yfelsung
Entry preview:
In the Northern Gospels and Durham Ritual blasphemia is glossed by the following forms :-- Ebolsung blasphemia, Rtl. 12, 37. Ebolsung ł efalsongas (efulsung, Rush.), Mt. Kmbl. Lind. 12, 31. Ebolsung (hefalsunge, Rush.) blasphemiae, 15, 19.
Linked entry: eofulsung
geárlic
Entry preview:
Voc. ii. 5, 55: 92, 9. that lasts a year Þes geárlica ymbrene ús gebringð efne nú þá tíd lenctenlices fæstenes, Wlfst. 284, 19. that forms part of a year On ðám dæge wurdon geárlice tída gesette, Hml. Th. i. 100, 3.
gemót-mann
Entry preview:
, cf. ceápung-gemót Mótstów forus, gemótman logotheta (logotheta, qui rationes accepti et depensi expendit ac discutit, Migne), intinga negotium, cýpingc negotiaiio, Wrt. Voc. i. 47, 22-25
Ést-mere
The Frische Haff, or fresh water lake which is on the north of east Prussia. Hav or Haf signifies a sea, in Danish and Swedish. It is written Haff in German, and it is now used to denote all the lakes connected with the rivers on the coast of Prussia and Pomerania. The Frische Haff is about sixty miles long, and from six to fifteen broad. It is separated by a cham of sand banks from the Baltic Sea, with which, at the present time, it communicates by one strait called the Gat. This strait is on the north-east of the Haff, near the fortress of Pillau, Malte Brunts Univ. Geog. vol. vii. p. 14. This Gat, as Dr. Bell informs me, 'seems to have been formed, and to be kept open by the superior force of the Pregel stream.' This gentleman has a perfect knowledge of the Frische Haff and the neighbourhood, as he received his early education in the vicinity, and matriculated at the University of Königsberg, near the west end of the Haff. I am indebted to Dr. Bell for the map of the celebrated German Historian, Professor Voigt, adapted to his 'Geschichte Preussens von den ältesten Zeiten, 9 vols. 8vo,
Entry preview:
Bell informs me, 'seems to have been formed, and to be kept open by the superior force of the Pregel stream.'
rodor
Entry preview:
Micel swég gǽþ of ðam scínendan rodore, ðeáh wé for ðam mycclan fyrlene hit gefrédan ne mágon, Boutr. Scrd. 18, 43. Se godcunda foreþonc stýreþ ðone rodor and ða tunglu, Bt. 39, 8; Fox 224, 7.
Linked entry: rador
be-sittan
Entry preview:
He fór to Hrofe ceastre, and besætt ðone castel he went to Rochester, and beset the castle, Chr. 1087; Erl. 226, 5.
ge-munan
Entry preview:
Ic ðé ðæs leán geman I will remember a reward for thee for it, 2445; B. 1220. Ic gemune ðé recordor tui, Ælfc. Gr. 41; Som. 44, 2. Ic gemuna meditabor, Ps. Spl. 62, 7.
ge-lýfan
Entry preview:
Ne gelýfe ic me nú ðæs leóhtes furðor I have no longer now any hope for myself of that light, Cd. 21; Th. 26, 3; Gen. 401
nearu
narrow ⬩ strait ⬩ confined ⬩ not spacious ⬩ narrow ⬩ limited ⬩ poor ⬩ restricted ⬩ strait ⬩ oppressive ⬩ causing anxiety ⬩ oppressed ⬩ not having free action ⬩ strict ⬩ severe
Entry preview:
Homl. 103, 13. oppressed, not having free action Wið nearwre sworetunge for difficult breathing, Lchdm. i. 340, 11.
Linked entry: nearu-cræft
þearfan
Entry preview:
Ða ðe hira hláf sellaþ ðǽm synfullum ðe ðearfende beóþ, nalles for ðæm ðe hié synfulle beóþ ac for ðæm ðe hié menn beóþ and ðearfende beóþ qui indigenti etiam peccatori panem suum, non quia peccator, sed quia homo est, tribuit, Past. 44; Swt. 327, 8.
Linked entries: þearfende be-þearfaþ ge-þearfan be-þearfende
ge-wundian
Entry preview:
Gif man óðerne gewundige, for þæs blódes gyte fæste .xl. nihta, ii. 148, 24: 294, 6.
CLÚS
Entry preview:
Annas and Caiphas wǽron forþgangende to ðære clúsan Annas and Caiaphas were going forth to the prison, Nicod. 14; Thw. 7, 10: 16; Thw. 8, 6, 9
Linked entry: clúse
dysegian
to be foolish, act foolishly, err ⬩ ineptīre, errāre ⬩ to talk foolishly, blaspheme ⬩ blasphĕmāre
Entry preview:
He dysegaþ, se ðe wile sǽd óþfæstan ðám dríum forum he does foolishly, who will sow seed in the dry furrows, 5, 2; Fox 10, 30. Ðæt ða dysegien that they are foolish, 24, 4; Fox 86, 9, MS. Bod. Ðæt hí on heortan hyge dysegedon hi errant corde, Ps.
Linked entry: dysian
ísen
Iron
Entry preview:
Ðá wurdon hrædlíce forþ áborene ísene clútas and ísene clawa and ísen bedd ... Decius cwæþ 'Lecgaþ ða ísenan clútas háte glówende tó his sídan,' 424, 18-35
ge-þýwan
Entry preview:
To press, impel, urge, force, impress, rebuke, oppress; prĕmĕre, trūdĕre, urgēre, compellĕre, imprĭmĕre, incrĕpāre, opprĭmĕre Se snáw geþýþ hý and geþreátaþ the snow presses and afflicts them, Salm. Kmbl. 607; Sal. 303.
ge-téman
Entry preview:
The person from whom the accused party had the property, and who came forth as his warranter, was called the 'getýma' or 'geteáma,' and the process itself 'teám,'" LL. Th. Glos. v. L. H. E. 7; Th. i. 30, 8: L. In. 35; Th. i. 124, 10
Linked entry: tíman
funta
Entry preview:
On ðone forde tó Teofunte, iii. 395, 13. In loco qui appellatur be Tefunte, ii. 68, 15. Tó Teofuntinga gemǽre, iii. 414, 14. Cf. also Funt-geal, Funte-mel. (?)
ribb
Entry preview:
Cóm of ðǽm wætre án nǽdre . . . wearð hiere mid ánum wierpe án ribb forod — hit is nǽdrena gecynd ꝥ heora mægen and hiera féþe bið on heora ribbum, Ors. 4, 6; S. 174, 3-14.
Æ
Entry preview:
The Anglo-Saxon Rune for æ is ᚨ; which is also put for æsc an ash-tree, the name of the letter. v. æsc. B. The long or accented ǽ has the sound of ea in meat, sea.
ÉÐEL
property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home ⬩ prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum
Entry preview:
œ́, but for œ́eth;el = é ðel one 9;s native country, as, — RUNE [éðel] byþ oferleóf ǽghwylcum men a native country is over-dear to every man, Hick.