Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lactuca

(n.)
Grammar
lactuca, an; f. This word seems to retain its Latin form in the nominative, but otherwise conforms to English usage, and is generally treated as a weak noun. The form lactucas, however, occurs in the Leechdoms, which, though it looks like a strong plural masc., seems to be singular
Entry preview:

Lactuca hátte seó wyrt ðe hí etan sceoldon mid ðám þeorfum hláfum heó is biter on þigene lettuce was the name of the herb that they were to eat with the unleavened loaves; it is bitter in the eating, Homl. Th. ii. 278, 26.

mearcian

(v.)
Grammar
mearcian, p. ode(mearc a mark).

to make a mark on anythingto mark outdesign

Entry preview:

to make a mark on anything Hé byreþ blódig wæl ... mearcaþ ( marks with blood ) mórhopu, Beo. Th. 904; B. 450. Mearciaþ on marmstáne hwonne se dæg and seó tíd geeáwe in marmore signant titulo remque diemque, Exon. 60 b; Th. 221, 11; Ph. 333.

ge-rád

(adj.)
Grammar
ge-rád, adj.
Entry preview:

Gerád beón wiþ his wyrd to be suited to his fortune, Bt. 11, 1; Fox 32, 11. ¶ Ðus gerád, swá gerád such, of such sort, Jn. Bos. 8, 5: Deut. 4, 32: Basil admn. 2; Norm. 36, 30: Guthl. 3; Gdwn. 22, 2: Bt. 39, 11; Fox 230, 16.

ge-rísan

(v.)
Grammar
ge-rísan, 3rd sing. pres. -ríseþ, -ríst, pl. -rísaþ; p. -rás, pl. -rison; pp. -risen
Entry preview:

Wera gehwylcum wíslícu word gerísaþ to every man wise words are fitting, Exon. 91 b; Th. 343, 34; Gn. Ex. 166. Swá ðam þeódne gerás as was fitting to the master, 49 a; Th. 168, 34; Gú. 1087.

GÓMA

(n.)
Grammar
GÓMA, an; m.
Entry preview:

Ic eom on góman swétra ðonne ðú beóbreád blende mid hunige sweeter am I on the palate than didst thou blend honeycomb with honey, Exon. 111 a; Th. 425, 18; Rä. 41, 58: 113 a; Th. 433, 11; Rä. 50, 6.

sceaga

(n.)
Grammar
sceaga, an; m.
Entry preview:

Shaws broad belts of underwood, two, three, and even four rods wide, around every field, Farming words, 4 (Sussex). Shaw a natural copse of wood, Cumberland.

sealm

(n.)
Grammar
sealm, psealm, psalm, es; m.
Entry preview:

Past. 48; Swt. 375, 1. with special reference to the services of the church Hú fela psealma on nihtlícum tídum tó singenne synt, R. Ben. 6, 15. Sealma, 33, 5: 6, 22. Nǽnig mon ne dorste for hine sæalmas ne mæssan singan, Bd. 5, 14; S. 634, 35.

Linked entries: salm psalm

six

(n.; num.; adj.)
Grammar
six, siex, syx six.
Entry preview:

. : — Wirc six dagas, Ex. 20, 9. On six dagum God geworhte ealle þing, 20, 11. Æfter six (sex, Lind. , Rush. ) dagum, Mt. Kmbl. 17, I- Betweox ðara sex fífa ǽlcum, Lchdm. ii. 148, 2. Sex bis terna, Wrt. Voc. ii. 12, 10. On siex dagum, Exon.

Linked entries: siex syx

sciftan

(v.)
Grammar
sciftan, p. te.
Entry preview:

to divide, separate into shares: — Fón ða yrfenuman tó lande and tó ǽhtan, and scyftan hit swíðe rihte the heirs shall succeed to the land and property, and shall divide it with perfect justice, L. C. S. 79; Th. i. 420, 17. [Shift to divide, Sussex.

Linked entry: scyftan

scild-burh

(n.)
Grammar
scild-burh, f.
Entry preview:

Grimm would translate the word here by 'aula clypeis tecta,' and compares it with the description of Valhalla in the Edda, 'skjöldum þökt, lagt gyltum skjöldum, svá sem spánþak,' D. M. 662

Linked entry: bord-haga

scín

(n.)
Grammar
scín, scinn, es; n.
Entry preview:

Swá biþ scinna þeáw, deófla wíse, 362, 4; Wal. 31. Scinnum scenis (cf. scina gríma, 94, 904), Txts. 97, 1831. Ðam deófle wiðstandan ðonne hé his wód scinn (wóde scín, MS. H.) tóbrædeþ to oppose the devil, when he spreads abroad his mad spirits (?)

sticca

(n.)
Grammar
sticca, an; m.
Entry preview:

Nim wífes meolce þrý sticcæs fulla and cyleþena ánne sticce fulne, 96, 27

Súþr-íge

(n.)
Grammar
Súþr-íge, gen. [e]a, ena; pl.
Entry preview:

E.) gefuhton wiþ herige, Chr. 853; Erl. 68, 17. Of Cent ge of Súþrígum, 921; Erl. 107, 7. Féngon tó West-Seaxna ríce and tó Súðrígean, 855; Erl. 71, 2. Tó Súðrígan, 836; Erl. 67, 3. Tó Godes ciricum in Súðrégum and in Cent, Cod. Dip.

þoden

(n.)
Grammar
þoden, es; m.
Entry preview:

A violent wind, a whirlwind; also, a whirlpool; turbo Þoden alcanus (l. altanus), Wrt. Voc. ii. 100, 3: altanus, i. 17, 34. Ðoden turbo, Ælfc. Gr. 9, 3; Zup. 37, 10.

þeówan

(v.)
Grammar
þeówan, p. þeówde, þeódde
Entry preview:

To serve (with dat.) Ðæt sind ða gecostan cempan, ða ðam cyninge þeówaþ, Exon. Th. 107, 22; Gú. 62. Hé Dryhtne þeówde, 146, 20; Gú. 712. Israhéla folc on hæftnéde Babiloniscum cyninge þeówde, Homl. Th. ii. 84, 27: 66, 9.

þúf

(n.)
Grammar
þúf, es; m.

A tuftthe crest of a helmeta kind of standard, made with tufts of feathers

Entry preview:

Lydus de magistrat. καλoυσι δέ αύτάs oί μέν 'Pωμαιoι ίoύβαs oί δέ βάρβαρoι τoυφάs. v. next section. a kind of standard, made with tufts of feathers Illud genus vexilli, quod Romani Tufam (tufa genus vexilli ex confertis plumarum globis, v.

Linked entries: ge-þúf þuuf

þreá-níd

(n.)
Grammar
þreá-níd, es; n.: e; f.

Force or compulsion that punishes or causes miseryaffliction that comes from punishment

Entry preview:

Ðone feónd hé gefetrode fýrnum teágum, biþeahte þreánýdum ( with penal restraints ), 359, 11; Pa. 61. Þreánédum beþeaht, Elen. Kmbl. 1764; El. 884

west

(adj.)
Grammar
west, []; spve. west[e]mest; adj.
Entry preview:

. ¶ westan in combination with prepositions, governing dative or adverbial :-- Be-westan Hai ab oriente habeas Hai, Gen. 12, 8.

æl-fremed

Grammar
æl-fremed, (el-).
Entry preview:

Th. ii. 130, 1. with fram, stranger to anything, without a share in, free from Se munuc sceal beón ælfremed fram eorðlicum dǽdum, Hex. 36, 24. Swá freóh fram deáðes sárnysse swá swá ælfremed fram líchamlicere gewemmednysse, Hml. Th. i. 76, 15.

an-bídian

(v.)
Grammar
an-bídian, l. an-bidian (and-),
Entry preview:

and add: to wait His wíte andbidað on ðǽre tóweardan worulde his punishment waits in the world to come, Hml. S. 16, 305. Andbidað (an-, v. l. ), se déma, Hml. A. 8, 202.