Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hreðer

(n.)
Grammar
hreðer, hræðer, hraðer, es; m. [?]

Breastbosom

Entry preview:

Him hildegráp hreðre ne mihte aldre gesceððan the hostile grasp could not harm his breast, his life, Beo. Th. 2897; B. 1446. Hreðra gehygd counsel, 4096; B. 2045: Exon. 77 b; Th. 290, 28; Wand. 72

Linked entries: hraðer hreðor

morþor

(n.)
Grammar
morþor, es; n. m.

murdermortal singreat wickednesstormentdeadly injurygreat misery

Entry preview:

Rush. 19, 18: Lind. 27, 16. Morþur homicidia, 15, 19. mortal sin, great wickedness Wælhreówes árleásta fela, mán and morþor, misdǽda worn (cf. hwilc mán and hwilce ǽrleásnesse Neron weorhte, Fox 58, 2), Bt. Met. Fox 9, 13; Met. 9, 7.

Linked entry: morþ

be-windan

(v.)
Grammar
be-windan, bi-windan; p. -wand, -wond, pl. -wundon; pp. -wunden; v. a.

To wind or bind around or about, entwine, wrap, enwrap, encircle, surround, wind, turnamplecti, involvere, cingere, circumdare, volvere

Entry preview:

Hwonne us líffreá tíre bewinde when the Lord of life may surround us with honour, >Exon. 8 a; Th. 3, 1; Cri. 29. Ic eom bewunden mid wuldre I am surrounded with glory, 108 a; Th. 412, 18; Rä. 31, 2.

trúwian

(v.; prep.)
Grammar
trúwian, ; p. ode
Entry preview:

Lind. 2, 24. <b>I b.</b> to trust to a person for something (clause with ð æt) :-- Hygd bearne ne trúwode, ðæt hé wið ælfylcum éþelstólas healdan cúde, Beo. Th. 4370; B. 2370. with gen. to trust in Geáta leód trúwode módgan mægnes. Beo.

Linked entry: trúgian

wulf

(n.)
Grammar
wulf, es; m.

a wolfused in reference to outlaws

Entry preview:

Voc. ii. 113, 32 : i. 77, 77: licos, 22, 61: lupa, ii. 51, 29. Hwonne of heortan hunger oððe wulf sáwle and sorge somed ábregde, Cd. Th. 137, 20; Gen. 2276. Wulf sceal on bearowe, Menol. Fox 496; Gn. C. 18. Sceal hine wulf etan, hár hǽðstapa, Exon.

Linked entry: wulfheáfod-treów

fægnian

(v.)

to rejoiceexultwelcome

Entry preview:

Ongan seó leó fægnian wið þæs ealdan weard, and hine mid his leoþum styrgendum grétte the lion came towards the old man fawning, and with its limbs quivering greeted him, Hml.

hǽlan

Entry preview:

Sé þe wunde lácnian wille geóte wín on . . . and eft ele ðæt sé hié líðe and hǽle. Past. 124, 12. Ðæt úre haele wunde ut nostra cures vulnera, Ps. Srt. ii. p. 204, 9. Ꝥ hig hǽldun (curarent) ádle and ǽlce untrumnysse, Mt. 10, l.

híwisc

Grammar
híwisc, l. híwisce, híwisc. For suffix cf. ídisc(e).

a familyhouse

Entry preview:

After the bracket in the last line but one insert Hml. Th. i. 310, 28. Æt híwisce, and add: a family, house Fader híwisc pater familias, Rtl. 190, 21. Se fæder híuuisc ł hiórodes fæder ł hígna fæder, Lk. L. 13, 25.

híwung

shapingshapeframemakeconstitutionshapeformspecieskindtransformationan illusory shapedeceptive appearancea pretencetricksimulationhypocrisyfictionirony

Entry preview:

Wǽron óþre gedwolan Antecrístes lima, mid árleásra híwunge, 832. Hú hé árásode þá híwunge Totillan de simulatione Totilae deprehensa, Gr. D. 130, 13.

módor

Entry preview:

Th. ii. 218, 28. applied to a person who acts like a mother. one who shows motherly affection Hé ætiéwe his hiéremonnum ðæt hé sié hiera fæder on láre and hiera módur on mildheortnesse, Past. 123, 25. one who exercises control, the superior of a female

weccan

(v.)
Grammar
weccan, p. weahtewehteweahte, wehte; pp. weaht, weht

To wake, waken. to rouse from sleep to rouse to rouseto enliven, stimulate, refresh to rouseto excite, stir upto raise what is depressed to give life to, to cause, give rise to, produce, raise

Entry preview:

Th. 112, 6. to give life to, to cause, give rise to, produce, raise Feorbeáceno cynn, ða ðe flód wecceþ, Cd. Th. 13, 18; Gen. 204. Wyrd wóp wecccþ, Salm. Kmbl. 873; Sal. 436. Sunnan glǽm on lenctenne lífes tácen weceþ, Exon. Th. 215, 17; Ph. 255.

heán

(adj.)
Grammar
heán, adj.

Low, mean, abject, poor, humbled, humblehumilis, infamis

Entry preview:

Hú uncúþ biþ ǽghwylcum ánum men his lífes tíd ǽghweðer ge rícum ge heánum ge geongum ge ealdum how unknown to every single man is the period of his life, both to the rich man and to the poor, to the young and to the old, Blickl. Homl. 125, 8.

heáh

Entry preview:

Wrát hé heáh [ = heáh-lice ?] hóc and weorðlice scripsit librum eximium, Bd. 5, 15; Sch. 651, 5. Heánum meahtum, Rä. 2, 10. On þá heán þrymmas heofona ríces, Bl. H. 67, 22. Se mægðhád is hírra ðonne se gesinscipe, Past. 409, 23.

Linked entry: dynt

under

(prep.)
Grammar
under, prep. adv.

Underunderat the foot ofunderwithinamongbelowbeneathdown

Entry preview:

Hió ðæt líc ætbær under firgenstreám, 4263; B. 2128. Ðá námon hig ánne stán and lédon under hine, Ex. 17, 12. Lǽd under earce bond eaforan ðíne, Cd. Th. 80, 23; Gen. 1333. Under helm drepen biteran strǽle, Beo. Th. 3495; B. 1745.

Linked entries: Middel-Seaxe þúsend

gearo

Entry preview:

Þé synt tú gearu, swá líf, swá deáþ, El. 605. Gerewe sint télerum ... parata sunt derisoribus judicia, Kent. Gl. 720. Habbað word gearu ... eall getrahtod, An. 1360. <b>VII a.

sittan

(v.)
Grammar
sittan, p. sæt, pl. sǽton ; pp. seten.
Entry preview:

Se ðe sitte uncwydd on his are on lífe, L. Eth. iii. 14; Th. i. 298, 9. (a 1) referring to warlike or hostile operations, as in to sit down before a place (cf. siege), to encamp :-- Ðú sǽte ongeán ðínne brð-þor (cf.

Linked entries: a-sittan blód-setenn

strang

(adj.)
Grammar
strang, adj.
Entry preview:

. : strongra, Lind.) ðonne ic est fortior me, Mt. Kmbl. 3, 11 : Lk. Skt. 11, 22. Wé wénaþ ðæt mon beó ðý strængra (strencra, Cott. MS.) ðe hé biþ micel on his líchoman, Bt. 24, 3 ; Fox 84, 7.

steóran

(v.; prep.)
Grammar
steóran, stióran, (and with umlaut) stiéran, stéran, stíran, stýran; p. de.
Entry preview:

Lind. Rush. 8, 30. Seó menigo stýrde ðæm blindan ðæt hé cleopode the multitude rebuked him for calling out, Blickl. Homl. 19, 5: 191, 12. Se hálga wer wordum stýrde unryhtre ǽ (cf.

ge-sceád

Entry preview:

Ǽlc þe gescád wite (omnis qui discrecionis particeps est), hliste him georne, 424, 19 : Bd. 3, 5 ; Sch. 207, 20. reason, reasoning faculty, understanding Gesceád is ðǽre sáwle forgifen tó stýrenne hire ágen líf, Hml. S. l, 107.

furþum

Take herein Dict., and add:even,just

Entry preview:

Hí þæt tówearde líf ne sóhton, ne ꝥ furþum gelýfdon ꝥ hit ó wǽre uitam futuram non quaerentes, siue etiam non esse credentes, Bd. 3, 30; Sch. 331, 13. And gé furðon ne gelýfdon Drihtne et nec sic quidem credidistis Domino, Deut. 1, 32.