Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

nægel

(n.)
Grammar
nægel, nægl, es; m.

the nail of a finger or toea nailpegan instrument for striking the strings of a harp

Entry preview:

the nail of a finger or toe Nægel unguis; næglas ungues, Wrt. Voc. i. 43, 60. Fingras digiti . . . nægel ungula, 65, 4. Nægl, 283, 25. Nægl unguana, ii. 124, 10. Gif nægl of honda weorðe if a nail come off a hand, Lchdm. iii. 58, 7 : ii. 80, 20. Gif

gód

(n.)
Grammar
gód, es; n.

Goodgood thinggood deedbenefitgoodnesswelfare

Entry preview:

Good, good thing, good deed, benefit, goodness, welfare Ǽghwylc man sceal on worlde geearnian ðæt him ðæt gód móte to écum médum gegangan, ðæt him his freónd æfter gedéþ. Se getreówa man sceal syllan his gód on ða tíd ðe hine sylfne lyste his brúcan

sceádan

(v.)
Grammar
sceádan, scádan; p. scéd, sceád (v. tó-sceádan); pp. sceáden.
Entry preview:

trans. to separate, divide, make a line of separation between Eádmund Myrce geeode swá Dor scádeþ, hwítan wylles geat and Humbra eá bráda brimstreám Edmund conquered Mercia, which Dor, Whitewell's gate, the river Humber, the broad estuary, divides

Linked entries: scédan be-sceadan

strengðu

(n.)
Grammar
strengðu, (o); indecl. : strengð, e; f.
Entry preview:

Strength Strengð acha, i. virtus, Wrt. Voc. i. 17, 27. Seó strengð vis, Gl. Prud. 71. referring to living beings, strength, power ta do, fortitude, power to bear, firmness, vigour Strengþu heáfdes mínes fortitudo capitis mei, Ps. Th. 59, 6 : 117, 14

un-gearu

(adj.)
Grammar
un-gearu, adj.

not readynot promptindisposed to actnot readynot in a fit state for useuncultivatednot ready, not prepared for attack

Entry preview:

not ready, not prompt, indisposed to act Se sixta leahter is accidia geháten, ðæt is slǽwð on Englisc, ðonne ðam menn ne lyst nán gód dón and hé bið ǽfre ungearu tó ǽlcere duguðe, Homl. Skt. i. 16, 299. [Ungearu to elchere duȝeðe, O. E. Homl. i. 103,

weccan

(v.)
Grammar
weccan, p. weahte, wehte; pp. weaht, weht
Entry preview:

To wake, waken. to rouse from sleep Geseh hé beornas swefan on slǽpe; hé sóna ongann wígend weccean, Andr. Kmbl. 1699; An. 852. <b>I a.</b> to rouse from the sleep of death :-- Býman weccaþ of deáðe eall monna cynn, Exon. Th. 55, 21; Cri.

wealcan

(v.)
Grammar
wealcan, p. weólc; pp. wealcen
Entry preview:

To roll, toss. of the movement of water; v. wealca, 1, ge-wealc. trans. Se fisc getácnaþ geleáfan, for ðan ðe his gecynd is, swá hine swíðor ða ýða wealcaþ, swá hé strengra bið, Homl. Th. i. 250, 17. intrans. Wealcynde eá fluctus, Wrt. Voc. i. 54, 28

Linked entry: wealcian

bodian

(v.)

to declareproclaimto foretellprophesycelebratepraiseto preacha persona doctrinebelief

Entry preview:

Add: to declare, proclaim, make known Ðá geleáfullan bodiað (bodigeað, v. l.) be Gode ðæt sóð is ecclesta ore fidelium de Deo, quaeque vera sunt, testatur, Past. 367, 9. Sé . . . þe hé tówearde sægde and bodode, Bl. H. 9, 16. Weorþian wé Sancta Marian

ge-hálgian

(v.)
Entry preview:

Take here <b>ge-heálgian</b> in Dict., and add: to make holy, sanctify, purify Fore him ie gihálgo ( sanctifico) mec solfne ꝥ sint and hé gihálgade (sanctificati ) in sóðfæstnisse, Jn. R. 17, 19. Þæt templ ꝥ gold gehálgað ( sanctificat ),

ge-wemman

Entry preview:

Add Gewemmed infractus, Wrt. Voc. ii. 48, 80. Gewemde infecta, 47, 60. physical, to disfigure, mar, blemish Gelícost ðǽm ðe hé gewemme ealne ðone líchoman quasi totum corpus exasperat, Past. 73, 1. Næs hyra wlite gewemmed, Dan. 437. <b>I a.<

hatian

(v.)
Entry preview:

Add: the subject a person, the object a person. to hate as deserving reprobation þá þe ic hatige, ðá ic hatige for þí þe hí þæt gód þǽre gesceádwísnesse wendað on yfel, Solil. H. 16, 14. þú hátast ealle þá þe unriht wyrceað, Ps. Th. 5, 5. Ðá cwǽdon þá

híwisc

Grammar
híwisc, l. híwisce, híwisc. For suffix cf. ídisc(e).

a familyhouse

Entry preview:

After the bracket in the last line but one insert Hml. Th. i. 310, 28. Æt híwisce, and add: a family, house Fader híwisc pater familias, Rtl. 190, 21. Se fæder híuuisc ł hiórodes fæder ł hígna fæder, Lk. L. 13, 25. Se fæder híuuisc (ðe fæder ðæs hiórodes

lícettan

Entry preview:

Add: absolute. to dissemble, pretend, be hypocritical Swá bióð ðá ðe hira gód eówiað beforum monnum and hira yfel helað oninnan him selfum: hí lícettað, and woldon lícian for manna eágum útane búton gódum weorcum innane vitiorum mala inius contegunt,

lim

Entry preview:

Add: any organ or part of the body Behófað þæt heáfod þǽra óðera lima, swá swá ðá lima behó;fiað þæs heáfdes. Gif án lim bið untrum, ealle ðá óðre þrowiað mid þám ánum. Hml. Th. i. 274, 7-9. Leoma lífgedál, Gú. 1019. Hé ( the Phenix) of æscan onwæcneð

pening

Entry preview:

[In l. 4 hymenis is a corruption of nummi s(ervire), as the gloss at Wrt. Voc. ii. 96, 71 belongs to Ald. 207, 5: Semper avaritiae nummi servire volentem.] Add Smeágað sume men hwæt se pening (pænig, penig, v. ll.) getácnige, Hml, A. 44, 505. Hig of

a-stígan

(v.)
Grammar
a-stígan, ic -stíge, ðú -stígest, -stíhst, he -stígeþ, -stíhþ, pl. -stígaþ ; p. -stág, -stáh, pl. -stigon; impert. -stíh; pp. -stigen [a, stígan to go] .

to gocomestepproceedclimbireveniregradiprocederescandereto go in any directionto riseascenddescendsurgereascenderedescendere

Entry preview:

to go, come, step, proceed, climb; ire, venire, gradi, procedere, scandere Hwider sceal ðæs monnes mód astígan thither shall the mind of man go, Exon. 32 b; Th. 103, 21; Cri. 1691. Egsa astígeþ dread shall come, 102 a; Th. 385, 24; Rä. 4, 49. Word-hleóðor

be-sittan

(v.)
Grammar
be-sittan, to be-sittanne; p. -sæt, -sætt, pl. -sǽton; pp. -seten [be by, near, sittan to sit] .
Entry preview:

to sit round, surround, beset, besiege; circumdare, cingere, obsidere Ða Læcedemonian besǽton ða burh Mæsiane tyn winter the Lacedæmonians surrounded the city of Messene for ten years, Ors. 1, 14; Bos. 37, 15. Se cyng lét [hí] besittan ðone castel the

ge-munan

(v.)
Grammar
ge-munan, ic, he -man, -mon, pl. -munon; also ic -mune, he -monþ, pl. -munaþ; p. -munde; pp. -munen [a verb whose present tense is the past tense of a lost strong verb, cf. Lat. memini]
Entry preview:

; with gen. and acc. To remember, bear in mind, consider; recordari, memorari, meminisse, meditari Gemunan his hálegan cýðnesse memorari testamenti sui sancti, Lk. Bos. 1, 72. Gif he ne wile mid inneweardre heortan gemunan and geþencean if he will not

of-teón

(v.)
Grammar
of-teón, pp. -togen
Entry preview:

and -tigen. to withdraw He hine ofteáh ðære fôre subtraxit se illi profectioni, Bd. 5, 9 ; S. 623, 23. to take away what a person has, deprive a person of anything (with dat. or acc. of person, gen. of thing, or dat. of person and acc. of thing) Ic

on-líhtan

(v.)
Grammar
on-líhtan, -leóhtan.
Entry preview:

of places or things, to illumine, make bright, cause to shine, literally Mycel leóht onleóhte ðæt carcern, St. And. 4, 4. Óþ ðæt ðære sunnan leóman hine ( the moon ) eft onlíhton, Lchdm. iii. 240, 27. Onleóhtende inluminans, Hymn. Surt. 15, 22. Ealle