þe
Entry preview:
Hé wæs sundes þe sǽnra, þe hyne swylt fornam, Beo. Th. 2877; B. 1436: Exon. Th. 432, 15; Rä. 48, 6.
Linked entry: þý
heorte
breast ⬩ bosom ⬩ will ⬩ intellect ⬩ mind ⬩ soul ⬩ intent ⬩ will ⬩ desire ⬩ inclination ⬩ disposition ⬩ temperament ⬩ character
Entry preview:
For eówer heortan heardnesse hé eów wrát þis bebod, Mk 10, 5. Ic eom bilwite and eádmód on heortan, Mt. ii. 29.
wísian
shew ⬩ guide ⬩ direct ⬩ to shew ⬩ shew ⬩ point put ⬩ guide ⬩ direct ⬩ indicate
Entry preview:
Eorðcyningas ðe folcum fore wísien, Ps. Th. 148, ii. Grammar wísian, with dat. Swá ic ðé wísie, Cd. Th. 35, 32; Gen. 563. Se ðe him hálig gǽst wísaþ. Exon. Th. 124, l; Gú. 333. Se mé wísaþ tó ríce, 401, 2 ; Rä. 21, 5.
Linked entry: riht-wísian
wrítan
To write. ⬩ to cut ⬩ to draw ⬩ to form letters ⬩ to write ⬩ to write ⬩ to compose, ⬩ be the author of ⬩ to write ⬩ to write ⬩ write ⬩ to write ⬩ state ⬩ to write ⬩ get a thing written ⬩ to convey by charter
Entry preview:
Wrít ðam horse on ðam heáfde foran Cristes mǽl, and on leoþa gehwylcum ðe ðú ætfeolan mæge. Lchdm. ii. 290, 23. Wrít him Cristes mǽl on ǽlcum lime, 346, 6.
ge-weorc
Entry preview:
</b> a particular case of labour, labour for a particular object Þis is þǽre bricce geweorc on Hrouecǽstre this is the work that has to be done on the bridge at Rochester, C. D. B. iii. 659, l. v. tigel-geweorc . <b>IV b.
beón
Entry preview:
Add: to be Wesan and beón fore, Wrt. Voc. ii. 34, 61. absolute, to exist, (of life) to last Ðú eart éce and á byst, Shrn. 199, 21. Þá hwíle þe mín líf byð, Cht. E. 230, 7.
nídan
To force ⬩ compel ⬩ urge
Entry preview:
Ne nýdde hé ná ðæt folc tó his cwale he did not force the people to kill him, Homl. Th. i. 216, 1. Ðá nýdde hé ðone unclǽnan gást út, Lk. Skt. 9, 42. Hé hié nýdde in fæðm fýres, Cd. Th. 230, 14; Dan. 233.
þys-líc
Such
Entry preview:
Ðá ongan hé forð sendan þyllíce stemne and þus cwæð..., Homl. Skt. ii. 23 b, 190. Ðyllíce, 204. Þislíc ǽrende se pápa eft onsende and ðás word cwæð..., Blickl. Honnl. 205, 22.
gifan
Entry preview:
L. 5, 39. to offer for observation, set forth a statement for consideration Tó geafanne mið efennisse adhibita comparatione Mt. p. 15, 12. to allot, assign Þǽr ys án tó láfe, gif þæne Aprili, Angl. viii. 303, 38 : 43. to cause to have or receive. the
hér
here . . . there
Entry preview:
Hér syndon geferede Geáta leóde, 361: An. 1175. hér . . . þǽr here . . . there (with indefinite force) Gyf eów hwá segð, 'Nú Críst ys hér, oððe þǽr,' Mt. 24, 23. along with other adverbs, from which juxtaposition arise later compound forms. æfter, bæftan
hearh
Entry preview:
Siððan hé fór tó ðæm hearge ðe Egypti sǽdon ðæt hé wǽre Amones heora godes inde ad templum Jovis Ammonis pergit, Ors. 3, 9; Swt. 126, 23.
Linked entries: hearh-eard hearh-lic
hláford
Entry preview:
Áhte ic fela wintra folgaþ tilne holdne hláford I had for many years a good service, a gracious lord, Exon. 100 b; Th. 379, 26; Deór. 39.
Linked entries: hlǽfdige hláf-weard
æþelo
Entry preview:
</b> noble birth, nobility :-- Hwý gé eów for æðelum up áhebben, Met. 17, 18. Deáð forsiehð þá æþelo, and þone rícan gelíce and þone heánan foriwelgþ, Bt. 30, l; F. 68, 33.
be-seón
To look ⬩ attention ⬩ expectation ⬩ To see about ⬩ care for ⬩ attend to ⬩ provide for
Entry preview:
To see about, care for, attend to, provide for Ealle fata and spéde hé sceal beseón omnia vasa cunctamque substantiam conspiciat, R. Ben. 55, 1. Hé wæs wel besewen on reáfe and yfele on þeáwum, Hml. Th. i. 534, 3.
cúþ-líce
Entry preview:
Cúðlíce (for þon, v. l. ) wé magon nú gehyran, 2, 22. Cúðlíce hé wæs freóh fram leahtre liber quippe a vitio, 102, 7. Cúplíce ꝥ wuldor þysses middangeardes is sceort, Bl. H. 65, 14: 61, 30: 81, 3.
fisc-noþ
fishing ⬩ a fishing-ground ⬩ a catch
Entry preview:
His geféran . . . wǽron eác áfyrhte for þám fixnoðe, Nap. 22
freó-dóm
Entry preview:
Ðæt ðæt mód suá bald sié for his freódóme ðæt hit ne gewende on selflíce, ðonne his hláford him tó ungemetlicne anwald forgiefð his sprǽce, Past. 147, 2. freedom of activity, absence of restraint, or hindrance, v. freó, Hé mid freódóme ( deliberatione
ge-rihtan
Entry preview:
Girihtæ emenda, 1. an erroneous practice Besmeáge hé his heorde, for þon þǽr synd sume wísan tó gerihtenne and tó gebétenne, Hml. S. 23 b, 634
EAL
sometimes used indecl ⬩ without substantive, and sometimes governing the genitive ⬩ are sometimes used, almost adverbially
Entry preview:
Him ealles þonc ǽghwá secge let each give thanks to him for all, Exon. 88 b; Th. 333, 4; Vy. 97. Ðé sié ealles þonc meorda and miltsa thanks be to thee far all, for the rewards and mercies, 118b; Th. 456, 14; Hy. 4, 66.
lǽne
transitory ⬩ temporary ⬩ frail
Entry preview:
.], granted for a time only, not permanent, transitory, temporary, frail [generally used as an epithet of things of this world when they are contrasted with those of the next] Ac ic wolde witan hweðer ðé þuhte be ðam ðe ðú hæfst hweðer hyt wére ðe lǽne