Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tó-brítan

(v.)
Grammar
tó-brítan, p. te.
Entry preview:

Tóbréttum quassatis, confractis, 421, 39. to crush with feelings of sorrow, to make contrite Heortan ða tóbrýttan cor contritum, Ps. Lamb. 50, 19. Ða tóbrýttan on heortan contritos corde, 146, 3.

Linked entry: tó-brýtan

teáh

(n.)
Grammar
teáh, tǽh, téh, tíh (-g); gen. teáge; f.

a tie, banda case, coffer, casket, boxan enclosure, a close (cf. Icel. teigr (teygr?) a close, paddock)

Entry preview:

Búton hit ( the stolen property ) under ðæs wífes cǽglocan gebroht wǽre ... ðæt is hire hordern and hire cyste and hire tége, L. C. S. 77; Th. i. 418, 22. Tégum, fódrum tepis ( = thecis ), Txts. 101, 2010. an enclosure, a close (cf.

Linked entries: tǽg tágum teág tége

un-ásecgendlíc

(adj.)
Grammar
un-ásecgendlíc, adj.

beyond the powers of language to describeunspeakableindescribableineffablenot proper to tellnot to be told

Entry preview:

Ða unmǽtan tyntregu and ða unásecgendlícan wíta, L. E. I. prm.; Th. ii. 396, 35. Hé nam of hire eall ðæt heó áhte on golde and on seolfre and on unásecgendlícum þingum ( things innumerable ), Chr. 1042; Erl. 169, 21.

un-lagu

(n.)
Grammar
un-lagu, e; f.

violation of lawillegalityinjusticea bad law

Entry preview:

Hé ne róhte ná hú manige unlaga hí dydon, Chr. 1086; Erl. 220, 13. a bad law Man beháteþ, ðonne man fulluhtes gyrneþ, ðæt. man aa wile deófol áscunian, and his unlára forbúgan and ealle his unlaga áweorpan, Wulfst. 144, 10.

ymb-gang

(n.)
Grammar
ymb-gang, es; m.
Entry preview:

a going round Seó burh ( Jericho ) næs mid nánum wíge gewunnen, ac mid ðam ymgange, Homl. Th. ii. 216, 2. Is ðære sunnan ymgang (ymbe-, ymb-, v. ll. ) hremming, ðæt se dæg ne byð on ǽlcum earde gelíce lang, Lchdm. iii. 258, 11.

á-búgan

Entry preview:

Ðá nolde seó burhwaru ábúgan ac heóldan mid fullan wíge ongeán, 1013; P. 143, 27: Hml. S. 25, 119. Ðæt folc nolde Gode ábúgan Deo non cesserant. Ors. 1. 7; S. 38, 17: Hml. S. 25, 170: Hml. Th. ii. 304, 20: Wlfst. 197, 9.

cúþ

Entry preview:

Ꝥ hé ꝥ feoh undeornunga his cúðan ceápe ( with property known to be his ) gebohte, i. 34, 10. Hæfde Marcellus Rómánum cúð gedón þæt mon Hannibal gefliéman mehte, Ors. 4, 9; S. 192, 14.

folc-lic

publicnationalcommongeneralpublicplebeiancommoncommonpopulous

Entry preview:

S. 32, 247. public (in contrast with secret) Tó ansýne folclicre (ad faciem publicam) geþyld hí híwiað, and on geþance yrsunge áttor hí behýdað, Scint. 9, 12. of the common people, plebeian, common Of cyrliscum lífe and of folclicum gedeorfe ex vita

hwý

Entry preview:

</b> strengthened with ǽfre, á :-- Hwý gé þonne ǽfre ofer-módigen?, Met. 17, 15. Hwí eów? á lyste?, 10, 18. used interjectionally to introduce a question, cf. hú ; <b>I. 2,</b> hwá, Hý cweðað : 'Hwí! ne synt wé múðfreó ?

HRING

(n.)
Grammar
HRING, hrincg, es; m.

A RINGcirclecircuitcycleorbglobefestoon

Entry preview:

Hæft mid hringa gesponne bound with the linked chain, Cd. 35; Th. 47, 17; Gen. 762: 19; Th. 24, 14; Gen. 377. Hringum gehrodene adorned with rings, Judth. 10; Thw. 21, 27; Jud. 37: Beo. Th. 2187; B. 1091.

weorþian

(v.)
Grammar
weorþian, wurþian, wyrþian; p. ode.
Entry preview:

Homl. 209, 21. to honour, shew honour to, treat with reverence or respect Ðú weorðasð ðíne suna má ðonne mé honorasti filios tuos magis quam me, Past. 17; Swt. 123, 7.

Linked entries: a-wyrþian wyrþian

æðele

(n.; adj.)
Grammar
æðele, eðele; comp. -ra; sup. -ast, -est, -use; adj.

nobleeminent, not only in blood or by descent, but in mindexcellentfamoussingularnobilisgenerosuspræstabilisegregiusexcellensnoblevigorousyoungnobilisnovellus

Entry preview:

Æðelum stencum with sweet odours, 64a; Th. 237, 7; Ph. 586: Cd. 75; Th. 92, 24; Gen. 1533. Ðone æðelan Albanum Albanum egregium. Bd. 1, 7; S. 476, 34.

Linked entry: eðele

BEORHT

(adj.)
Grammar
BEORHT, berht, byrht, bryht; adj.

BRIGHTlightclearlucidsplendidexcellentsplendidusluciduscoruscusclarusformosusbrightbrilliantmagnificentnobleglorioussublimedivineholyclaruspræclaruseximiusaugustusdivussanctus

Entry preview:

Mid ðý beorhtan gebéde with the holy prayer. [the Lord's prayer] Salm. Kmbl. 87; Sal. 43

FRETAN

(v.)
Grammar
FRETAN, ic frete, ðú fritest, fritst, he freteþ, friteþ, fritt, fryt, pl. fretaþ; p. ic, he fræt, ðú frǽte. pl. frǽton; pp. freten [for-, etan to eat?].

to eat upgnawFRETdevourconsumedevŏrāreconsūmĕrecomĕdĕreto breakburstfrangĕrerumpĕre

Entry preview:

Friteþ wildne fugol it eats the wild bird, Salm. Kmbl. 596; Sal. 297: 808; Sal. 403. Deáþ misfédeþ oððe fritt hig mors depascet eos, Ps. Spl. T. 48, 14. Fýr fryt land mid his wæstme ignis devŏrābit terram cum germĭne suo, Deut. 32, 22.

Linked entry: gefrett

HETE

(n.)
Grammar
HETE, es; m,

HATEhatredenmitymalignitymalicespite

Entry preview:

Ða Iudéiscan bóceras mid hete ðæt tǽldon the Jewish scribes blamed that with malice. Homl. Th. i. 338, 20. Ðú scealt hine álýsan of láþra hete thou shalt release him from the hate of foes, Andr. Kmbl. 1888; An. 946.

ranc

(adj.)
Grammar
ranc, adj.
Entry preview:

Proud, haughty, arrogant, insolent; the word remains with a somewhat different meaning in rank, used of coarse but fertile growth Gif ǽnig man hæbbe módigne sunu and rancne ( protervum ) ðe nelle híran his fæder and his méder, Deut. 21, 18.

Linked entry: ranc-strǽt

sceand

(n.)
Grammar
sceand, e ; f.
Entry preview:

Ne þurfun gé wénan ðæt gé mec mid searocræftum under scæd sconde ( with ignominy ) scúfan mótan, Exon. Th. 142, 20; Gú. 647. Unwlite oððe sconde dedecus . Wrt. Voc. ii. 27, 35. Hí sceande ágon confundantur . Ps. Th. 108, 27.

segl

(n.)
Grammar
segl, swegel, segel, es ; m. n.
Entry preview:

Gif ðú ðínes scipes segl ongeán ðone wind tóbrǽdst, ðú lǽtst eal eówer færeld tó ðæs windes dóme, 7, 2 ; Fox 18, 32. Fealdan ðæt segl to furl the sail, 41, 3 ; Fox 250, 15. Eówre seglas sendon geseted your sails are set, Shrn. 60, 11.

slǽpan

(v.)
Grammar
slǽpan, slépan ; p. te. [The Northern Gospels also shew forms from slépian
Entry preview:

Skt. 22, 45. to sleep, lie with a person Gif hwá fǽmnan beswíce unbeweddode, and hire mid slǽpe (slépe, MS G. ), L. Alf. 29; Th. i. 52, 6

Linked entry: slépan

swefen

(n.)
Grammar
swefen, swefn, es; n.
Entry preview:

Swefnu gefremminge habbaþ dreams will have accomplishment, Lchdm. iii. 186, 12. Swefenu, 196, 11. Swefna ýdele sint, 188, 21. Swefne (swæfna) gewisse synt, 186, 19, 27.

Linked entry: swefn