Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-faran

(v.)

To perishTo destroyto blockade

Entry preview:

Gif hǽðen cild binnon .ix. nihton þurh gímelíste forfaren sí if a child die and be lost, because through carelessness it is not baptized within nine days after birth, and so dies a heathen, Ll. Th. ii. 292, 7.

Linked entry: fór-faran

scrífan

(v.; prep.)
Grammar
scrífan, p. scráf, pl. scrifon; pp. scrifen
Entry preview:

freónde ne feónde, feore ne ǽhtum (cf. se ðe hiora welt ne murnþ náuðer ne friénd ne fiénd, Bt. 37, 1; Fox 186, 7), Met. 25, 15. with a clause Hí (the people of Sodom ) forléton eallinga ðone brídele ðæs eges, ðá hí ne scrifon hwæðer hit wǽre ðe dæg ðe niht

Linked entry: be-scrifen

weder

(n.)
Grammar
weder, es; n.
Entry preview:

Niht bið wedera þeóstrost, Salm. Kmbl. 621; Sal. 310. Ðeóf sceal gangan in ðýstrum wederum, Menol. Fox 544; Gn. C. 42. Hwý hí ne scínen scírum wederum, Met. 28, 45. Holmegum wederum, Cd. Th. 185, 6 ; Exod. 118. <b>Ia.

LICGAN

(v.; adv.)
Grammar
LICGAN, p. læg: pl. lǽgon; pp. legen.

To LIEfailto liegorun

Entry preview:

Gif hine on iii nihte ealdne mónan gestandeþ se líþ fæste and swylt if sickness attack him when the moon is three days old he will be confined to his bed and will die, Lchdm. iii. 182, 8.

Linked entry: for-lǽge

hyhtan

Entry preview:

Nóht on ðec hyhtendo nihil in te sperantes, 35. to entertain feelings of joy, to exult ꝥ cild onsprang and ongeán his Hláford hyhte (cf. exultauit in gaudio infans. Lk. I. 44), Bl H. 165, 29. Hyhton nú and blissian eall geleáffull folc, 91, 6.

smiþ

(n.)
Grammar
smiþ, es; m, A smith, a worker in metals or
Entry preview:

Wæs sum bróðor syndrilíce on smiþcræfte well gelǽred; þeówode hé swýðe druncennesse and monigum óðrum unálýfednessum ðæs sleacran lífes, and hé má gewunode on his smiþþan dæges and nihtes sittan and licgean, ðonne hé wolde on cyricean singan and gebiddan

Linked entry: helle-smiþ

spówan

(v.)
Grammar
spówan, p. speów
Entry preview:

Gesæh Pilatus ðæt him náuwiht speóu (spéua, Lind.) videns Pilatus quia nihil proficeret Mt. Kmbl. Rush. 27, 24. Him speów hwónlíce. Homl. Skt. i. 7, 94.

ge-fremian

(v.)
Grammar
ge-fremian, ge-fremman.
Entry preview:

To get good, profit Náht ne gefremaþ feónd on him nihil proficiet inimicus in eo, Ps. L. 88, 23. trans. to advance, further, promote Gefremið, gifraemith, gifremit provehit, Txts. 89, 1629. Hine God ofer ealle men forð gefremede, B. 1718.

grið

(n.)
Grammar
grið, es; n.
Entry preview:

Sette man him iv nihta grið his safety was secured for four days, 1046; Erl. 173, 4. Godes grið protection belonging to the church, Swt. A. S.

nǽnig

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
nǽnig, ( = ne ǽnig).

not anynonenono onenot any one

Entry preview:

Ðǽr nǽngu biþ niht on sumera, 16, 13. Naenge earbeðe nullo negotio, Wrt. Voc. ii. 115, 5. Nǽnigne ic sélran hýrde hordmádmum, Beo. Th. 2398; B. 1197. Hafaþ tóþ nǽnigne, Exon. Th. 439. 24; Rä. 59, 8 : Cd. Th. 272, 20; Sat. 122.

Linked entry: nán

samod

(adv.)
Grammar
samod, adv.
Entry preview:

Niht somod and dæg, Cd. Th. 239, 25; Dan. 375. Swylce ic his willan wylle sécean, samed ( also, likewise, at the same time) andettan . . . , Ps. Th. 110, 2. Ðú ðínra bearna bearn sceáwige; geseó samed gangan sibb ofer Israhél, 127, 7: Exon.

treów

(n.)
Grammar
treów, es; n.
Entry preview:

Sunnan trió ágefeþ ondsware æt ðæm upgonge . . . and ðæt monan triów gerlice on niht dyde, Nar. 27, 16-19. Heó genam of ðæs treówes wæstme, Gen. 3, 6. Æppelbǽre treów westm wircende, l, 11. Tree arborem, Lk. Skt. Lind. 13, 6: 19, 4.

Linked entries: treó tréu trýw

gilpan

(v.)
Grammar
gilpan, gielpan, gylpan, ic gilpe, gielpe, gylpe, ðú gilpst, gielpst, gylpst, he gilpþ, gielpþ, pl. gilpaþ, gielpaþ, gylpaþ; p. gealp, pl. gulpon; pp. golpen

To gloryboastdesire earnestlygloriari

Entry preview:

He gealp, ðæt him nówiht wiðstandan mihte nihil resistĕre posse jactābat, Bd. 3, 1; S. 524, 8. Hréþsigora ne gealp he boasted not of glorious victories, Beo. Th. 5160; B. 2583.

Linked entries: gelpan gielpan

þæs-líc

(adj.)
Grammar
þæs-líc, adj.
Entry preview:

Náht þæslíces deáðe nihil dignum morte, Lk. Skt. 23, 15. Forbærn mid fýre þæslícum ( congruo ), Hymn. Surt. 29, 25 : Hpt. Gl. 443, 15. Ðæt hí Godes þénunge mid þæslícere endebyrdnysse gefyldon, Homl. Th. i. 508, 29.

Linked entry: his-lic

ná-wiht

Grammar
ná-wiht, <b>. I a.</b>
Entry preview:

'Ic wundrie þín,, hwí þú secge þæt þú Godes náwiht gelíces nyte, '(nihil te nosse Deo simile ], Solil. H. 15, 16. He náht ðyllices ne gebudon, Hml. Th. ii. 500, 29. Add Næs ic on nauht (náuht on ?) ídlum anbide, þeáh hit mé lang anbid þúhte, Ps.

þes

(pronoun.)
Grammar
þes, þæs; m.: þeós, þiós, þiús; f.: þis, þiss, þys; n. demons. pron. This
Entry preview:

.: þisse, Rush.) nihte in ista nocte, Mt. Kmbl. 26, 31. On þissere (ðisser, Lind.: ðisse, Rush.) nihte in hac nocte, 26, 34. Tó dúne þissere, Rush. 21, 21. Þissere þeóde, Chr. 1057; Erl. 192, 22, 27. Þisse ælþeódigan, Blickl. Homl. 247, 13.

Linked entries: þás þis

Æðelflǽd

(n.)
Grammar
Æðelflǽd, e; f. [æðele, flǽd]

ÆthelfledÆthelfleda

Entry preview:

Ðá on ðæm setle Eádweard cyng ðǽr sæt [æt Steanforde], ðá gefór Æðelflǽd his swystar æt Tameworþige, xii nihtum ǽr middum sumera.

Linked entry: Æðelrǽd

be-fón

to seizecatchtake,to seizetake forcible possession ofto seize a criminallost propertyto catchget to see a personto getattain toto surroundencompassto enclose,to serve as a covering forcontainto put into a coveringto encircle,to lie roundto place roundto includecontaincompriseto surround with wordsfurnish with a commentaryto have to do with an objectto engage in an occupationget involved in an action

Entry preview:

Gif hwylc man mid arwan deór ofsceóte . . . and hit man ymbe. iii. niht deád finde, and þǽr hund oþþe wulf on befangen hæbbe (have had any-thing to do with it; eam occupaverit), Ll.

be-cuman

to comeget,to come to powerget into troubleto come toby to cometo a personto befallto becomebehove

Entry preview:

Gif ús on niht uncúðes hwæt on becwóme si quis noctu oriretur pavor tumultusque aliquis novus, 13, 2. Ús wæs swælc geswencnis becymen, 14, 31. to become, behove Gif ic scile ł becyme mec ꝥ ic efne gesuelta ðé etsi oportuerit me commori tibi, Mk.

ge-nídan

(v.)
Entry preview:

Hé wæs genýded ( coactus ) fram wérignysse his geféran ꝥ hé wunode þá niht on his mynstre, Gr. D. 38, 24. Hié weorðað geniédde mid hiera úpáhæfenesse ðæt hié ðá tǽlað, Past. 302, 11. with infin.