Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

déman

Entry preview:

Déme gé swá swá gé willon ꝥ eów sý gedémed, 28. to judge a person, with dat. Ic ne déme (doemo, L., doemu, R.) nánum men, Jn. 8, 15. Se mon þe démeþ þǽm earmum búton mildheortnesse, Bl. H. 95, 35. Ic démde twelf þeódum, 155, 29.

ge-faran

(v.)
Entry preview:

Wearð ꝥ wæder swíðe strang, ꝥ þá eorlas ne mihton gewitan hwet Godwine eorl gefaren hæfde, Chr. 1052; P. 177, 18. ¶ gefaren experienced :-- Sé wæs wíde gefaren and gelǽred he was of wide experience and learning; uir per omnia doctissimus, Bd. pref.; Sch

hád

Entry preview:

Add: person ; persona. a character in a drama or the like Þonne se sceop in gebtingð óðre hádas þe wið hine wurdlion, swylce hig him andswarion, Angl. viii. 330, 43. (l a) (one's own) person :-- Swylce ágenum háde ł naman ceu propria persona. An.

ge-cígan

(v.)
Entry preview:

L. 10, 1. with dat. Geceigeð ł geceigde (gicégde, R.) frióndum and néhebúrum conuocat amicos et uicinos, Lk. L. 15, 6. Hé héht geceiga ðǽm esnum ł ðá esnas iussit uocari seruos, 19, 15. (1 a) to call to be a guest, to invite, with acc.

ÆG

(n.)
Grammar
ÆG, æig; g. asges; pl. nom. acc. ægru; g. ægra; d. ægrum, ægerum; n.

An EGGovum

Entry preview:

Sceáwa nú on ánum æge, hú ðæt hwíte ne biþ gemenged to ðam geolcan, and biþ hwæðere án æg look now on an egg, how the white is not mingled with the yolk, and yet it is one egg, Homl. Th. i. 40, 27, 28.

Linked entries: ægerum ægru æig

ágen

(n.; v.; adj.; part.)
Grammar
ágen, adj. [originally the pp. of ágan to own, possess] .

OWNproperpeculiarpropriusThe property ownedone's own propertyproprium

Entry preview:

Eth. ii. 10; Wilk. 106, 38

be-sceran

(v.)
Grammar
be-sceran, bi-sceran, -sciran, -scyran; p. -scær, -scear, pl. -scǽron, -sceáron; pp. -scoren
Entry preview:

.], mid xxx scillinga gebéte if he shave him like a priest, let him make amends with thirty shillings, L. Alf. pol. 35; Th. i. 84, 7, 9. Biscær, Reim. 26

BRINGAN

(v.)
Grammar
BRINGAN, part, bringende; ic bringe, brincge, ðú bringst, he bringeþ, brincgeþ, bringþ, pl. bringaþ; p. ic, he brang, brong, ðú brunge, pl. brungon; pp. brungen; v. a.
Entry preview:

Ic ðé þúsenda þegna bringe I will bring thee thousands of warriors, Beo. Th. 3663; B. 1829: Exon. 103 a; Th. 390, 22; Rä. 9, 5. Winter bringeþ weder ungemetcald winter brings weather excessively cold, Bt. Met.

býsgian

(v.)
Grammar
býsgian, bísgian, býsigan; p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

To occupy, busy, fatigue, trouble, afflict; occupare, fatigare, affligere, tribulare Se man biþ hérigendlíc, ðe mid gódum weorcum hine sylfne býsgaþ the man is praiseworthy, who busies himself with good works, Homl. Th. ii. 406, 16.

CYLL

(n.)
Grammar
CYLL, e; f: cylle, cille,an; f: cylle, es; m. A leather bottle, flagon, vessel; uter, ascopēra = ἀσκοπήρα
Entry preview:

Seó cwén [Tomyris] hét ðæt heáfod bewyrpan on ánne cylle se wæs afylled mannes blódes the queen [Tomyris] ordered the head to be thrown into a vessel which was filled with man's blood, Ors. 2, 4; Bos. 45, 34.

for-fón

(v.)
Grammar
for-fón, ic -fó, ðú -féhst, he -féhþ, pl. -fóþ; p. ic, he -féng, ðú -fénge, pl. -féngon; pp. -fangen, -fongen [for-, fón to take] .

to take violently or by surpriseclutcharrestseizevehementer căpĕreimprōviso adventu căpĕreprehendĕreapprehendĕredeprehendĕre

Entry preview:

For ðam gylpe gumena drihten forfangen wearþ, and on fleám gewát for that boast the lord of men [Nebuchadnezzar] was seized [with madness], and in flight departed. Cd. 205; Th. 254, 19; Dan. 614. [O. Sax. farfahan: Ger. verfangen.]

Linked entry: fore-fón

hár

(adj.)
Grammar
hár, adj.
Entry preview:

On ðone háran hæsel to the grey [with lichens?] hazel, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 279, 14. Æt ðære háran apuldran at the old apple-tree, Chr. 1066; Erl. 202, 6. Of clife hárum from the grey cliff, Bt. Met. Fox 5, 25; Met. 5, 13.

heáhþu

(n.)
Grammar
heáhþu, héhþo, hiéhþo; generally indecl; f.
Entry preview:

Height, high place, glory Hé his áras of heáhþu hider onsendeþ he will send his messengers hither from above, Exon. 19 a; Th. 47, 24; Cri. 760: 19 b; Th. 49, 21; Cri. 789: 69 b; Th. 258, 10; Jul. 263. On héhþo on high, Andr.

hrór

(adj.)
Grammar
hrór, adj.

Stirringactiveagilenimblevigorousstoutstrong

Entry preview:

Hróre stence with strong perfume, 132, 2. Ðæt hé folc gesceóp fægere Drihten heraþ holdlíce hróre geþance populus qui creabitur laudabit Dominum, 101, 16.

hwilc-hwega

(pronoun.)
Grammar
hwilc-hwega, -hwugu, -hugu [in the Northern Gospels the whole form is declined, elsewhere only hwilc]; pron.

Someanysome one

Entry preview:

Swá hé síe mid hwilcre-hwega byrþenne gehefegod as if he is weighted with some burden, L. M. 2, 23; Lchdm. ii. 212, 11. Gif man forleóse gehálgodne mete hwylcne-hwugu dǽl si quis perdiderit cibi consecrati aliquantulum, L. Ecg.

lád-rinc

(n.)
Grammar
lád-rinc, es; m.
Entry preview:

A word of uncertain meaning occurring in the following passage Gif cyninges ambihtsmiþ oððe laadrinc mannan ofslehþ meduman leódgelde forgelde if the king's smith or 'ládrinc' kill a man, let him pay for it with a half fine [cf. § 21; Th. i. 8, 3), L

lǽce-wyrt

(n.)
Grammar
lǽce-wyrt, e; f.
Entry preview:

a herb having medicinal virtue Se wísa Augustinus cwæþ ðæt unpleólíc sý ðeáh hwá lǽcewyrte þicge ac ðæt hé tælþ tó unálýfedlícere wiglunge gif hwá ða wyrta on him becnitte búton hé hí tó ðam dolge gelecge the learned Augustine said, that it is not dangerous

langoþ

(n.)
Grammar
langoþ, es; m.

Longingdesirediscontent

Entry preview:

langoþe leófes ábídan woe to him that must wait, with unsatisfied longing, for one that he loves, Th. 444, 26: Kl. 53. Hæfde him tó gesíþþe sorge and longaþ he had for company sorrow and discontent, l00 a; Th. 377, 14; Deór. 3.

Linked entry: langaþ

mǽg-sibb

(n.)
Grammar
mǽg-sibb, e; f.

kinshiprelationshipLove between kinsmenaffection

Entry preview:

Wel is tó warnianne ðæt man wite ðæt hý ( the man and woman about to be married) þurh mǽgsibbe tó gelænge ne beón (i. e. are not within the prohibited (seven) degrees ), L. Edm. B. 9; Th. i. 256, 9.

Linked entry: mǽgþ-sibb

of-sceótan

(v.)
Grammar
of-sceótan, <b>. I.</b>
Entry preview:

The disease consists in an over-distension of an animal&#39;s stomach from the swelling up of clover and grass, when eaten with the morning dew on it. See the Glossary and Jamieson&#39;s Scottish Dictionary elf-shot, v. next word