Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

FÓR

(prep.)
Grammar
FÓR, fóre; prep. dot. acc.

Beforeforeantecŏramin conspectupræsente vel audiente ălĭquopræpriusquam

Entry preview:

Before, fore; ante, cŏram, in conspectu, præsente vel audiente ălĭquo, præ, priusquam. Grammar FÓR, dat Fór Gode and fór [fóre Cott.] mannum cōram Deo et hŏmĭnĭbus. Bd. 5, 20; S. 641, 37. He for eaxlum gestód Deniga freán he stood before the shoulders

Linked entries: foor fóre

ge-bǽru

(n.)
Grammar
ge-bǽru, gen. e; acc. e, u; f : ge-bǽro; f. indecl. Or ge-bǽre; n; pl. u. See the cognate words at the end. [baero, bǽru a bearing]

BEARINGstatehabit or disposition of body or mindmannerconductbehaviourdemeanourmanners in societysocietygestushăbĭtusmōresconsortiumconsuētūdo

Entry preview:

BEARING, state, habit or disposition of body or mind, manner, conduct, behaviour, demeanour, manners in society, society; gestus, hăbĭtus, mōres, consortium, consuētūdo Biþ swá fæger fugles gebǽru the bird's bearing [demeanour] is so pleasing, Exon.

Linked entries: ge-bǽre ge-bǽrness

ge-gangan

(v.)
Grammar
ge-gangan, -gongan; pp. -gangen, -gongen.

to gohappentake placebefalto fall to one's shareto come inireevenireaccidereto exerciseeffectaccomplishexercereperficereefficereto go against with hostile intentionto pass overovercomesubdueconquerobtainacquireaggreditransgredisuperaresubigereoblinereadipiscipossidere

Entry preview:

to go, happen, take place, befal, to fall to one's share, to come in; ire, evenire, accidere Ne mágon hí ofer gemǽre máre gegangan non transgredientur terminum, Ps. Th. 103, 9. Ful oft ðæt gegongeþ full oft it happens, Exon. 87 a; Th. 327, 9; Vy. 1 :

Linked entry: ge-gongan

here-láf

(n.)
Grammar
here-láf, e; f.

The remnant of an army or people what is left of an army after a battlewhat is left after a battlespoil

Entry preview:

The remnant of an army or people, what is left of an army after a battle, what is left after a battle, spoil Se Chaldéa cyning com tó his earde mid ðære húþe and ðære hereláfe on ðære wæs Daniel se wítega and ða þrí cnihtas the king of Chaldea came to

Linked entry: fird-láf

hergung

(n.)
Grammar
hergung, heregung, e; f.

Harryingharrowingplunderingdevastationwaging waran irruptionincursioninvasiona raidplunder

Entry preview:

Harrying, harrowing, plundering, devastation, waging war, an irruption, incursion, invasion, a raid, plunder Seó hergung wæs þurh Alaricum Gotena cyning geworden inruptio quæ per Alaricum regem Gothorum facta est, Bd. 1, 11; S. 480, 11. Héðenra manna

Linked entry: heregung

INN

(n.)
Grammar
INN, es; n.

A dwellinghousechamberlodging

Entry preview:

A dwelling, house, chamber, lodging Næs Beówulf ðǽr ac wæs óðer in ǽr geteohhod Beowulf was not there, but other lodging had before been assigned to him, Beo. Th. 2604; B. 1300. Ðá eode hé tó his inne ðǽr hé hine restan wolde intravit cubiculum, quo

Linked entry: in

latian

(v.)
Grammar
latian, p. ode

To be slowto lingerloiterdelay

Entry preview:

To be slow, to linger, loiter, delay Ic latige on sumere stówe moror, Ælfc. Gr. 25; Som. 27, 14. Hwí latast ðú swá lange ðæt ðú ðé lǽce ne cýðst why dost thou delay so long to show thyself to the leech? Dóm. L. 6, 66. Lataþ tardat, Wrt. Voc. ii. 138,

Linked entry: elcian

mód-geþanc

(n.)
Grammar
mód-geþanc, es; m. n.

Mindthoughtsthought

Entry preview:

Mind, thoughts, thought He mid his eágum up to heofenum lócade ðyder his módgeþanc á geseted wæs with his eyes He looked up to heaven, whither his thoughts were ever directed, Blickl. Homl. 227, 17: Exon. 50a; Th. 173, 33; Gú. 1170. Módgeþonc, Bt. Met

nama

(n.)
Grammar
nama, an; m.

a namea noun

Entry preview:

a name Sumum men, ðam is Æþelm nama, Cod. Dip. Kmbl. ii. 383, 24. Wæs ðam hæftméce Hrunting nama, Beo. Th. 2919; B. 1457. Ðære (eá) is Geon noma, Cd. Th. 15, 9; Gen. 230. Ego hoc feci, ic dyde ðis, ðon stent se ic on ðínes naman stede, Ælfc. Gr. 5; Som

on-cunnan

(v.)
Grammar
on-cunnan, p. -cúðe; pp. -cunnen
Entry preview:

To accuse a person (acc.) of something (gen., clause beginning with ðæt or with prep, be, for), to blame, charge, lay to a person's charge Ðonne oncann hé hiene selfne for ðære hrædhýdignesse ðe hé ǽr tó fela sealde occasionem contra se im- patientiae

Linked entries: on-cunness á-cunnan

rǽden

(n.)
Grammar
rǽden, rǽdenn, e; f.
Entry preview:

a condition, stipulation Rǽden conditio, Hpt. Gl. 436, 1. Rédin condicio, Wrt. Voc. i. 288, 44 : ii. 17, 10. Ǽlc gebúr sylle .vi. hláfas ðam inswáne ðonne hé his heorde tó mæstene drífe, on ðam sylfum lande ðe ðeós rǽden on stænt, L. R. S. 4; Th. i.

ge-rǽdan

(v.)
Grammar
ge-rǽdan, p. de; pp. ed, -rǽdd, -rǽd.
Entry preview:

to arrange, dispose, direct, advise, determine, ordain, consult for, provide for; decernere, statuere, edicere, consulere, providere Gerece and gerǽd ða rihtwísan diriges justum, Ps. Th. 7, 10: 24, 4. Gerǽdes dispensas, Rtl. 71, 11. Ðæne rǽd gerǽdde

ge-swencan

(v.)
Grammar
ge-swencan, -swæncan; p. -swencte; pp. -swenced, -swenct [swencan to disturb, vex]
Entry preview:

To disturb, agitate, trouble, vex, fatigue, outweary, afflict, harass, oppress; pulsāre, agĭtāre, trībŭlāre, vexāre, fătīgāre, afflīgĕre, affĭcĕre, opprĭmĕre Herodes cyning wolde geswencan sume of ðære gelaðunge Herod the king would afflict some of the

Linked entries: swencan ge-swæncan

ge-wissian

(v.)
Grammar
ge-wissian, p. ode, ade; pp. od

To make or cause to knowto instructinformdirectcommandgoverndocereedocereregerepræciperedirigere

Entry preview:

To make or cause to know, to instruct, inform, direct, command, govern; docere, edocere, regere, præcipere, dirigere Ðæt he ðone iungan cniht gewissian sceolde that he should instruct the young boy, Ælfc.T. Lisle, 34, 3. To ðam lande ðe ic ðé gewissige

Linked entry: wísian

ge-tǽcan

(v.)
Grammar
ge-tǽcan, -tǽcean, -técan; p. -tǽhte; pp. -tǽht [tǽcan to teach]
Entry preview:

To teach, instruct, show, declare, assign; dŏcēre, instruĕre, ostendere, assignāre, offerre Ic hit ðé wille getǽcan I will teach it thee, Bt. 34, 9; Fox 146 13: 36, 1; Fox 172, 28. He cwæþ ðæt he mihte óðerne getǽcan [getǽcnan, MS. T.] ostendĕre posse

Linked entry: ge-técan

seofon

(n.; num.; adj.)
Grammar
seofon, syfon ; when used without a following noun it is declined, nom. , acc. seofone; g. seofona; d. seofonum.
Entry preview:

Seven, as adjective Mid ús wǽron seofun (-on, MS. A.) gebróðru, Mt. Kmbl. 22, 25. Ða seofon gódan geár, Gen. 41, 53. His heres wæs seofon hund þusenda. Ors. 2, 5 ; Swt. 78, 10. Seofon nihta fyrst, Elen. Kmbl. 1385; El. 694. On ðám seofon wæstmbǽron

Linked entries: seofan sibun

swǽman

(v.)
Grammar
swǽman, p. de
Entry preview:

To trouble, afflict, grieve. The verb occurs in this sense in later English Ofte hit timeð þat tat leoueste bearn sorheð and sweameð meast his ealdren, H. M. 35, 5. Þe engles beoð isweamed, þat seoð hare suster swa sorhfulliche afallet, 17, 20. Ure Louerd

Linked entry: á-swǽman

treówþ

(n.)
Grammar
treówþ, triéwþ, trýwþ, e; f.
Entry preview:

The word is used sometimes in plural with force of singular. truth, good faith, honour Ðǽr dydon þeáh Rómáne lytla triéwþa ðæt him ða wǽron láðe ðe hiera hláford beswican there, however, the Romans acted a little honourably (in hoc solo Romanis circa

Linked entry: trýwþ

þeódan

(v.)
Grammar
þeódan, þiédan, þídan, þýdan; p. de
Entry preview:

To join (trans. or intrans.), attach Be ðám ðe wið ða dǽdbétendan ðeódaþ de is qui junguntur excommunicatis, R. Ben. 50, 9. Ðonne hý sume mid geficum wið ðone ánne þeódaþ and leásettaþ, sume wið ðone óþerne dum adulantur partibus, 125, 2. Ða woruldgesǽlþa

Linked entries: þídan þiédan

waroþ

(n.)
Grammar
waroþ, (-uþ, -aþ, -eþ), wearoþ, weroþ, warþ, es; m.
Entry preview:

A shore, strand Ic geseah men standende be ðam waruðe weroðe, v. l. ), Homl. Skt. ii. 23 b, 370. Bí waraðe (néh warðe secus littus, Lind. ) sittende, Mt. Kmbl. Rush. 13, 48. Seó m. ænigeo stód on ðam waroðe (waraþe, Rush. : wearðe, Lind. litore ), Mt

Linked entry: wearoþ