 1, 1; Bos. 15, 19. He underféhþ ðæt fenn ðara þweándra he receives the dirt of the washers, Past. 16, 5; Hat. MS. 21 b, 20.
hreám
A cry ⬩ outcry ⬩ hue ⬩ crying ⬩ tumult ⬩ uproar
Entry preview:
Ðam hálgan were wæs geþuht ðæt ðæs gefeohtes hreám mihte beón gehýred geond ealle eorþan it seemed to the holy man that the uproar of the conflict could be heard over all the earth, Homl. Th. ii. 336, 17: Cd.166; Th. 206, 10; Exod. 449: Beo.
Linked entry: hrýman
láreów
A teacher ⬩ master ⬩ preacher
Entry preview:
Ne gyrne gé ðæt eów man Láreówas nemne án ys eówer Láreów nolite vocari Rabbi: unus enim est Magister vester, Mt. Kmbl. 23, 8. Hé is ordfruma and láreów ealre clǽnnesse he is the origin and teacher of all purity, Blickl. Homl. 13, 21.
ge-sib
Entry preview:
Nǽnig mon ne sceal lufian ne géman his gesibbes gif ... no man shall love or be mindful of his relative if ..., Blickl. Homl. 23, 17. Gisibbe cognatos, Lk. Skt. Rush. 14, 12. Tǽlende dígellíce gesibne his dētrăhentem sēcrēto proxĭmo suo, Ps.
Linked entry: ge-syb
ge-sceótan
Entry preview:
Ðeáh sumum men gesceóte læsse dǽl though a less part be allotted to one man, Homl.
Linked entry: ge-stoten
GOD
God ⬩ the Deity ⬩ a god
Entry preview:
Nys nán man gód, búton God ána, Lk. 18, 19. Hú gód Israhél God, Ps. Spl. 72, 1. Hér is Godes lamb, Jn. 1, 29. Enoch férde mid Gode, Gen. 5, 24. Ða leásan godas false gods, Blickl. Homl. 201, 30.
Linked entry: af-god
saltere
Entry preview:
</b> a psalter, a service-book containing the book of Psalms divided into certain portions for Matins, and the Hours, so as to be gone through in the course of the week :-- Hé (the mass-priest)] saltere swá man singþ on Róme, Chart.
swán
Entry preview:
Gl. 464, 23. a man, warrior (? cf. Icel. sveinn) Ne gefrægn ic nǽfre wurðlícor æt wera hilde sixtig sigebeorna sél gebǽran, ne nǽfre swánas swétne medu (swa noc hwitne, Hickes) sél forgyldan, Fins. Th. 78; Fin. 39
súþerne
Entry preview:
Ðeós wyrt ðe man abrotanum and óðrum naman súðerne wuda nemneþ, Lchdm. i. 250, 16-18: iii. 12, 15: 40, 5. Næglæs (cunæglæsse) hátte wyrt súþerno, ii. 106, 9. Óþer swilc ameos hátte súþerne wyrt, 192, 7.
Linked entry: abrotanum
ymb-hoga
Entry preview:
Byð ǽlc man gedréfed on ídlum sorgum and on ymbhogum universa vanitas omnis homo vivens, Ps. Th. 38, 13.
cyst
Entry preview:
Ðá uncystgan cysta man lǽre tenacibus infundatur tribuendi largitas, Past. 453, 27. Hé weorðeð eádig, sé þe hine God cystum geceóseþ, Ps. Th. 64, 4. Grammar cyst, = (?) stæf-cyst : Stæfcræftes, cyste (cyste, stæfcræftas, Hpt.
fore-spræc
advocacy ⬩ excuse ⬩ preliminary speech ⬩ a preface ⬩ prologue
Entry preview:
L. 15, 22. speech by the representative of another, what is said by a sponsor Ðeáh þæt cild sprecan ne mage þonne hit man fullað, his freónda foresprǽc (forspǽc, v. l.) forstent him eall þæt ylce þe hit sylf sprǽce, Wlfst. 110, 4: 38, 16. what has been
ge-hyhtan
Entry preview:
D. 70, 23. with clause, to hope that Ꝥ gód þe gehwylc man gehyhteþ ꝥ sý gedón for hine, Gr. D. 348, 11. Hé gehyhte þæt him God sealde his gewinnes frófre, Guth. 94, 7. Wé gihyhton ðætte hé wére eftlésing Israéles, Lk. R. L. 24, 21.
ge-cennan
Entry preview:
Th. i. 288, 18. to make an (exculpatory) statement about a person Gif se bana oðbyrste, feórðe manwyrð hé ( the man who allows the escape ) tó gedó, and hine gecænne mid gódum ǽwdum ꝥ hé þane banan begeten ne mihte, Ll. Th. i. 28, 2, 8
heardlíce
boldly ⬩ hardily ⬩ hardly ⬩ severely ⬩ inflexibly
Entry preview:
Se man, sé ðe wile on ǽlce tíd heardlíce and forwernedlíce lyfigean, sé bið fulfremed, Wlfst. 284, 8. severely, inflexibly Tó écrc forwyrde heardlíce (districtius) gedéman, Bd. 4, 25; Sch. 504, 1. in a way that causes pain.
a-gǽlan
To hinder ⬩ occupy ⬩ detain ⬩ delay ⬩ neglect ⬩ impedire ⬩ retardare ⬩ morari ⬩ negligere ⬩ To hesitate ⬩ be careless ⬩ cunctari ⬩ indili-gens esse
Entry preview:
Astrecceaþ agǽledan honda remissas manus erigite, Past. 11, 1; Cot. MS. And swá eall ðæt folc wearþ mid him ánum agǽled and all the people were so occupied with him alone. Ors. 3, 9; Bos. 68, 24. v. intrans.
Linked entry: a-gálan