Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ealdian

(v.)
Entry preview:

</b> to grow old in a pursuit, continue long :-- On weorce beboda þínra ealda in opere mandatorum tuorum veteresce, Scint. 90, 9. to grow feeble with age, or as with age, be worn out with age, decay Se líchoma ealdaþ and his fægernes gewíteþ, Bl

wyrd

(n.)
Grammar
wyrd, e; f.

What happensfatefortunechancefatethe otherwise than humanly appointed order of thingsone of the Fatesfatefortunean eventan eventoccurrencecircumstanceincidentfactwhat happens to a personfatefortunelotconditionfatedeathchanceaccident

Entry preview:

Sprecan wiþ ða ðe secgaþ ðæt ða anwaldas sién of wyrda mægenum gewordene, Swt. 62, 10

Linked entry: weord

Élíg

(n.)
Grammar
Élíg, e; f. [él = ǽl an eel, íg an island]

The isle of ELY, Cambridgeshire insŭla Eliensis in agro Cantabrigiensi

Entry preview:

a fen and with water, and took its name from the abundance of eels which are caught in the same fen, Bd. 4, 19; S. 590, 3-6.

fyrmest

(num.; adj.)
Grammar
fyrmest, formest; def. se fyrmesta, seó, ðæt fyrmeste; sup. adj.

FOREMOSTfirstprīmus

Entry preview:

Se fyrmesta is eásterne wind the first is the east wind, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 17, 22; Lchdm. iii. 274, 13. Ðis ys ðæt mǽste and ðæt fyrmeste bebod hoc est maxĭmum et prīmum mandātum, Mt. Bos. 22, 38.

Linked entry: formesta

hleóðor-cwide

(n.)
Grammar
hleóðor-cwide, -cwyde, es; m.
Entry preview:

Wuton wuldrian weorada Dryhten hálgan hlióðorcwidum let us glorify the Lord of hosts with holy songs, Hy. 8, 2; Hy. Grn. ii. 290, 2. Andreas herede hleóðorcwidum háliges láre Andrew praised with his words the doctrine of the holy one, Andr.

ge-wrítan

(v.)
Grammar
ge-wrítan, p. -wrát; pp. -writen

To writeto give or bestow by writingto write along with othersconscribere

Entry preview:

To write, to give or bestow by writing, to write along with others; conscribere He létt gewrítan hú mycel landes his arceb's hæfdon he had written how much land his archbishops had, Chr. 1085; Erl. 218, 29: Th. Chart. 296, 10.

GREÁT

(adj.)
Grammar
GREÁT, adj.
Entry preview:

Mid greátan sealte with coarse salt; cum sale marino, Herb. 37, 5; Lchdm. i. 138, 14. Mid scearpum pílum greátum with sharp and large stakes, Chr. Erl. 5, 10

ge-hæftan

(v.)
Grammar
ge-hæftan, he -hæft; p. -hæftede, -hæfte; pp. -hæfted, -hæft

To taketake captivecast into prisondetainbindcaptarecaptivarevincire

Entry preview:

Drihten híg gehýrde ðæt híg gehæfton wiþ hine, Josh. 11, 20 [?]

Linked entry: be-hæftan

tengan

(v.)
Grammar
tengan, p. de
Entry preview:

To press, hasten, hurry, proceed with haste or violence Ðá tengde se Pharao æfter mid mycelre fyrde then Pharaoh hastened after with a great army, Homl. Th. i. 312, 3: ii. 194, 16. Hé ðá þearle áblicged áweg tengde, 182, 2.

Linked entry: sam-tinges

þicce

(adv.)
Grammar
þicce, adv.
Entry preview:

Swá þicce hié áweóllon swá æmettan they swarmed as thick as ants, Nar. 11, 12. marking action that occurs with frequency or with little intermission Feónda feorh feóllon ðicce, Cd. Th. 124, 20; Gen. 2065.

freólíce

(adv.)
Entry preview:

Th. ii. 128, 28. with impunity On mægenfæstum eardum man mæg fæstan freólícor ðonne hér, Hml. S. 13, 109. with freedom from control, rule, &amp;c.

ge-mǽnan

(v.)
Grammar
ge-mǽnan, <b>. I.</b>
Entry preview:

Þæt þǽr ǽnig mon wordum ne worcum wǽre ne brǽce, ne þurb inwitsearo ǽfre gemǽnden, þeáh hié hire beággyfan banan folgedon (though they were following the slayer of their lord, this was not to be mentioned with the malicious intent of provoking quarrels

leóhtlíce

(adv.)
Entry preview:

Th. ii. 146, 12. easily, with little inconvenience Sume nunnan tellað tó lytlum gylte ꝥ hí hí forlicgon and ꝥ hí leóhtlíce magon swá lytel gebétan, Hml. A. 115, 431. of sleeping Hé þá dyde swylce hé leóhtlíce slépe ille ac si leviter dormiens, Gr.

on-bryrdness

Entry preview:

Hé him mynster árǽrde mid munuclicere onbryrdnesse (with all the fervour of a monk), Hml. Th. ii. 504, 20. <b>II a.

sáwan

Entry preview:

'Sé ðe him ealneg wind ondrǽt, hé sǽwð tó seldon'. . . hé cwǽdon ðæt sé sceolde lytel sáwan, sé ðe him ðone wind ondréde, Past. 285, 17-24. Add Hé sǽwð ðone sticel ðæs andan, Past. 279, 9. Ðá ðe wróhte sáwað, 357, 14: 361, 6.

á-secgan

to speak oututter a wordto tellnarrateto offer

Entry preview:

H. 145, 14. to tell,narrate, with acc. Ðæt ic ásecgu (enarrem) all wundur ðín, Ps. Srt. 25, 7. Ðú ásagas (enarras ) rehtwísnisse míne, 49, 16. Hié bismra on hié selfe ásǽdon, Ors. 4, 4;S. 164, 5. Se man wandaþ þæt hé þá synna ǽfre ásecgge, Bl.

á-weallan

to well outto springproceed from a sourceto swarm,to exist in large numbersto swarm with to be hotto burnrage

Entry preview:

. to spring, proceed from a source Ealle únðeáwas áweallað of deófle, Wlfst. 40, 22. to swarm, to exist in large numbers Swá þicce hié in þǽre eá áweóllon swá ǽmettan veluti formice efferbuere, Nar. 11, 13. of production in large numbers, to swarm with

be-díglian

(v.)

to conceal,to conceal fromto be concealedlie hid

Entry preview:

Ox. 1442. with clause Hé ne bedíglode ꝥ hé on Drihten gelýfde, Hml. S. 5, 160. I a. to conceal from (dat.):-- Hé bedíglode his dǽda þám cásere, Hml. S. 5, 9. Nán þing Gode bedíglian, Angl. xii, 513, 14.

ge-lǽstan

Entry preview:

</b> with idea of sufficiency :-- Daga gehwylce hí heom ꝥ wín tó bryce hæfdon, and hit heom gelǽste they used the wine every day, and it lasted them (to the end of the journey ), Gr. D. 66, 20.

CÉPAN

(v.)
Grammar
CÉPAN, to cépanne; cépte, cépton; céped, cépt; v. a. gen. acc.

To observe, keep, regard, await, desire, take, betake oneself to, meditate, bearobservare, tenere, manere, appetere, captare, se conferre, meditari, portare

Entry preview:

He nolde him nánes fleámes cépan he did not wish to betake himself to flight, Ælfc. T. 36, 18. Ðonne him cælþ, he cépþ him hlywþe when he is cold, he betakes himself to shelter, Hexam. 20; Norm. 28, 22.

Linked entry: ge-cépan