Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

yfelsung

(n.)
Grammar
yfelsung, eofulsung, e; f.
Entry preview:

In the Northern Gospels and Durham Ritual blasphemia is glossed by the following forms :-- Ebolsung blasphemia, Rtl. 12, 37. Ebolsung ł efalsongas (efulsung, Rush.), Mt. Kmbl. Lind. 12, 31. Ebolsung (hefalsunge, Rush.) blasphemiae, 15, 19.

Linked entry: eofulsung

geárlic

Entry preview:

Voc. ii. 5, 55: 92, 9. that lasts a year Þes geárlica ymbrene ús gebringð efne nú þá tíd lenctenlices fæstenes, Wlfst. 284, 19. that forms part of a year On ðám dæge wurdon geárlice tída gesette, Hml. Th. i. 100, 3.

gemót-mann

(n.)
Grammar
gemót-mann, es; m.
Entry preview:

, cf. ceápung-gemót Mótstów forus, gemótman logotheta (logotheta, qui rationes accepti et depensi expendit ac discutit, Migne), intinga negotium, cýpingc negotiaiio, Wrt. Voc. i. 47, 22-25

Ést-mere

(n.)
Grammar
Ést-mere, es; m. [ést = eást east, mere a lake]

The Frische Haff, or fresh water lake which is on the north of east Prussia. Hav or Haf signifies a sea, in Danish and Swedish. It is written Haff in German, and it is now used to denote all the lakes connected with the rivers on the coast of Prussia and Pomerania. The Frische Haff is about sixty miles long, and from six to fifteen broad. It is separated by a cham of sand banks from the Baltic Sea, with which, at the present time, it communicates by one strait called the Gat. This strait is on the north-east of the Haff, near the fortress of Pillau, Malte Brunts Univ. Geog. vol. vii. p. 14. This Gat, as Dr. Bell informs me, 'seems to have been formed, and to be kept open by the superior force of the Pregel stream.' This gentleman has a perfect knowledge of the Frische Haff and the neighbourhood, as he received his early education in the vicinity, and matriculated at the University of Königsberg, near the west end of the Haff. I am indebted to Dr. Bell for the map of the celebrated German Historian, Professor Voigt, adapted to his 'Geschichte Preussens von den ältesten Zeiten, 9 vols. 8vo,

Entry preview:

Bell informs me, 'seems to have been formed, and to be kept open by the superior force of the Pregel stream.'

rodor

(n.)
Grammar
rodor, rador, es; m.
Entry preview:

Micel swég gǽþ of ðam scínendan rodore, ðeáh wé for ðam mycclan fyrlene hit gefrédan ne mágon, Boutr. Scrd. 18, 43. Se godcunda foreþonc stýreþ ðone rodor and ða tunglu, Bt. 39, 8; Fox 224, 7.

Linked entry: rador

be-sittan

(v.)
Grammar
be-sittan, to be-sittanne; p. -sæt, -sætt, pl. -sǽton; pp. -seten [be by, near, sittan to sit] .
Entry preview:

He fór to Hrofe ceastre, and besætt ðone castel he went to Rochester, and beset the castle, Chr. 1087; Erl. 226, 5.

ge-munan

(v.)
Grammar
ge-munan, ic, he -man, -mon, pl. -munon; also ic -mune, he -monþ, pl. -munaþ; p. -munde; pp. -munen [a verb whose present tense is the past tense of a lost strong verb, cf. Lat. memini]
Entry preview:

Ic ðé ðæs leán geman I will remember a reward for thee for it, 2445; B. 1220. Ic gemune ðé recordor tui, Ælfc. Gr. 41; Som. 44, 2. Ic gemuna meditabor, Ps. Spl. 62, 7.

ge-lýfan

(v.)
Grammar
ge-lýfan, -lífan, -léfan; to -lýfanne, -lýfenne; part. -lýfende; ic -lýfe, ðú -lýfest, -lýfst, he -lýfeþ, -lýfþ, pl. -lýfaþ; p- ic, he -lýfde, ðú -lýfdest, pl. -lýfdon; impert. -lýf, pl. -lýfe, -lýfaþ; subj. pres. -lýfe, pl. -lýfon; pp. -lýfed
Entry preview:

Ne gelýfe ic me nú ðæs leóhtes furðor I have no longer now any hope for myself of that light, Cd. 21; Th. 26, 3; Gen. 401

nearu

(adj.)
Grammar
nearu, adj.

narrowstraitconfinednot spaciousnarrowlimitedpoorrestrictedstraitoppressivecausing anxietyoppressednot having free actionstrictsevere

Entry preview:

Homl. 103, 13. oppressed, not having free action Wið nearwre sworetunge for difficult breathing, Lchdm. i. 340, 11.

Linked entry: nearu-cræft

þearfan

(v.)
Grammar
þearfan, p. de; pp. ed
Entry preview:

Ða ðe hira hláf sellaþ ðǽm synfullum ðe ðearfende beóþ, nalles for ðæm ðe hié synfulle beóþ ac for ðæm ðe hié menn beóþ and ðearfende beóþ qui indigenti etiam peccatori panem suum, non quia peccator, sed quia homo est, tribuit, Past. 44; Swt. 327, 8.

ge-wundian

(v.)
Entry preview:

Gif man óðerne gewundige, for þæs blódes gyte fæste .xl. nihta, ii. 148, 24: 294, 6.

CLÚS

(n.; part.)
Grammar
CLÚS, e; f: clúse, an; f.
Entry preview:

Annas and Caiphas wǽron forþgangende to ðære clúsan Annas and Caiaphas were going forth to the prison, Nicod. 14; Thw. 7, 10: 16; Thw. 8, 6, 9

Linked entry: clúse

dysegian

(v.)
Grammar
dysegian, dysigan, dysian; part. dysigende, dysiende; he dysegaþ; p. ede, ode ; pp. ed, od; v. intrans. [dysig foolish] .

to be foolish, act foolishly, err ineptīre, errāreto talk foolishly, blaspheme blasphĕmāre

Entry preview:

He dysegaþ, se ðe wile sǽd óþfæstan ðám dríum forum he does foolishly, who will sow seed in the dry furrows, 5, 2; Fox 10, 30. Ðæt ða dysegien that they are foolish, 24, 4; Fox 86, 9, MS. Bod. Ðæt hí on heortan hyge dysegedon hi errant corde, Ps.

Linked entry: dysian

ísen

(adj.)
Grammar
ísen, adj.

Iron

Entry preview:

Ðá wurdon hrædlíce forþ áborene ísene clútas and ísene clawa and ísen bedd ... Decius cwæþ 'Lecgaþ ða ísenan clútas háte glówende tó his sídan,' 424, 18-35

ge-þýwan

(v.)
Grammar
ge-þýwan, -þýan, -þíwan, -þéwan, -þeón, -þeówan; p. -þýwde, -þýde; pp. -þýd
Entry preview:

To press, impel, urge, force, impress, rebuke, oppress; prĕmĕre, trūdĕre, urgēre, compellĕre, imprĭmĕre, incrĕpāre, opprĭmĕre Se snáw geþýþ hý and geþreátaþ the snow presses and afflicts them, Salm. Kmbl. 607; Sal. 303.

ge-téman

(v.)
Grammar
ge-téman, -týman; p. de; pp. ed
Entry preview:

The person from whom the accused party had the property, and who came forth as his warranter, was called the 'getýma' or 'geteáma,' and the process itself 'teám,'" LL. Th. Glos. v. L. H. E. 7; Th. i. 30, 8: L. In. 35; Th. i. 124, 10

Linked entry: tíman

funta

(n.)
Entry preview:

On ðone forde tó Teofunte, iii. 395, 13. In loco qui appellatur be Tefunte, ii. 68, 15. Tó Teofuntinga gemǽre, iii. 414, 14. Cf. also Funt-geal, Funte-mel. (?)

ribb

Entry preview:

Cóm of ðǽm wætre án nǽdre . . . wearð hiere mid ánum wierpe án ribb forod — hit is nǽdrena gecynd ꝥ heora mægen and hiera féþe bið on heora ribbum, Ors. 4, 6; S. 174, 3-14.

Æ

Grammar
Æ, The short or unaccented Anglo-Saxon æ has a sound like ai in main and f
Entry preview:

The Anglo-Saxon Rune for æ is ᚨ; which is also put for æsc an ash-tree, the name of the letter. v. æsc. B. The long or accented ǽ has the sound of ea in meat, sea.

ÉÐEL

(n.)
Grammar
ÉÐEL, æðel, ǽðel; gen. éðles; dat. éðle, éðele; m. n.

property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum

Entry preview:

œ́, but for œ́eth;el = é ðel one&#3 9;s native country, as, — RUNE [éðel] byþ oferleóf ǽghwylcum men a native country is over-dear to every man, Hick.

Linked entries: ǽðel éðyl óðel