Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-licgan

Entry preview:

Add: to be at an end, come to an end, be brought low Mín wynn álæg there was an end to my joy, Ps. Th. 119, 5. Nó hira þrym álæg, An. 3. Ful oft þǽr wíg ne álæg rarely did war cease, Vid. 119. Symbel ne álégon feasts never failed, Reim. 5.

Linked entry: á-lecgan

ge-blówan

(v.)
Grammar
ge-blówan, p. -bleów , pl. -bleówon; pp. -blówen [ge-, blówan to blow]

To blowflourishbloomblossomflōrēreefflōrēre

Entry preview:

Se æðela feld wrídaþ underwolcnum, wynnum geblówen the noble field flourishes under the skies, blooming with delights, Exon. 56 a; Th. 199, 18; Ph. 27: 56 b; Th. 200, 27; Ph: 47.

wéman

(v.)
Grammar
wéman, p. de
Entry preview:

q. v. ) mid wynnum, Exon. Th. 288, 10; Wand. 29. in a bad sense Ða teolunga ðe hine fram Gode wémaþ, Homl. Th. ii. 288, 24. Hí ( devils ) duguðe beswícaþ and on teosu tyhtaþ tilra dǽda, wémaþ on willan, ðæt hý sécen frófre tó feóndum, Exon.

Linked entry: wǽman

lagu-flód

(n.)
Grammar
lagu-flód, es; m.

Seaoceanstreamwavewater

Entry preview:

Twelf síþum ðæt tírfæste lond geondláce laguflóda wynn fons duodecies undis irrigat omne nemus, Exon. 56 b; Th. 202, 16; Ph. 70. Lageflódum þodenum ceruleis turbinibus, Wrt. Voc. ii. 133, 38. ᛚ flódum bilocen, Exon. 19 b; Th. 50, 26; Cri. 807.

stípan

(v.)
Grammar
stípan, p. te.
Entry preview:

Ðeáh ðe hine mihtig God mægenes wynnum stépte ofer ealle men, Beo. Th. 3438 ; B. 1717.

of-gifan

Entry preview:

</b> to give up this present life :-- Ofgiefeð seó sáwl þás eorðan wynne, forlǽteð þás lǽnan dreámas, Cri. 1667. Hé þás worold ofgeaf, B. 1681. Hé gumdreám ofgeaf, 2469. Þás woruld ofgyfan, Gen. 1127.

hearpe

Entry preview:

Hé hearpan wynne, gomenwudu grétte, B. 2017. Hú ic þé mid hearpan hlyste cwéman, Ps. Th. 91, 3. Mid his hearpan (Bt. F. 168, 14 has hearepan), Bt. 35, 6; S. 102, 11.

lofian

(v.)
Grammar
lofian, p. ode

To praisevalue

Entry preview:

To praise, value, put a price upon Míne weleras gefeóþ wynnum lofiaþ ðonne ic ðé singe gaudebunt labia mea dum cantavero tibi, Ps. Th. 70, 21. Wé ðé hæriaþ and lofiaþ we laud and praise thee, Dóm. L. 48, 116: Cd. 192; Th. 240, 33; Dan. 396: Elen.

eorþ-waru

(n.)
Grammar
eorþ-waru, e; f: -ware; gen. -wara; pl. m; -waran; gen. -warena; pl. m.

Inhabitants or population of the earthterrĭcŏlæ, terrĭgĕnæ

Entry preview:

Hér wynnaþ earme eorþwaran miserable inhabitants of earth strive here, Bt. Met. Fox 4, 113; Met. 4, 57: 17, 1; Met. 17, 1. Ofer ealle eorþwaran over all the inhabitants of earth, Fast. 43, 9; Hat. MS. 60 b, 7

on-gin

(n.)
Grammar
on-gin, on-ginn, es; n.
Entry preview:

Yða ongin the violent action of the waves, 931; An. 466. action, activity, active life, actions, endeavours Ðǽr wæs wuldres wynn, wígendra þrym, æðelíc onginn, næs ðǽr ǽnigum gewinn, 1775; An. 890.

wígend

(n.)
Grammar
wígend, wíggend, es; m.
Entry preview:

Wuldres wynn, wígendra þrym, 1774; An. 889. Wígend ( St. Andrew's disciples ), 1699; An. 852. Gelǽdde ða wígend ( those in the ark) weroda Drihten, Cd.

of-teón

(v.)
Grammar
of-teón, pp. -togen
Entry preview:

Wé oftugon ðé londes wynna, 130, 15; Gú. 438. Búton seó syncopa ðone i (of the gen. pl.) ofteó, Ælfc. Gr. 10; Som. 14, 55. Nó Ælmihtig ealra wolde Adam and Eve ârna ofteón, Cd. Th. 58, 29; Gen. 953.

DREÓGAN

(v.)
Grammar
DREÓGAN, to dreóganne; part. dreógende; ic dreóge, ðú dreógest, drýhst, he dreógeþ, drýhþ, dríhþ, pl. dreógaþ; p. ic, he dreáh, dreág, ðú druge, pl. drugon; pp. drogen; v. trans.

to do, work, perform, to pass life, to fightăgĕre, făcĕre, perfĭcĕre, patrāre, vitam ăgĕre, militāre DREE, endure ferre, pati, sustinēre, tolerāre to enjoy frui To be employed, be busyăgĕre, negōtiōsum esse

Entry preview:

Symbel-wynne dreóh enjoy the pleasure of the feast! Beo. Th. 3569; B. 1782. v. intrans.

Linked entries: a-dreógan ge-dreógan

ge-yppan

Entry preview:

Geypped wæs æðelinga wynn ( St. Andrew ), and hié andweardne eágum meahton gesión sigerófne, An. 1225. to bring into notice, bring to the knowledge of people S. Anastasius þe S Basilius geypte, Ll. Th. ii. 344, 31.

hearde

firmlytightly

Entry preview:

Þæs wráðe ongeald, hearde mid híwum, hægstealda wynn, 1862: Dan. 598. Him þæt hearde wearð forgolden, Jud. 216. Wé þæs hearde sceoldon bídan in bendum, Hö. 87. Him bonena hand hearde gesceóde, An. 18.

un-rǽd

(n.)
Grammar
un-rǽd, es; m.

evil counselill-advised coursebad planfollydisadvantageprejudicehurt

Entry preview:

Hé helle ontýneþ ðám ðe líces wynne fremedon on unrǽd, Exon. Th. 364, 14; Wal 70. Hí drugon heora sylfra écne unrǽd, Cd. Th. 116, 16; Gen. 1937

máðum

(n.)
Grammar
máðum, máðm, mádm, máððum, es; m.

A precious or valuable thinga treasurejewelornament

Entry preview:

Næs him tó máðme wynn, hyht tó hordgestreónum, Andr. Kmbl. 2228; An. 1115. Deórum mádme ( a sword ), Beo. Th. 3060; B. 1528. Ǽghwylcum eorla drihten máð-ðum gesealde to each the lord of earls (Hrothgar) gave a rich present, 2109; B. 1052.

Linked entry: máðm

wenian

(v.)
Grammar
wenian, p. ede
Entry preview:

Sulík folk laðóian, wennian mid willeon, Hél. 2818) mid wynnum, Exon. Th. 288, 10; Wand. 29. to draw from Wene and teóh ðæt blód fram ðære ádeádedan stówe, Lchdm. ii. 84, 3.

heard

firmsteadfastresoluteboldresoluteobduraterigidunyieldingoppressiverigorousstrictharsh

Entry preview:

Árás eorla wynn heard, hygesnottor . . . méðe for þám miclum bisgum, 1082, Heard and higestrang, Men. 42: An. 1401. Se hearda hyge, Gú. 517.

ge-swícan

Entry preview:

L. 18, 1. of things Bléda gedreósað, wynna gewítað, wǽra geswícað, Rún. 29. Geswicen euanuerunt, An. Ox. 3980. Geswícan mitescere, 3852. Hé hire swingele behét gif heó suwian nolde.