heord
keeping ⬩ custody ⬩ care ⬩ guard
Entry preview:
Add: a company of domestic animals of one kind kept together under the charge of one or more persons, Similar entries v. hirde Heorda armentorum. Wrt. Voc. ii. 6, 7. a herd of oxen Sum fearr þǽre heorde dráfe oferhogode, Hml. Th. i. 502, 12. Oxanhyrde
hwanne
Entry preview:
Add: in direct questions Hwænne (huoenne, L., hwonne, R.) gesáwe wé þé hingrigendne?, Mt. 25, 37. Huonne, L., hwanne. R., 38. Hwænne (huoenne, L., hwenne, R.) beóð þás þing?, Lk. 21, 7: Jn. 6, 25. Hwenne gewyrð þæt?, Solil. H. 46, 20. in dependent clauses
DEÓRE
DEAR, beloved ⬩ cārus, dilectus, familiāris ⬩ dear of price, precious, of great value, desirable, excellent, glorious, magnificent, noble, illustrious ⬩ pretiōsus, magni æstimandus, desiderabĭlis, exĭmius, gloriōsus, magnifĭcus, nobĭlis, illustris
Entry preview:
DEAR, beloved; cārus, dilectus, familiāris Deóre wæs he Drihtne úrum he was dear to our Lord, Cd. 14; Th. 17, 17; Gen. 261: 214; Th. 269, 32; Sat. 82: Exon. 105 a; Th. 399, 13; Rä. 18, 10. Dæg byþ deóre mannum day is dear to men, Runic pm.
MǼG
A relative ⬩ kinsman
Entry preview:
A relative, kinsman Mǽg propinquus, Wrt. Voc. 72, 45 : Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 51. Hwylc þyncþ ðé ðæt sý ðæs mǽg ðe on ða sceaðan befeóll quis videtur tibi proximus fuisse illi qui incidet in latrones? Lk. Skt. 10, 36. Meig contribulius, Wrt. Voc. ii. 104
tela
Well. ⬩ well, rightly, aright, correctly ⬩ well, perfectly, completely, thoroughly, certainly ⬩ well, prosperously, happily ⬩ well, in a beneficial or pleasant manner ⬩ marking degree, very, to a great extent ⬩ as an exclamation, well, good
Entry preview:
Well. well, rightly, aright, correctly Hé hine sceal níde tela lǽran. Ðý him is micel ðearf ðonne hé tela lǽrþ ðæt hé eác tela doo dum commissis sibi cogitur bona dicere, ipsum prius necesse est, quae dixerit, custodire, Past. 28, 3; Swt. 193, 12. Teala
wísian
shew ⬩ guide ⬩ direct ⬩ to shew ⬩ shew ⬩ point put ⬩ guide ⬩ direct ⬩ indicate
Entry preview:
where movement takes place, to shew the way, guide, direct, Grammar wísian, absolute Hé stóp on strǽte, stíg wísode, Andr. Kmbl. 1970; An. 987. Hé lét his francan wadan þurh ðæs hysses hals, hand wísode, Byrht. Th. 135, 61 ; By. 141. Snyredon ðǽr secg
Linked entry: riht-wísian
ge-læccan
Entry preview:
Add Ic gelæcce arripio, Ælfc. Gr. Z. 275, 12. without sense of violence. to take, take hold of, catch Þá árás hé and gelæhte hine be þám swuran, and cyste and clypte, Hml. S. 30,335. to take, catch fish, &c. On ðám ǽrran fixnoðe wurdon swá
heán
low ⬩ poor ⬩ mean ⬩ ignoble ⬩ base ⬩ humbled ⬩ depressed ⬩ dejected ⬩ cast down ⬩ miserable ⬩ wretched ⬩ mean ⬩ base ⬩ low
Entry preview:
Add: of persons. of low degree, of humble condition, low, poor, as opposed to ríce, welig, wlanc Se hálga (Noah) cwæð þæt hé (Ham) wesan sceolde heán . . . hleómága þeów (servus servorum erit fratribus suis, Gen. 9, 25), Gen. 1595. Ic mé ceóse þæt ic
wela
wealth ⬩ riches ⬩ abundance ⬩ wealth ⬩ weal ⬩ prosperity ⬩ happy estate
Entry preview:
wealth, riches Wela, hord, feoh gazofilacium Wrt. Voc. ii. 74, 24. Wuldur and wela gloria et divitiae Ps. Th. 111, 3. Geðenc nú hwæt ðínes ágnes seó ealra ðissa woruldǽhta and welena . . . hwæt hæfst ðú . . . æt ðám welum ? Sege mé nú hwæþer se ðín wela
welig
Wealthy ⬩ rich ⬩ opulent
Entry preview:
Wealthy, rich, opulent of persons, in respect to material or non-material riches Welig dives Wrt. Voc. i. 74, 18: pecuniosus 54, 53. Sum weligman wæs homo quidam erat dives Lk. 16, l, 19. Sum weli (welig, MS. A.: wælig, Lind.) mann Mt. Kmbl. 27, 57.
Linked entry: wealig
folc
a people ⬩ a nation ⬩ an army ⬩ a race ⬩ tribe ⬩ sect ⬩ lay-folk ⬩ the laity ⬩ the people ⬩ followers ⬩ the people ⬩ the common people ⬩ country-folk ⬩ folk ⬩ men ⬩ people ⬩ folks ⬩ a crowd ⬩ company ⬩ troop ⬩ people ⬩ folk
Entry preview:
Add Folc populus, Wrt. Voc. i. 50, 22. where no dependence is implied, a people, the inhabitants of a state, a nation: Folc, cynn æfter cynne, Exod. 350. Þenden þæt folc (the Hebrews) hiera fæder wǽre healdan woldan, Dan. 10. Hí geridan West-Seaxna
ge-lífan
Entry preview:
Take here <b>ge-léfan</b> in Dict., and add: absolute, to exercise faith Ne ondrǽd þú ðé, gelýf (geléf, L., giléfes, R.) for án, Mk. 5, 36. 'Gif þú gelýfan (geléfe, L. R.) miht, ealle þing synd gelýfedum (ðǽm geléfes credenti, L. R.) mihtlice
healf
a half
Entry preview:
Add: as adj. immediately preceding a substantive. denoting the thing which is halved Án healf tún . . . healfne tún, C. D. ii. 66, 29-30. Healf wer ætfealð, Ll. Th. i. 354, 21. Þolige hé healfe weres, 398, 5: 254, 15. Be healfan were gyldan, Ll. Th.
Linked entry: healf
lǽdan
Entry preview:
Add: to cause to move (líþan) with oneself, to bring or take a person to a place or person, with the person's consent Ezechias lǽdde ðá ællðeódgan ǽrenddracan on his máðmhús, Past. 39, 3. Orfeus lǽdde his wíf mid him oþ þe hé eóm on ꝥ gemǽreleóhtes and
feran
To go ⬩ make a journey ⬩ set out ⬩ travel ⬩ march ⬩ sail ⬩ īre ⬩ ĭter făcĕre ⬩ proficisci ⬩ transīre ⬩ migrāre ⬩ nāvĭgāre
Entry preview:
To go, make a journey, set out, travel, march, sail; īre, ĭter făcĕre, proficisci, transīre, migrāre, nāvĭgāre He hine to cyninge feran hét he called him to go to the king, Bd. 3, 23; S. 554, 39: Cd. 109; Th. 144, 32; Gen. 2398: Exon. 28 b; Th. 86, 31
Linked entry: fyran
on-fón
Entry preview:
with gen. dat. acc.). to take Calic hǽlu ic onfóu, Ps. Surt. 115, 13. Hé mycelne dǽl ðæs landes on anweald onféng, Bd. 1, 3; S. 475, 12. Mód Bryttas onféngon they took courage, 1, 16; S. 484, 19. Se Ælmihtiga onféng ðæt hiw úre tyddran gecynde. Geþencean
ge-hwá
Entry preview:
every one (thing), each one. alone Healde gehwá mid riht his ǽwe, -Ll. Th. ii. 300, 26. Gearwige tó húslgange oft and gelóme gehwá hine sylfne, i. 310, 8 : 322, 8 : 424, 19. Þíne dómas rǽcað efne gehwám, ǽghwylcum men ágen gewyrhta, Hy. 7, 15: Rä. 12
réðe
Fierce, cruel, savage ⬩ severe, stern, austere, zealous ⬩ wild, savage, fierce; ⬩ severe, cruel, fierce, dire;
Entry preview:
; Fierce, cruel, savage.; It glosses the following Latin words, ;efferus,; Ælfc. Gr. 14; Som. 16, 57 : ;ferus,; 38; Som. 41, 45: ;trux,; 9, 67; Som. 14, 10 : ;ferox,; 9, 66; Som. 14, 6 : Wet. Voc. ii. 108, 37: ;funestus,; 34, 12: ;infestus,; 45, 26: ;
Linked entry: hréðe
fylgean
to follow ⬩ to pursue ⬩ to follow ⬩ proceed along ⬩ to follow ⬩ to follow ⬩ to follow ⬩ to follow ⬩ devote one's self to, diligently attend to. ⬩ to attend to ⬩ to accommodate one's self to the will of another, yield to a thing ⬩ obsequi ⬩ to try to gain ⬩ to follow, do what has already been done by another ⬩ to happen or come at a later time
Entry preview:
Add: of movement, marking relative position Ꝥ ǽrre folc and ꝥ æfterre . . . wé synt þe þǽr æfter fylgeaþ, Bl. H. 81, 33. Seó menigo þe þǽr beforan férde and seó þe þǽr æfter fylgde, 71, 10. marking accompaniment Him fylgede mycel manigo þæs folces,
BURH
Entry preview:
the original signification was arx, castellum, mons, a castle for defence. It might consist of a castle alone; but as people lived together for defence and support, hence a fortified place, fortress, castle, palace, walled town, dwelling surrounded by