þæc-tigele
Entry preview:
A tile for a roof Þaectigilum imbricibus, Wrt. Voc. ii. 110, 56
Linked entry: tigele
dreáriend
Entry preview:
the inrushing tide (?) Dreáriende dodrante, Wrt. Voc. ii. 142, 3. Cf. égor
tirwan
Entry preview:
Add: v. níw-tirwed: tite-gár. Dele '(?)', and cf. An. Ox. 786
lof-herung
Praising ⬩ commendation
Entry preview:
Praising, commendation Ic ágylde lofherunga ðé reddam laudationes tibi, Ps. Lamb. 55, 12
Linked entry: herung
ár-lic
Entry preview:
Tíde árlica horam matutinam, 171, 37
Linked entry: ǽr-lic
fléde
Flooded ⬩ overflowed ⬩ tŭmĭdus
Entry preview:
Tiber flédu wearþ the Tiber was flooded, Ors. 4, 7; Bos. 87, 20
Linked entry: in-fléde
a-cwellan
To kill ⬩ destroy ⬩ interficere ⬩ necare
Entry preview:
To kill, destroy; interficere, necare Freá wolde on ðære to-weardan tíde acwellan the Lord would destroy them in the coming time, Gd. 64; Th. 77, 31; Gen. 1283.
ful-neáh
Full nearly ⬩ very nearly ⬩ almost ⬩ prŏpe ⬩ fĕre
Entry preview:
Full nearly, very nearly, almost; prŏpe, fĕre Steorran hie ætiéwdon fulneáh [fulnéh,Th. 29, 12, col. 1] healfe tíd ofer undern stars shewed themselves very nearly half an hour after nine o'clock [a.m. ], Chr. 540; Th. 28, 13; 29, 12, col. 2.
mæstling
A kind of brass ⬩ aes ⬩ aurichalcum ⬩ electrum ⬩ a vessel made of the metal
Entry preview:
The word is used to gloss aes, aurichalcum, and electrum Mæstlingc ǽr and tin aurichalcum, aes et stannum, Coll. Monast. Th. 27, 11. Mæstlinc, gréne át auricalcos. Wrt. Voc. 286, 66. Cwicseolfer vel mæstling electrum i. sucus arboris, ii. 142, 78.
Linked entry: mæslen
ofer-niman
Entry preview:
P. ii. 13 tit. ; Th. ii. 180, 22. [The section to which the title refers is as follows: ——] Gif ǽnig man ofernyme unbeweddod mǽden si invenerit vir puellam virginem, et apprehendens concuberit cum illa, Deut. 22, 28.
rétan
Entry preview:
Hú se wísdóm hine eft réte and rihte mid his andsworum, tit. 5; Fox x, 10. Ðæt dolh rét mid ferscre buteran, Lchdm. ii. 354, 5. Wudewan and steópcild hý (eorlas and heretogan) sculon rétan and þearfena helpan, L. I. P. 11; Th. ii. 318, 26.
Sciððeas
Entry preview:
Uesoges wolde him tó geteón . . . ðone norþdǽl, ðæt sint Sciþþie; and hú ii ædelingas wurdon áfliémed of Sciððium, Ors. 1, 10, tit.; Swt. 1, 25. He wonn on Sciððie . . . His heres wæs seofon hund þúsenda, ðá hé on Sciððie fór.
swefel
Entry preview:
. . . mæstlingc, ǽr and tin, swefel and glæs, Coll. Monast. Th. 27, 11: Lchdm. i. 200, 2. Swefl, ii. 56, 10
tellan
Entry preview:
</b> add :-- Wolde hé Róme gesécan, ꝥ in þá tíd wæs micles mægenes teald and gelýfed Romam adire curauit, quod eo tempore magnae uirtutis, aestimabatur, Bd. 4, 23; Sch. 470, 11. <b>III c.
sin-gal
Entry preview:
</b> of the regular succession of time, daily (cf. Goth. sinteins daily (bread )) :-- Syle ús hláf úserne ðone singalan, Exon. Th. 469, 4 ; Hy. 5, 8. Singal tído diurna tempora, Rtl. 164, 36. <b>IIb.
Linked entry: -gal
BINDAN
Entry preview:
To BIND, tie; ligare, alligare Hió bindan þenceaþ cyningas she thinks to bind kings, Ps. Th. 149, 8. Fæste binde swearte wealas I bind the swart strangers fast, Exon. 103 b; Th. 393, 21; Rä. 13, 3.
mann-þwǽrness
Gentleness ⬩ meekness ⬩ courtesy
Entry preview:
On his hátheortnesse ( fervor) and on his monþwǽrnesse (mansuetudo ), Past. 21, tit; Swt. 151, 6. Scearpnyssa beóþ áwende tó sméðum wegum, ðonne ða yrsigendan mód, and unlíþe gecyrraþ tó manþwǽrnysse, Homl. Th. i. 362, 30: ii. 226, 9: Blickl.
fyrn-geára
In by-gone years ⬩ of old time ⬩ ōlim ⬩ antīquĭtus
Entry preview:
In by-gone years, of old time; ōlim, antīquĭtus, Ps. Th. 94, 9
salness
Entry preview:
Darkness, duskiness Conticinium, ðæt ys swítíma oððe salnyssa tíma, Anglia viii. 319, 29
sumer-lic
Entry preview:
Wel is Godes ríce sumerlicre tíde wiðmeten, Hml. Th. i. 614, 28. Add