Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

spillan

(v.)
Grammar
spillan, p. de
Entry preview:

Eal ðæt God spilde God destroyed it all, Cd. Th. 154, 22; Gen. 2559. Sumne man tó Lundene lǽdde, and ðǽr spilde, Chr. 1096; Erl. 233, 9. Ðætte ne ic losige ł ic ne spillo ut non perdam, Jn. Skt. Lind. 6, 39. Ðætte ðú spilla ut dissipes, Rtl. 55, 22.

þǽr-on

(adv.)
Grammar
þǽr-on, adv.
Entry preview:

Segeþ þǽron ( in the book ), ðæt sum ríce man wǽre, Blickl. Homl. 197, 27. thereinto Ðú ne cymst þǽron non ingredieris eam, Deut. 32, 52. Ðá hét hé gefeccan ǽnne ǽrenne oxan, and ða hálgan ðǽron dón, Homl.

Linked entry: on

HEFIG

(adj.)
Grammar
HEFIG, hefeg; adj.

HEAVYweightyoppressivegrievousdifficultseriousgrievedimportantgravismolestus

Entry preview:

Wé mágon geþencean ðæt ðæt hefigre is ðæt man mid synnum him sylfum geearnige edwít we may consider, what is more important, that with sins a man may get disgrace for himself, Blickl. Homl. 101, 24.

Linked entry: hefig-mód

tó-stregdan

(v.)
Grammar
tó-stregdan, -strédan. [For conjugation see stregdan.]
Entry preview:

To be dispersed, not to keep within proper bounds Ðonne ðæt mód flíhþ ðæt ðæt hit sié gebunden mid ege and mid láre, ðonne tóstrét (-strétt, Hatt.

ge-teohhian

(v.)
Entry preview:

Ðæt ilce ðæt hé getiohchod hæfde tó biddanne hoc quod petere se promittebat, 419, 12

rǽran

(v.)
Grammar
rǽran, p. de
Entry preview:

Ðonne rǽre man cyninges munde, ðæt is ðæt hý ealle ðam sémende syllan ðæt cyninges mund stande, L. E. G. 13; Th. i. 174, 20. Se ðe unlage rǽre oððe undóm gedéme, L. C. S. 15; Th. i. 384, 9.

Linked entry: hebban

spell

(n.)
Grammar
spell, es; n.
Entry preview:

Ðá cwæþ ic: 'Ic com geþafa ðæt ðæt was sóð spell, ðæt Plato sǽde, Bt. 35, 1, 2; Fox 156, 8-14: 38, 3; Fox 202, 19. Ic ðé mæg eáþe geand-wyrdan ðæs spelles I can easily give you an answer on the point you have mentioned, 41, 2; Fox 244, 24.

Linked entry: spel

HELP

(n.)
Grammar
HELP, e; f: also es; m.

HELPaidsuccour

Entry preview:

HELP, aid, succour On ðǽm burgum wæs getácnad ðæt Crist is eáðmódegra help probans se esse conservatorem humilium, Ors. 3, 2; Swt. 100, 25.

Linked entry: hylp

ge-rǽcan

(v.)
Grammar
ge-rǽcan, -rǽcean; p. -rǽhte; pp. -rǽht
Entry preview:

ðæt ríce gerǽht hæfdon they had got that kingdom, Bt. Met. Fox 26, 36; Met. 26, 18. Æfter ðæm ðe ða wíf hí swá scandlíce gerǽht hæfdon after the women had so reproachfully addressed them, Ors. 1, 12; Bos. 36, 12

Linked entry: mis-rǽcan

tweónian

(v.)
Grammar
tweónian, twínian, twýnian; p. ode.
Entry preview:

, Nicod. 26; Thw. 14, 13. with a clause Ðé ne twýnaþ nán ðing, ðæt ðú sáwle hæbbe, Homl. Th. i. 160, 21. Him twýnode be hwam hé hit sǽde haesitantes de quo dicerit, Jn. Skt. 13, 22.

Linked entries: twínian twýnian

FEFER

(n.)
Grammar
FEFER, fefor, es; m.

FEVERfebris

Entry preview:

Ǽlces dæges fefer an every day or quotidian fever, L. M. 1, 62; Lchdm. ii. 134, 24. Þriddan dæges fefer a tertian fever, i, 62; Lchdm. ii. 134, 21. Feórþan dæges fefer a quartan fever, Herb. 2, 12; Lchdm. i. 84, 5

Linked entries: fǽr fefor

lacu

Grammar
lacu, For 'A pool ...
Entry preview:

Crw. 3, 12. ¶ as s æsclace ðǽr æsclace fylð út on Wuorf ... of ðǽre ealdan díc on Grindewylles lace ... on Ættanpennes lace, C.D. vi. 48, 8-14. On brómlace; ðonne andlang streámes, iii. 452, 13. On ðá gemǽrlace; andlang lace, vi. 8, 26.

a-spanan

(v.)
Grammar
a-spanan, p. -spón, -speón, pl. -spónon, -speónon; pp. -spanen, -sponen; v. trans.

To allure fromenticeinduceurgepersuadeintroduce secretlyallicereillicereimpellerepersuadereattraheresubintroducere

Entry preview:

Hine Hannibal aspón, ðæt he ðæt gewinn leng organ Hannibal induced him to carry on the war longer, Ors. 4, 11; Bos. 97, 15. He aspeón him fram ealle he enticed all from him, 1, 12; Bos. 35, 19: 2, 2 ; Bos. 41, 8 : 5, 2 ; Bos. 102, 21.

Linked entries: a-speón a-spón

for-hæfednes

(n.)
Grammar
for-hæfednes, -hæfdnes, -ness, -nys, -nyss, e; f.

Restraintcontinenceabstinencecontĭnentiaabstĭnentia

Entry preview:

Ðæt is wundor ðæt ðú swá réðe forhæfednesse and swá hearde habban wylt mīrum quod tam austēram tĕnēre contĭnentiam vĕlis, 5, 12; S. 631, 33

ge-fricgan

(v.)
Grammar
ge-fricgan, -fricgean; p. -fræg, pl. -frǽgon; pp. -frigen

To learn by asking or by inquiryhear of

Entry preview:

Ðæt ðæt folca fela gefrigen habbaþ that which many peoples have heard of, Cd. 190; Th. 236, 31; Dan. 329 : Bt. Met. Fox 9, 54; Met. 9, 27.

Linked entry: ge-frægen

un-weorþian

(v.)
Grammar
un-weorþian, p. ode.

to dishonourdisgraceto become dishonoured

Entry preview:

Ðæt hé God ne unwurðige, Homl. Skt. i. 13, 86. Ðæt man unweorðige ða ðe godcunde láre wyrdan, Wulfst. 168, 7. Unweorðian dehonestare, Wrt. Voc. ii. 76, 15: 26, 40.

weax

(n.)
Grammar
weax, es; n.
Entry preview:

Mon ðaet weax ágæfe tó cirican. Cod. Dip. Kmbl. i. 293, 20. Ontend .iii. candella, drýp ðæt weax, Lchdm. i. 393, 11. On gemelt weax gedón, ii. 72, 7. Ic gefrægn weax ( dough ?) nát hwæt þindan and þunian, Exon. Th. 431, 16; Rä. 46, 1

Linked entries: wex wexen wæx

mere

Entry preview:

Add Beforan ðǽm temple stód ǽren ceác . . . ðætte ðá menn ðe intó ðǽm temple gán woldon meahten hira hónda ðweán on ðǽm mere ante fores templi ad abluendas ingredientium manus mare aeneum, id est, luterem boves portant. Past. 105, 4

hladan

(v.)
Grammar
hladan, p. hlód; pp. hladen.
Entry preview:

Ða þénas ðe ðæt wæter hlódon ministri qui haurierant aquam, Jn. Skt. 2, 9. Hladaþ hauríte, 8. Hlade ðonne mid ðære ylcan hand ðæs wæteres múþ fulne let him then take up with the same hand a mouthful of the water, Lchdm. iii. 68, 15; 74, 16.

Linked entries: hlæd hlædel hlæst

sigel-beorht

(adj.)
Grammar
sigel-beorht, adj.
Entry preview:

sun-bright, bright with the sun, sunny Wintres dæg sigelbeorhtne genimþ hærfest mid herige hrímes and snáwes winter's day takes captive sunny autumn with its army of frost and snow, Menol. Fox 404 ; Men. 203.