Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

steort

(n.)
Grammar
steort, es; m.
Entry preview:

a tail, start (as in red-start, one of the names for ruticilla phoenicurus, also called fire-tail. Start, plough-start = plough-tail, v. Halliwell's Dict. Stark-naked is a corruption of start-naked) Steort cauda, Wrt. Voc. ii. 103, 20: 129, 75.

Linked entry: stert

þreágung

(n.)
Grammar
þreágung, þreáwung (v. þreápung), þreáung, þreáng, e; f.

reproofrebukea threatchastisementpunishment

Entry preview:

For ðære strenge ðínre þreáunga, Ps. Th. 38, 11. Of þreáunga (þrǽgunge, MS. T.: ðreánge, Surt.) ðínre ab increpatione tua, Ps. Spl. 17, 18: 79, 17: 103, 8. Fram ðreáwunge (ðreánge, Surt.), 75, 6.

Linked entries: þreáung þreáwung

un-gewiss

(adj.)
Grammar
un-gewiss, adj.

Uncertainnot having knowledgeignorantnot knownof which there is not certain knowledgenot conveying certain knowledgeignominious

Entry preview:

Ungewiss com se deófol tó Criste, and ungewiss hé eode áweig; for ðan ðe se Hǽlend ne geswutelode ná him his mihte, Homl. Th. i. 176, 9-11.

wildan

(v.)
Grammar
wildan, p. de.
Entry preview:

Voc. ii. 141, 74. to make submissive, have dominion over, rule, control Hit is swytol, ðæt man to hwón wylde (wilde, gewilde, v. ll. ) and woruldlíce stýrde ðám ðe oftost for Gode syn-godon and scendan ðás þeóde, Wulfst. 168, 2.

brand

a fire-branda torchburningbrand

Entry preview:

Add: a fire-brand, a piece of wood that is burning or intended for burning Brand (brond) titio, Txts. 100, 987 : Wrt. Voc. i. 66, 40: torris, 284, 19. Cylle, brond calbrum, ii. 127, 70. Nán brand nolde byrnan under þám wætere, Hml. S. 36, 399.

Linked entry: brand-óm

cíping

(n.)
Grammar
cíping, e; f.
Entry preview:

</b> dues paid for trading, market-dues :-- Uillae mercimonium, quod Anglice ðæs túnes cýping appellatur, censusque omnis ciuilis aecclesiae, cum omnibus commodis, deseruiat, C.

earn

Entry preview:

Þæs earnes gelícnys belimpð tó Jóhanne, for ðan þe se earn flýhð ealra fugela ufemest, and mæg starian on þǽre sunnan leóman, Hml. S. 15, 198: Jn. 1, heading. Tó earnes beáme, C. D. ii. 73, 25. On earnes beorh, iii. 427, 18.

faroþ

(n.)
Grammar
faroþ, faroþ, es; m.

oceanwavesshore

Entry preview:

cf. faran; I. 3; and for connexion of a noun denoting water with a verb denoting motion, v. wǽg wave, and wegan to move], surging sea, ocean, waves Brádne hwyrft oð þæt brim faroþæs (cf. the phrase sæ-acute;s brim.

ge-teld

Entry preview:

Th. ii. 242, 8. the necessity for tents when travelling in England is suggested by the following :-- Alfwold bisceop geann þám æþelinge twegra getelda, and Alfwolde munuce ánes horses and ánes geteldes, Cht. Crw. 23, 10 - 12.

ge-dreccan

Entry preview:

Hý wérge wǽtan bǽdan drynces gedreahte tormented by thirst and weary they begged for a drink of water, Cri. 1509. the object a thing, to injure, destroy Þ heriendlic [lof] hé gedrehte ut favorabile [viri Dei] [praeconium] elideret i. frangeret, An.

ge-þyncan

Entry preview:

Godwine fór upp, and Harold, and heora lið swá mycel swá heom geþúhte, Chr. 1052; P. 180, 28

ge-tyngnes

Entry preview:

For ðǽra bócra getingnyssum, 300, 3. <b>III a.</b> skilful words, wise sayings :-- Rǽde hé þæs eádigan weres getingnyssa, Bédan, Angl. 308, 12. set speech. Cf. ge-tynge: 3 Getincnes oratio, An. Ox. 319

glitnian

(v.)
Entry preview:

[See for the preceding four instances, Prov. 23, 31.] Mynum glitenian (auratis) monilibus rutilare, An. Ox. 1196.

ildan

Entry preview:

</b> Ielde cararit (for curarit, Ald. 157, 8), Wrt. Voc. ii. 91, 55: 19, 37

hwónlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: for a little while Mín sylfes gást wæs hwónlíce ormód worden defecit paulisper spiritus meus Ps. Th. 76, 4. slightly, little. with adjectives Hwónlíce gelýfede menn men slightly endowed with belief Hml. Th. i. 566, 28.

mennisc

(n.)
Grammar
mennisc, n.
Entry preview:

Nelle ic þis mennisc gehealdan tó þám écum wítum, for þám þe hí synd týddre fragilis est in hominibus conditio, non ad aeternos servabo cruciatus, Angl. vii. 48, 467. a race, people Hé áxode hwæt ꝥ mennisc wǽre on þám muntum wunigende quis sit populus

ge-settan

(v.)
Entry preview:

Gesetton hálige fæderas þá tíd þæs fæstenes foran tó Crístes þrowunga, 27, 24. Gesetton cyricena aldoras ꝥ fæsten foran tó his þrowunga, 35, 6. Tó gesetton dæge gelǽste hé ꝥ hé ǽr sceolde, Ll. Th. i. 260, 14.

Crúland

(n.)
Grammar
Crúland, Crúwland, es; n. [Interprete Ingulpho crūda et cænosa terra, Gib. Chr. explicatio, p. 22, col. 1]

CROWLAND or CROYLAND, Lincolnshire loci nomen in agro Lincolniensi

Entry preview:

Ðá wæs se eahtoða dæg ðæs kalendes Septembres, ðá se eádiga wer, Gúþlác, com to ðære fore*-*sprecenan stówe, Crúwlande. . . hæfde he ðá on ylde six and twentig wintra it was the eighth day before the kalends of September [Ang. 24th, A.

Linked entries: Gúþ-lác Crúwland

winestra

(adj.)
Grammar
winestra, adj.
Entry preview:

Left; the feminine form is used substantively = left hand. v. swíþ, II.

Linked entries: winstre wynstra

witon

Grammar
witon, wuton (-an, -un), uton (-an, -un);

let us

Entry preview:

interjectional form with an infinitive, the combination being the equivalent of a subjunctive, = let us . . . Uton (wuton,Cott. MS.) ágifan ðæm esne his wíf, Bt. 35, 6; Fox 170, 6. Wuton wuldrian weorada Dryhten, Hy. 8, 1. Uuton nú gehýran, Blickl.

Linked entries: utan uton