Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

FÚL

(adj.)
Grammar
FÚL, adj.

FOULdirtyimpurecorruptrottenstinkingguiltyconvicted of a crimefœdusimmundussordĭdusobscœnusspurcuspūtĭdusfœtĭdusculpæ consciuscrīmĭne convictus

Entry preview:

Ascúnige man swíðe fúle forligra let foul fornications be earnestly shunned, L. Eth. vi. 28; Th. i. 322, 15. Swá fúle swá gǽt as foul as goats, Exon. 26 a; Th. 75, 34; Cri. 1231. Fúl wín spurcum vīnum, Ælfc. Gl. 32; Som. 61, 127; Wrt. Voc. 27, 54.

Linked entries: a-fúl FÚL fúl

fultum

(n.)
Grammar
fultum, fultom, es; m.

helpaidassistancesupportsuccourauxĭliumadjūtōriumadjūmentuma helperan armyforcesadjūtorcōpiæ

Entry preview:

Bæd fultumes wǽrfæst hæleþ the righteous man sought their aid, Cd. 94; Th. 122, 12; Gen. 2025: Ors. 3, 7; Bos. 59, 38: 3, 7; Bos. 60, 32.

Linked entry: fultom

lencten

(n.)
Grammar
lencten, lengten, lenten, es; m.

SpringLent

Entry preview:

Ðé má ðe man mót on lenctene flǽsces brúcan any more than flesh may be eaten in Lent, Wulfst. 305, 25. Sumor ðú and lencten swylce geworhtest æstatem et ver tu plasmasti ea, Ps. Th. 73, 16.

Linked entry: lengten

or-þanc

(n.)
Grammar
or-þanc, es; m. n.
Entry preview:

Gif ðonne [man] mid orþonce (skilfully) ðisses þinges fundian wille, Lchdm. i. 100, 6. Yfele orþance malo ingenio, Wrt. Voc. ii. 56, 8. Orþancas ingenia, Germ. 397, 423. Orþancum ingeniis, Wülck.

Linked entries: on-þanc þanc

rǽding

(n.)
Grammar
rǽding, e; f.
Entry preview:

Man þreó rǽdinga rǽde, R. Ben. 33. 14. Wé willaþ on ðisre stówe ða seofon rǽdinga ( passages ) áwrítan ðe ymbe ða seofon geár synd gedihte ...

Linked entry: bóc-rǽding

ge-sleán

(v.)
Grammar
ge-sleán, p. -slóg, -slóh, pl. -slógon; pp. -slagen, -slægen, -slegen
Entry preview:

Se geslagena biþ mid deáþe gegripen the man stricken [by disease] is seized by death, Homl. Th. ii. 124, 12. Ðǽr he geslóh his geteld he pitched his tent there, Gen. 12, 8.

Linked entry: ge-slóh

Scottas

(n.)
Grammar
Scottas, pl.
Entry preview:

Gif næddre sleá man, ðone blacan snegl áwæsc on háligwætre, sele drincan oððe hwaethwega ðæs ðe fram Scottum cóme a little water that has come from Ireland (because of its peculiar efficacy (?). Cf.

Linked entries: Sceottas Scot-land

þeóh

(n.)
Grammar
þeóh, gen. þeós; dat. þeó; pl. þeóh; gen. þeóna; dat. þeón; n.
Entry preview:

Gif man þeóh þurhstingð, stice gehwilce .vi. scillingas, 67; Th. i. 18, 16. Gif monnes þeóh biþ þyrel, geselle him mon .xxx. sciłł. tó bóte; gif hit forad sié, sió bót eác biþ .xxx. sciłł., L. Alf. pol. 62; Th. i. 96, 13.

Linked entry: þégh

ferian

(v.)

to carrymoveconveyto leadconduct

Entry preview:

Dele bracket at end, and add: to carry, move, convey, the subject a person, and the object not moving itself Hé forðférde . . . hine man ferede tó Sc̃a Marian mynstre, Chr. 977; P. 122, 12: 1023; P. 157, 9.

fore-sceáwian

(v.)

to foreseeto provide forto provide give for use

Entry preview:

Add: to observe beforehand, consider the future Se man gewilnað þæt hé hlísful sý, and nele foresceáwian þæt úre líchaman beóð áwende tó dúste, Hml. Th. ii. 220, 29.

ge-lustfullian

(v.)
Entry preview:

Ne sceal man unálýfedlíce gelustfullian non concupiscere, R. Ben. 16, 19. <b>I a.</b> to delight in, rejoice over :-- Hió gelustfullað ofor hálwendan hire, Ps. L. 34, 9. Wéstensetlan on wéstenes wununge gelustfulliað, R. Ben. 134, 16.

ge-niþerian

(v.)
Entry preview:

L. 21, 24. (1 a) used of a thing :-- Gif h byð gesett þǽr hé standan ne mæg, þonne sceal man hine þus genyðerian, Angl. viii. 333, 39. a person who exalts himself Ðú hié geniðrades, ðá hí hí selfe úp áhófon dejecisti eos, dum allevarentur, Past. 391,

Linked entry: niþerian

ge-síþ

Entry preview:

S. 31. 37. a follower, retainer of a great man, king, &amp;c. Geneátum, gesíþum (printed -soþum) parasitis (cf. parasitis, ministris (= Ald. 53, 12), 83, 50), Wrt. Voc. ii. 66, 62. Higelác þǽr æt hám wunade selfa mid gesíðum, B. 1924.

ge-dafenian

(v.)
Entry preview:

Ox. 5356. with infin. or clause Swylces módes wer má gedafonade (-dafen-, v. l. beón tó bysceope gehálgad (ꝥ hé wǽre tó bisceope gehálgod, v. l.) þonne hé cyning wǽre a man of such a disposition was more suited to be consecrated a bishop than to be a

ge-frédan

Entry preview:

gefrédre, gif sió wund bið tó ungemetlíce fæste gewriðen ita ut gravius scissuram sentiat, si hanc immoderatius ligamenta constringant, Past. 123, 19. with acc. and complement, io feel a thing so and so Hé hine selfne untrumran gefréd on his lícho-man

grin

(n.)
Grammar
grin, gryn, e; f.: es; n.
Entry preview:

Gefón myd heora grine, swá swá man deór oððe fugelas féht, Solil. H. 46, 11. From girene ðá gesettun mé a laqueo quem statuerunt mihi, Ps. Srt. 140, 9: 24, 15: 90, 3. Of gerene ðisse de laqueo isto, 30, 5: 9, 31.

hnesce

softtendersoftgentlesofttendergentleeffeminate

Entry preview:

Gl. 502. yielding to temptation, inclined to wantonness, effeminate Se óðer heáfodleahter is gecweden forliger oððe gálnyss, þæt is þæt se man sý hnesce on móde tó flǽsclicum lustum, Hml. Th. ii. 220, 4. unable to endure hardship, &c.

líc-hama

Entry preview:

Voc. i. 49, 23. 1. the material frame of man. living On healfslapendum líchaman, ná eallinga swylce on swefne, Vis. Lfc. 3. Þý lǽs heó þone hálan líchoman fornime, Lch. i. 100, 6.

nacod

Grammar
nacod, <b>. I a.</b>
Entry preview:

<b>I a</b> a. destitute of clothing (implying poverty and wretchedness) :-- Hym cóm ongeán án þearfende man nacod on cealdum wyntra, Shrn. 146, 35. Ðá næfde Martinus nán ðing tó syllenne þám nacodan ðearfan, Hml. Th. ii. 500, 22.

ofer

(prep.)
Grammar
ofer, ofor; prep. adv.
Entry preview:

Man slóh án geteld ofer ða hálgan bán, Swt. A. S. Rdr. 100, 150. Iudas up áhóf ðara róda twá ofer ðæt fǽge hús, Elen. Kmbl. 1759; El. 881.

Linked entries: ofer-bord ofer-sceótan