Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

igil

(n.)
Grammar
igil, íl, es; m.

A hedgehogporcupinean urchin

Entry preview:

A hedgehog, porcupine, an urchin Se mára igil istrix [ = ὕστριξ], Ælfc. Gl. 24; Som. 60, 29; Wrt.Voc.24, 30. Íl yricius vel equinacius, Wrt. Voc. 78, 21. Se læssa íl iricius; se mára íl istrix, ii. 49, 52, 53. Hé wæs ðara [strǽla] swá full swá igl bip

Linked entry: iil

tigele

(n.)
Grammar
tigele, tigle, tiegle, an; f.
Entry preview:

A tile, brick Tigule tegula, Txts. 101, 1992. Tigele figulum, Wrt. Voc. ii. 148, 79. Tigle testula, Germ. 391, 17: testa, Ps. Spl. 21, 16. Mid weorcum clámes and tigelan operibus luti et lateris, Ex. 1, 14. Se weall is geworht of tigelan and eorðtyrewan

Linked entries: tiegle tygele

gim

Entry preview:

Add: a precious stone Gim þe bið on coches micga flestria Wrt. Voc. i. 38, 32. Gim gemma Kent. Gl. 597. Se giem (gim, v. l. ) jacintus, Past. 85, 5. Ne mæg hit steorra ne stán ne se steápa gim be-swícan, Sal. 284, Is seó eággebyrd híwe gelícast gladum

HEÁWAN

(v.)
Grammar
HEÁWAN, p. heów, pl. heówon; pp. heáwen
Entry preview:

To HEW, cut, strike, smite [with a sharp weapon] Gif mon óðres wudu heáweþ unáliéfedne if a man cut another's wood without leave, L. Alf. pol. 12; Th. i. 70, 4. Mǽst ǽlc óðerne æftan heáweþ mid scandlícum onscytum almost all men calumniate [lit. strike

á-heardian

(v.)
Entry preview:

Add: physical Twǽgen healfa hláfas ic bróhte ... ádruwodon hí swá swá stán and áheardodon, Hml. S. 23 b, 520. Seó hýd ne mihte áheardian, 35, 162: Lch. ii. 250, 4. Hire wæs áweaxen swá áheardod hýd ( obdurata cutis ) swylce olfendan, Gr. D. 287, 4.

Linked entry: heardian

a-rǽran

(v.)
Grammar
a-rǽran, p. de; pp. ed; v. trans. [a, rǽran to rear, raise]

To rear upraise uplift upexaltset upbuild upcreateestablisherigereexcitareresuscitareextollereædificarecreare

Entry preview:

To rear up, raise up, lift up, exalt, set up, build up, create, establish; erigere, excitare, resuscitare, extollere, ædificare, creare Ðone stán arǽrde to mearce lapidem erexit in titulum, Gen. 28, 18, 22. Arǽrende þearfan lifting up the poor; erigens

syll

(n.)
Grammar
syll, e; sylle, an; f.
Entry preview:

a beam that serves as a foundation or support, a sill, a basis, support Grundstánas cementum, syll basis, fót*-*stán fultura, Wrt. Voc. i. 61, 47-49. Syl basis, post postis, 86, 28, 29: ii. 10, 74: 101, 54. Syl taber, i. 289, 48. Copsus syl, securis

Linked entry: syl

ge-timbru

(n.)
Entry preview:

Substitute: <b>ge-timbre,</b> es; n.: ge-timbru (-o); f. g. pl. ge-timbrema (cf. ge-tíme). a building, fabric Ꝥ æteówde ꝥ eall ꝥ getimbre þǽre cycenan ( omne coquinae aedificium ) sceolde beón forburnen, Gr. D. 123, 29. Hergiendum getimbres

hátan

(v.)
Grammar
hátan, p. hátte.
Entry preview:

Add: : To be called so and so. the complement a proper name Meroe hátte án ígland, Lch. iii. 258, 18. þý wege þe háte Appia, Bl. H. 193, 12. In tún þone þe hátte (háta, L. ) Gezemani in uillam quae dicitur Gesemani, Mt. R. 26, 36. On þǽre ðióde þe Deira

HÚS

(n.)
Grammar
HÚS, es; n.

A HOUSEa family

Entry preview:

A HOUSE, a family Hic lar þis fýr on ánfealdum getele, and hit getácnaþ hús on mænigfealdum getele, hi lares ðás hús; ðanon is gecweden lardum spic, forðan hit on húsum hangaþ lange, Ælfc. Gr. 9; Som. 9, 48. Baðiendra manna hús ðǽr hí hí unscrédaþ inne

stǽnen

(adj.)
Grammar
stǽnen, (in the oblique cases the -en is sometimes contracted or absorbed; see below, and for other instances see under stapol); adj.
Entry preview:

stony. v. next word Se áfeól of his horse ofer stǽnene eorþan, and him wǽron ða limo gecnyssed, Shrn. 126, 18. Of sandigum ł stǽnenum de arenosis, Hpt. Gl. 449, 26. metaph. of stone, stony, hard as stone, in a good sense Ic ðé secge, ðæt ðú ( Peter

þorn

(n.)
Grammar
þorn, es; m.
Entry preview:

A thorn, the prickle of a plant or a plant on which such prickles grow Þorn spina, Wrt. Voc. i. 33, 44: 80, 22: tribulus, 33, 45: dumus, ii. 25, 70. On ða þyrnan westeweardes, ðǽr se mycla þorn stód, Cod. Dip. Kmbl. iii. 404, 13. Tó hafucðornæ; of ðam

hwettan

Entry preview:

Substitute: To whet, sharpen Ic hwette (hwætte, v. l.) acuo Ælfc. Gr. Z. 167, l. to sharpen the edge of an imple-ment (lit. or fig.) Se lǽce hýt his seax and hwete (hwæt, v. l. ), Past. 166, 6. Þá undeádlican wyrmas hwettað hyra téð tó þon ꝥ hig. .

scíne

(adj.)
Grammar
scíne, sciéne, scéne, sceóne, scióne, scýne; adj.
Entry preview:

Beautiful, fair, bright Is se forrynel fæger and sciéne, Met. 29, 25: Cd. Th. 41, 14; Gen. 656. Cwæð ðæt his líc wǽre leóht and scéne, 17, 26; Gen. 265. Wæsim wlitig and scéne, 30, 16; Gen. 467. Deór wundrum scýne ( the panther ), Exon. Th. 356, 30;

for-cuman

to seizeget hold ofto overcomeconquerto consumedestroyto reject

Entry preview:

Add: to seize, get hold of Forcuóm, bigaet obtenuit, Wrt. Voc. ii. 115, 19. Forcuóm (-cómun, R.) hiá ondo and fyrhto inuaserat eas tremor et pauor, Mk. L. 16, 8. Forcummen sint appraehensi sunt, Mt. p. 13, 8. to overcome, conquer Hine forcumað (printed

FLÓWAN

(v.)
Grammar
FLÓWAN, part. flówende; ic flówe, ðu flówest, fléwst, he flóweþ, flewþ, pl. flowaþ; p. fleów, pl. fleówon; pp. flówen

To FLOWissuefluĕrefluctuāreinundāre

Entry preview:

To FLOW, issue; fluĕre, fluctuāre, inundāre Ðæt ealle eán eft flówan mágon that all waters may flow again, Boutr. Scrd. 21, 16. Flówan mót ýþ ofer eall lond the wave may flow over all the land, Salm. Kmbl. 644; Sal. 321: Ps. Th. 77, 21: 104, 36: Menol

Linked entry: geond-flówan

staþol-fæst

(adj.)
Grammar
staþol-fæst, adj.
Entry preview:

Steadfast, stable, firm; stabilis, Ælfc. Gr. 9, 28; Zup. 55, 3. in a physical sense On ðam feórþan mónþe hé ( the foetus ) biþ on limum staþolfæst, Lchdm. iii. 146, 11. Staðolfæst stán ( glosses Petrus), Mt. Kmbl. Lind. 16, 18. Beðearf seó sáwel staðolfæstre

hlinian

(v.)
Grammar
hlinian, hleonian; p. ode
Entry preview:

To lean, bend, lie down, recline, rest Ic hlinige cubo, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 55. Ne ðǽr hleonaþ unsméðes wiht nor does aught unsmooth rest there, Exod. 56 a; Th. 199, 14; Ph. 25. Ða ðe him godes egsa hleonaþ ofer heáfdum those on whose heads rests

Linked entries: a-hlinian hleonian

á-dón

Entry preview:

Dele Ælfc. T. 5, 25: Gen. 7, 23: 9, 11, and add: with words further marking removal, fram Ic ádyde abstuli hosp fram eówrum cynne, Jos. 5, 9. Ádoo from ðé ðá byrðenne, Past. 225, 11. Uton fácen from úrum heortum ádoon, Bl. H. 95, 27. Ðæt ǽlc stán ne

turf

(n.)
Grammar
turf, gen. dat. tyrf; pl. tyrf and turf; f.
Entry preview:

a turf, sod, piece of earth with grass on it Turf gleba, Wrt. Voc. i. 37, 20. Ðeós wyrt of ánre tyrf manega bógas ásendeþ, Lchdm. i. 290, 7. Hí ða flaxan gehýddon under ánre tyrf, Guthl. 15; Gdwin. 64, 16. Under áne (ánre?) tyrf, 23. Ne turf ne toft

Linked entry: tyrf