Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

(n.; adj.)
Grammar
má, indecl. cpve. used as subst. and adj.

More

Entry preview:

Lind. 7. 31. as adj. Seó sáwul ys má ðonne se líchama and se líchama má ðonne ðæt reáf anima plus est quam esca, et corpus quam vestimentum, Lk. Skt. 12, 23. Má wén is ðæt ðú onsende ðínne engel there is more hope if you send your angel, Blickl.

Linked entries: mǽst

ge-swícan

(v.)
Grammar
ge-swícan, ic -swíce, ðú -swícest, -swícst, he -swíceþ. -swícþ, pl. -swícaþ; p. -swác, pl. -swicon; pp. -swicen
Entry preview:

Lind. 5, 11. with the genitive Wile heó ðæs síðes geswícan it will desist from its course, Salm. Kmbl. 647; Sal. 323. Gif he unrǽdes ne geswíceþ if he desist not from mischief, Exon. 107 b; Th. 410, 7; Rä. 28, 12.

wlencu

(n.)
Grammar
wlencu, (-o); indecl.: wlenc, e; f.

pridehigh spiritpridearrogancehaughtinessinsolencedistinctionsplendourpompdignitymagnificencewealthgreatness

Entry preview:

Lind. 13, 22. Hé breác longe ǽr wlencea under wolcnum (cf. his mód ǽr tó ðám woruldsǽlþum gewunod wæs, Bt. 1; Fox 4, 1), Met. 1, 76. Ic cwæð on mínum wlencum and on mínre orsorhnesse ego dixi in abundantia mea, Ps. Th. 29, 6: Past. 65; Swt. 465, 15.

Linked entries: wlanc wlanc

á-bisgian

(v.)
Entry preview:

Ðeáh hé mid ðǽre mænigfealdnysse ðǽre synne bysgunge ábysgod sig licet multiplicitate negotii peccati suspensus sit L. Ecg. P. i. 9; Th. ii. 176, 8.

Linked entry: a-bysgian

færeld

(n.)
Grammar
færeld, (n. and) m.

goingwalkinga goingcoursejourneya wayroadthe runcarriagevehicle a trainretinuecourseproceeding

Entry preview:

Hé bebeád þæt nán crísten mon ne cóme on his hiérede ne on his færelte omnes Christianos e palatio suo jussit expelli, 6, 30; S. 282, 29. of conduct, course, way of life, proceeding Ic ǽlcum sylle æfter his færelde do unicuique juxta viam suam (Jer.

heall

a residencepalacea templea court of law

Entry preview:

Add: a large room forming part of the residence of a great man, in which the social, public life of the household is carried on Hús domus, heall aulea,cavertún vestibulum, Wrt. Voc. i. 289, 82: ii. 8, 66.

helm

a helmeta crowndiademthe topcrowncoverconcealmenta covering

Entry preview:

Helme tiro (the line to which the gloss belongs is: Sed tyro infracta tectus testudine Christi, Ald. 210, 12; helme seems to belong to testudine), Wrt. Voc. ii. 97, 7

leásung

(n.)
Grammar
leásung, e; f.

fictionfalsehoodfalsenesshypocrisydeceptiondeceitfulnessartice

Entry preview:

Lind. 23, 28. Ne beó ðú leás gewita. Ðis bebod wiðcweþ leásunge 'Thou shall not be a false witness.' This commandment forbids leasing-making [cf. Scott.

Linked entry: bisleásung

swincan

(v.)
Grammar
swincan, p. swanc, pl. swuncon; pp. swuncen.
Entry preview:

Cumaþ tó mé ealle ðe swincaþ (wyrcas ł winnes, Lind. : winnaþ, Rush. laboraits). Mt. Kmbl. 11, 28: Met. 4, 56. Búton Drihten timbriende hús on ýdel swingaþ ( laboraverunt ) ða ðe timbriaþ, Ps. Spl. 126, 1.

ge-þingian

(v.)
Entry preview:

Geþingie, Wlfst. 299, 24. to intercede for something from a person Hys frýnd bǽdon Onian ꝥ hé his lífe geðingode æt Gode, Hml.

sceaft

(n.)
Grammar
sceaft, es; m.

A smooth, round, straight stick or pole, a shaftthe shaft of a speara spearthe shaft of an arrowa polea taper

Entry preview:

[Moyses made a wirme of bras, And henget hege up on a saft, Gen. and Ex. 3899.] something shaped like a shaft, a taper :-- Swá swá eles gecynd biþ ðæt hé beorhtor scíneþ ðonne wex on sceafte (wax in the form of a taper or (?)

þencan

(v.)
Grammar
þencan, p. þóhte (þohte?)
Entry preview:

Ic mé be healfe mínum hláforde licgan þence I mean to lie by the side of my lord, Byrht. Th. 141, 9; By. 319. Nó ic eów sweord ongeán óðberan þence ... ac ic mínum Criste cwéman þence, Exon. Th. 120, 18-26; Gú. 274-277.

scrift

(n.)
Grammar
scrift, es; m.
Entry preview:

Libban ðam lífe, ðe scrift ús wísige, Wulfst. 112, 18. Ne mæg þurh ðæt flǽsc se scrift geseón on ðǽre sáwle, Exon. Th. 80, 13; Cri. 1307. Béte hé be his scriftes geþeahte, L. C. E. 23 ; Th. i. 374, 8 : L. P. M. 1; Th. ii. 286, 15.

wrítan

(v.)
Grammar
wrítan, p. wrát, pl. writon; pp. writen

To write.to cutto drawto form lettersto writeto writeto compose,be the author ofto writeto writewriteto writestateto writeget a thing writtento convey by charter

Entry preview:

Wrít him Cristes mǽl on ǽlcum lime, 346, 6. Wrít. iii. crucem mid oleum infirmorum, .... nim ðæt gewrit, wrít crucem mid ofer ðam drence, 350, 9-11. to form letters, to write Mycel yfel déð se ðe leás wrít, Homl.Th. ii.2, 23.

Linked entries: wrítere wrítian

wróht

(n.)
Grammar
wróht, e; f. : es; m.

accusationa false accusationslandercalumnyfaultcrimeoffencea quarrelstrifecause of complaintinjuryhurt

Entry preview:

Lind. Rush. 13, 14. Ðú wróhte onstealdest, Cd. Th. 56, 12; Gen. 911: 57, 22; Gen. 932. Hwæt sceal ic má ríman yfel endeleás ? Ic eall gebær wráþe wróhtas geond werþeóde, ða ðe gewurdon from fruman worulde, Exon.

efne

Entry preview:

Ne gedafenað ꝥ hé elles dó, bútan swá hé efne on axan and on duste licge, Bl. H. 227, 14. Efne ꝥ gé mé sylfum dóð, 215, 26. Him ne bið nǽfre nán rest seald búton emne þý dæge, Ll.

níd

Entry preview:

</b> a necessary article, necessary of life :-- Ámang þám feó þe wé on þysum dagum úre neóde mide bicgað, Hml. S. 23, 706. v. ciric-, folc-, ofer-, sǽr- (?), weorold-níd ; níde, nídes

EÁC

(con.)
Grammar
EÁC, conj.

EKE, also, likewise, moreover, and etiam, quoque, et Nevertheless, however nihilōmĭnusSo also, also, moreover, very like, even so, as if parimŏdo, tamquamQuin etSo also, even so, likewise

Entry preview:

Exon. 100 b; Th. 380, 23 ; Rä. 1, 12. eác swilce, swylce eác So also, also, moreover, very like, even so, as if ; parimŏdo, tamquam Ða apostoli gesetton eác swilce lárspell to ðám leódscipum ðe to geleáfan bugon the apostles moreover gave instructions

mearc

(n.)
Grammar
mearc, e; f.

a limitboundterma limitboundarya boundary ( = gemǽre) of a particular estatea boundaryconfine of a districtborderthe territory within the boundariesfines

Entry preview:

His metis rus hoc gyratur ... forþ on ða mearce ... andlang mearce ... ðonon tó Æðelbirhtes mearce ... ðonan forþ on ða mearce tó Beonetlégæ gæmǽre ... ðonan west on ða mearce ðǽr Ælfstán líþ on hǽðenan byrgels ... ðonan Wulfstanes mearce, Cod. Dip.

scrífan

(v.; prep.)
Grammar
scrífan, p. scráf, pl. scrifon; pp. scrifen
Entry preview:

Gif hé bétan móte sylle wið his lífe swá hwæt swá man him scrífe si pretium ei fuerit impositum, dabit pro anima sua, quidquid fuerit postulatus, Ex. 21, 30. Þrowige hé ( a pledgebreaker ) swá biscep him scrífe, L. Alf. pol. 1; Th. i. 60, 10.

Linked entry: be-scrifen