gód
Entry preview:
Mid ðǽm nosum wé tósceádað góde stencas and yfele, Past. 433, 22. conducive to well-being, beneficial, profitable, wholesome, salutary Ꝥ bið gód dolhsealf, Lch. ii. 92, 8.
git
Entry preview:
Nú wille wé eác lǽran . . . And git wé willað myngian, Ll. Th. i. 326, 1-6. Ic ðé wolde get (giet, v. l. ) hwæthwega sweotolor gereccan, Bt. 36, 3; F. 176, 3. Nú wé sprǽcon be cynegum, wé willað be sumum cynincge eów cýðan git, Hml.
átor
Poison ⬩ venom ⬩ venenum
Entry preview:
Flór áttre weól the floor boiled with venom, 220; Th. 284, 8 ; Sat. 318. Áttru venena, Scint. 28. Wið áttrum against poisons, Ps. Th. 57, 4: Bd. 1, 1 ; S. 474, 39: Bd. 4, 23; S. 595, 1. Wið fleógendum átre for flying venom, L.
Linked entries: ǽtor-cyn ǽtter áter áter-drinca átter átter-berende átter-láðe áttor áttor-coppe áttor-láðe áttor-sceaða áttor-spere
feor-cund
Come from afar ⬩ perĕgrīnus
Entry preview:
Come from afar; perĕgrīnus Gif feorcund mon, oððe fremde, bútan wege geond wudu gorge, and ne hriéme ne horn bláwe, for þeóf he biþ to prófianne, oððe to sleánne oððe to aliésanne if a far-come man, or a stranger, journey through a wood out of the highway
Linked entry: feorran-cund
leóf-líce
Kindly ⬩ graciously ⬩ gladly ⬩ lovingly
Entry preview:
Kindly, graciously, gladly, lovingly Ðeáh ðe ic scyle ealle wucan fæstan ic ðæt leóflíce dó though I have to fast all the week, I will do it gladly, Bd. 4, 25; S. 600, 7.
ge-leáfsum
Faithful ⬩ credible ⬩ credulous ⬩ fĭdēlis ⬩ credĭbĭlis
Entry preview:
Wǽron forþgongende ða cristenan men and ða geleáfsuman the christian men and the faithful went forth, Bd. 1, 8; S. 479, 20.
þæran
Entry preview:
The word intended seems to be one corresponding to Icelandic þerra, which, as well as the form mundlaug, the equivalent of the rather uncommon mundleów, the modern version in that language uses in this passage) mid ðý líne, ðe hé wæs begyrded, Homl.
and-speornan
Entry preview:
The verb occurs (and with weak forms) several times in the Northern Gospels, glossing offendere, scandalizare :-- Ond*-*spyrnað scandalizat, Mt. L. 18, 8. Ondspurnað, 9. Ondspyrneð, Jn. L. 6, 61: offendit, 11, 9. Ondspyrnað offendet, 10.
á-lísness
Entry preview:
redemption, release by payment or otherwise ꝥ weorð his álýsnesse (-lés-, v. l.) pretium suae redemtionis, Bd. 4, 22; Sch. 461, 1. On his álýsnesse æt his feóndum, Ps. Th. 31, arg.
fiscere
Entry preview:
Wearð geworden, swá swá God wolde, fiscere to biscope, Ll. Th. i. 334, 12. Tó hwon þú sceole for ówiht þysne man (S. Peter) habban, ungelǽredne fiscere þone leásostan, Bl. H. 177, 14. Similar entries Cf. stæþ-swealwe
hyht-lic
Entry preview:
Wile mon mec hátan hyhtlic gewǽde, Rä. 36, 12. giving ground for hope, hopeful, promising, v. hyht-ful; Þ á wearð Iafede geogoð áféded, hyhtlic heorðwerod heafodmága, Gen. 1605
Linked entry: hyht-ful
tó-weorpan
Entry preview:
Mon tówearp þone weal niþer oþ þone grund Pompeius muros everti, aequarique solo imperavit, Ors. 5, 11; S. 238, 12
strang-líc
Entry preview:
mægene ðe mon gesihþ ðæt stronglíc weorc wyrcþ nemo dubitat esse fortem cui fortitudinem inesse conspexerit, Bt. 16, 3 ; Fox 54, 29. hard to bear, severe Ðis is stronglíc, nú ðes storm becom, Cd.
hǽl
Entry preview:
Ill a. a means to produce well-being :-- Þissere worulde hǽl is ꝥ heó witan hæbbe, and swá má witena beóð swá hit bet færð, Hml. S. 13, 128.
up
Up. ⬩ up ⬩ on high ⬩ up ⬩ erectly ⬩ up ⬩ to a high point
Entry preview:
Ðá wé up cómon when we landed, Homl. Skt. ii. 30, 325: Chr. 860; Erl. 70, 25. Þéh ða menn up ætberstan intó ðære byrig, L. Eth. ii. 2; Th. i. 286, 2. Se here hiene on niht up bestæl, Chr. 865; Erl. 70, 34.
ge-hǽlan
Entry preview:
Mé wið blódhreówes weres bealuwe gehǽle de viris sanguinum salva me, Ps. Th. 58, 2. to hail, salute Hé þone cniht gehǽlde (-hálette, v. l.) and him bebeád puero resalutato praecepit, Gr. D. 36, 27
ge-hiwian
Entry preview:
Cf. ge-híwendlic, ge-híwang Wel geheó-wede Dauid ꝥ; þá hé wolde wiþ Goliaþ gefeohtan, BL H. 31, 16. Þruh þá is gehíwot per quem (gastrimargia) figuratur An. Ox. II, 101. Guhíwudre sprǽce tropologiam 8, 150.
Linked entry: ge-hiwad
FÁH
Guilty, criminal, proscribed, outlawed, inimical, hostile ⬩ sons, reus, proscriptus, inĭmīcus, infensus, infentus
Entry preview:
Nemne we mǽgen fáne gefyllan unless we may fell the foe, Beo. Th. 5303; B. 2655. Fá þrówiaþ ealdorbealu egeslíc the hostile shall suffer terrific vital evil, Exon. 31 b; Th. 98, 30; Cri. 1615. Fára monna of hostile men, Andr.
for-seón
To overlook ⬩ despise ⬩ contemn ⬩ scorn ⬩ be ashamed of ⬩ neglect ⬩ reject ⬩ renounce ⬩ despĭcĕre ⬩ temnĕre ⬩ contemnĕre ⬩ spernĕre ⬩ erŭbescĕre ⬩ neglĭgĕre ⬩ posthăbēre ⬩ rejĭcĕre
Entry preview:
To overlook, despise, contemn, scorn, be ashamed of, neglect, reject, renounce; despĭcĕre, temnĕre, contemnĕre, spernĕre, erŭbescĕre, neglĭgĕre, posthăbēre, rejĭcĕre We á sculon ídle lustas forseón we should ever despise idle lusts, Exon. 19 a; Th. 47
Linked entry: for-sión
liss
Mildness ⬩ lenity ⬩ mercy ⬩ kindness ⬩ favour ⬩ grace ⬩ delight ⬩ joy
Entry preview:
Wé ðé getǽhton land tó lissum ðú ús leánest nú unfreóndlíce we assigned thee land for thy delight, now dost thou repay us in fashion unfriendly, 127; Th. 162, 28; Gen. 2688. Lissum kindly, graciously, Andr. Kmbl. 1735; An. 870