Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

níd

(n.)
Grammar
níd, neád, néd, neód, niéd, nýd, es; n.: e; f.

necessityinevitablenessnecessityneedurgent requirementa necessary businessdutyneedwhat one wantsnecessityneeddifficultyhardshipdistressforcecompulsion

Entry preview:

Gl. 412, 57. need, what one wants Ðæt man underfó máre ðonne his líchaman neód sý, Homl. Th. ii. 590, 21.

CNEÓ

(n.)
Grammar
CNEÓ, cneów, es; n.

a KNEE; genua generation, relationship; generatio, propinquitatis gradus

Entry preview:

In ðam þriddan cneówe mid Crécum mót man wif niman, in fiftan mid Rómánum in tertio propinquitatis gradu apud Græcos viro licet uxorem ducere, in quinto apud Romanos, L. Ecg. C. 28; Th. ii. 152, note h.

Linked entry: cneów

cuma

(n.)
Grammar
cuma, an ; m. [cum, imp. of cuman to come ; -a, termination, q. v.]

A comer, guest, stranger advena, hospes

Entry preview:

Mon cýðe cynewordum, hú se cuma hátte let a man make known in fitting words, how the guest is called, Exon. 112b ; Th. 430, 30; Rä. 44, 16: Beo. Th. 3616 ; B. 1806 .

EÁCA

(n.)
Grammar
EÁCA, an; m.

An addition, EEKING, increase, usury, advantageadditāmentum

Entry preview:

Is witena gehwám wópes eáca there is increase of weeping to every man, Salm. Kmbl. 922; Sal. 460. Ic [Ælfríc Abbod] geset hæbbe feówertig lárspella, and sumne eácan ðǽrto I [Abbot Ælfric] have composed forty sermons, and some addition thereto, Ǽlfc.

FEN

(n.)
Grammar
FEN, fenn, fæn, fænn, es; n. m.

FENmarshmuddirtpăluslŭtumlīmussordes

Entry preview:

Hió wyrcþ ðæt fenn ðe man háteþ Meotedisc it forms the fen which is called Mæotis, Ors. 1, 1; Bos. 15, 19. He underféhþ ðæt fenn ðara þweándra he receives the dirt of the washers, Past. 16, 5; Hat. MS. 21 b, 20.

Linked entries: fæn fenn feon fien

hreám

(n.)
Grammar
hreám, es; m.

A cryoutcryhuecryingtumultuproar

Entry preview:

Ðam hálgan were wæs geþuht ðæt ðæs gefeohtes hreám mihte beón gehýred geond ealle eorþan it seemed to the holy man that the uproar of the conflict could be heard over all the earth, Homl. Th. ii. 336, 17: Cd.166; Th. 206, 10; Exod. 449: Beo.

Linked entry: hrýman

láreów

(n.)
Grammar
láreów, es; m.

A teachermasterpreacher

Entry preview:

Ne gyrne gé ðæt eów man Láreówas nemne án ys eówer Láreów nolite vocari Rabbi: unus enim est Magister vester, Mt. Kmbl. 23, 8. Hé is ordfruma and láreów ealre clǽnnesse he is the origin and teacher of all purity, Blickl. Homl. 13, 21.

ge-sib

(adj.)
Grammar
ge-sib, -sibb, -syb; adj.
Entry preview:

Nǽnig mon ne sceal lufian ne géman his gesibbes gif ... no man shall love or be mindful of his relative if ..., Blickl. Homl. 23, 17. Gisibbe cognatos, Lk. Skt. Rush. 14, 12. Tǽlende dígellíce gesibne his dētrăhentem sēcrēto proxĭmo suo, Ps.

Linked entry: ge-syb

ge-sceótan

(v.)
Grammar
ge-sceótan, he -scýt, -scítt, pl. -sceótaþ; p. -sceát, pl. -scuton; subj. ic, ðú, he -sceóte, pl. -sceóten; pp. -scoten.
Entry preview:

Ðeáh sumum men gesceóte læsse dǽl though a less part be allotted to one man, Homl.

Linked entry: ge-stoten

GOD

(n.)
Grammar
GOD, es; m.

Godthe Deitya god

Entry preview:

Nys nán man gód, búton God ána, Lk. 18, 19. Hú gód Israhél God, Ps. Spl. 72, 1. Hér is Godes lamb, Jn. 1, 29. Enoch férde mid Gode, Gen. 5, 24. Ða leásan godas false gods, Blickl. Homl. 201, 30.

Linked entry: af-god

saltere

(n.)
Grammar
saltere, es; m.
Entry preview:

</b> a psalter, a service-book containing the book of Psalms divided into certain portions for Matins, and the Hours, so as to be gone through in the course of the week :-- Hé (the mass-priest)] saltere swá man singþ on Róme, Chart.

Linked entries: psaltere sealten

swán

(n.)
Grammar
swán, es; m.
Entry preview:

Gl. 464, 23. a man, warrior (? cf. Icel. sveinn) Ne gefrægn ic nǽfre wurðlícor æt wera hilde sixtig sigebeorna sél gebǽran, ne nǽfre swánas swétne medu (swa noc hwitne, Hickes) sél forgyldan, Fins. Th. 78; Fin. 39

súþerne

(adj.)
Grammar
súþerne, adj.
Entry preview:

Ðeós wyrt ðe man abrotanum and óðrum naman súðerne wuda nemneþ, Lchdm. i. 250, 16-18: iii. 12, 15: 40, 5. Næglæs (cunæglæsse) hátte wyrt súþerno, ii. 106, 9. Óþer swilc ameos hátte súþerne wyrt, 192, 7.

Linked entry: abrotanum

ymb-hoga

(n.)
Grammar
ymb-hoga, an; m.
Entry preview:

Byð ǽlc man gedréfed on ídlum sorgum and on ymbhogum universa vanitas omnis homo vivens, Ps. Th. 38, 13.

Linked entries: hoga hoga

cyst

Entry preview:

Ðá uncystgan cysta man lǽre tenacibus infundatur tribuendi largitas, Past. 453, 27. Hé weorðeð eádig, sé þe hine God cystum geceóseþ, Ps. Th. 64, 4. Grammar cyst, = (?) stæf-cyst : Stæfcræftes, cyste (cyste, stæfcræftas, Hpt.

fore-spræc

Grammar
fore-spræc, fóre-spræc.

advocacyexcusepreliminary speecha prefaceprologue

Entry preview:

L. 15, 22. speech by the representative of another, what is said by a sponsor Ðeáh þæt cild sprecan ne mage þonne hit man fullað, his freónda foresprǽc (forspǽc, v. l.) forstent him eall þæt ylce þe hit sylf sprǽce, Wlfst. 110, 4: 38, 16. what has been

ge-hyhtan

(v.)
Entry preview:

D. 70, 23. with clause, to hope that Ꝥ gód þe gehwylc man gehyhteþ ꝥ sý gedón for hine, Gr. D. 348, 11. Hé gehyhte þæt him God sealde his gewinnes frófre, Guth. 94, 7. Wé gihyhton ðætte hé wére eftlésing Israéles, Lk. R. L. 24, 21.

ge-cennan

Entry preview:

Th. i. 288, 18. to make an (exculpatory) statement about a person Gif se bana oðbyrste, feórðe manwyrð hé ( the man who allows the escape ) tó gedó, and hine gecænne mid gódum ǽwdum ꝥ hé þane banan begeten ne mihte, Ll. Th. i. 28, 2, 8

heardlíce

(adv.)

boldlyhardilyhardlyseverelyinflexibly

Entry preview:

Se man, sé ðe wile on ǽlce tíd heardlíce and forwernedlíce lyfigean, sé bið fulfremed, Wlfst. 284, 8. severely, inflexibly Tó écrc forwyrde heardlíce (districtius) gedéman, Bd. 4, 25; Sch. 504, 1. in a way that causes pain.

a-gǽlan

(v.)
Grammar
a-gǽlan, p. de; pp. ed.

To hinderoccupydetaindelayneglectimpedireretardaremorarinegligereTo hesitatebe carelesscunctariindili-gens esse

Entry preview:

Astrecceaþ agǽledan honda remissas manus erigite, Past. 11, 1; Cot. MS. And swá eall ðæt folc wearþ mid him ánum agǽled and all the people were so occupied with him alone. Ors. 3, 9; Bos. 68, 24. v. intrans.

Linked entry: a-gálan