Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lǽstan

(v.)
Grammar
lǽstan, p. te.

to followattendaccompanyto doperformobservecarry outexecutedischargeto continuelast

Entry preview:

Him se líchoma lǽstan nolde the body would not do him service [of Grendel powerless in the grasp of Beowulf], Beo.

hleów

(n.)
Grammar
hleów, hleó, es; n.
Entry preview:

Th. 863; B. 429: [Sigemund], 1803; B. 899: [Beowulf], 3949; B. 1972: Andr. Kmbl. 1011; An. 506: [Andrew ], 1792; An. 898.

hyse

(n.)
Grammar
hyse, es; m.

A young manwarrior

Entry preview:

Hyse [Beowulf ], Beo. Th. 2438; B. 1217: Andr. Kmbl. 1190; An. 595: 1622; An. 812: Elen. Kmbl. 1043; El. 523. Hé lét his francan wadan þurh ðæs hysses hals he pierced the man's neck with his javelin, Byrht. Th. 135, 60; By. 141.

Linked entries: hise hós hese

magu-þegn

(n.)
Grammar
magu-þegn, m.

A thanevassalfollowerretainerwarriorservant

Entry preview:

Th. 820; B. 408 : (Beowulf's follower, Wiglaf ), 5507; B. 2757. Mǽrum maguþegne ( a retainer of Hrothgar), 4164; B. 2079 : (God's servant, Matthew), Andr. Kmbl. 188; An. 94 : (St. Andrew ), 2416; An. 1209. His engel, mǽrne maguþegn, 731; An. 366.

þeód-cyning

(n.)
Grammar
þeód-cyning, es; m.
Entry preview:

Ðiódcyning ( Beowulf ), 5151; B. 2579. Æt þearfe þeódcyninges, 5382; B. 2694. Ðæs þeódkyninges (-kyngces, MS. D.) ( Edward the Confessor ), Chr. 1066; Erl. 198, 15. Fore þrymme ðeódcyninges ǽniges on eorðan, Apstls. Kmbl. 36; Ap. 18.

wígend

(n.)
Grammar
wígend, wíggend, es; m.
Entry preview:

a fighting man, a warrior, soldier Wígend weorðtullost ( Beowulf ), Beo. Th. 6189; B. 3099. Ðæm wíggende ( Constantine ), Elen. Kmbl. 1964; El. 984. Ðone wíggend ( Holofernes ), Judth. Thw. 25, 13; Jud. 258. Wígend cruncon wundum wérige, Byrht.

grétan

(v.)
Grammar
grétan, he grét, pl. grétaþ; p. grétte, pl. grétton; pp. gréted.
Entry preview:

Hróþgár grétte Beówulf Hrothgar took leave of Beowulf, Beo. Th. 1308; B. 652

ge-ceápian

(v.)
Entry preview:

Þǽr is máðma hord grimme gecea[po]d ( purchased with Beowulf's life ), B. 3012

hár

Entry preview:

On him ( Beowulf ) byrne (ísernbyrne, 671) scán, B. 405.), Vald. 2, 17 : B. 2153. of a bright star : — Hárwengnes canities, se hára steorra caniss (as ifconnected with canus ?) vel canicula, stella quae Sirius vocatur, Wrt.

hirde

a keeperguardianprotectordirectorguidepastor the keepera keepera guardwatchman

Entry preview:

Brego Beorhtdena, folces hyrde (Hrothgar), B 610: (Hygelac), 1849: (Beowulf), 2644.

sæc

(n.)
Grammar
sæc, sæcc, e; f.

Strife, contest, conflict

Entry preview:

Se ðe sæcce genæs he who came safe from conflict (Beowulf), 3959; 1977. Sæcce sécean, 3982; B. 1989. Nó hé him ðam sæcce ondréd, ne him ðæs wyrmes wíg for wiht dyde, 4684; B. 2347. Sæcce fremman to fight, 4991; B. 2499 : Exon.

Linked entry: sæccan

scealc

(n.)
Grammar
scealc, es; m.

a servanta man, soldier, sailor

Entry preview:

Th. 273, 8; Sat. 133 . a man, soldier, sailor Scealc (Beowulf ) hafaþ dǽde gefremede, ðe wé ealle ǽr ne meahton, Beo. Th. 1883; B. 939. Eode scealc monig swíð*-*nicgende tó sele searowundor seón, 1841 ; B. 918 .

Linked entry: scilcen

BEÓR

(n.)
Grammar
BEÓR, es; m.

BEERnourishing or strong drinkcerevisiasiceraa beverage made of honey and watermeadmetheglinhydromeliĭtisydromellummulsum

Entry preview:

We are speaking of the earliest times, for beer is mentioned in Beowulf ☞ Beer was the common drink of the Anglo-Saxons, hence a convivial party was called Gebeórscipe, q. v : a place of entertainment, beórsele a beer-hall, or beórtún a beerenclosure.

Linked entry: biór

ge-síþ

Entry preview:

Gegrétte Beówulf hindeman siáe swǽse gesíðas, B. 2578. ¶ where the prince is not of this world :-- Þegnas heredon Fæder frumsceafta; hé him þæs, leófum gesíðum, leán æfter geaf, Cri. 453.

mǽrþu

(n.)
Grammar
mǽrþu, mǽrþo; indecl.: mǽrþ, e; f.

greatnesshonourgloryfamea greathonourableglorious actiona wonderful thingmighty work

Entry preview:

Ðǽr wæs Beówulfes mǽrþo mǽned there was celebrated Beowulf's glory. Beo. Th. 1718; B. 857: 1322; B. 659. Mǽrþo fremman to achieve glory, 4274; B. 2134.

sǽl

(n.)
Grammar
sǽl, es; m.: e; f.

time, occasiona fit time, season, opportunity,circumstance, condition happiness, good fortune, good time, prosperity

Entry preview:

Met. 26, 17) ðæt hió Beówulfe medoful ætbær till the proper time arrived for her to present the mead cup to Beowulf, 1249; B. 622: 4123; B. 2058.

Linked entry: sél

þeóden

(n.)
Grammar
þeóden, es; m.
Entry preview:

Eorl Beówulfes wolde freádrihtnes feorh ealgian, mǽres þeódnes, Beo. Th. 1598; B. 797: 3259; B. 1627. Seó ecg geswác þeódne ( Beowulf, not yet a king ) æt þearfe, 3054; B. 1525. Hé læg ðegenlíce ðeódne ( Byrhtnoth ) gebende, Byrht.

of-sittan

(v.)
Entry preview:

to sit upon, press down by sitting Heó ofsæt ðone selegyst she (Grendel's mother) pressed down the hall-guest (Beowulf, who had fallen) . Beo. Th. 3094; B. 1545.

Linked entry: of-setenness

sorh-full

(adj.)
Grammar
sorh-full, adj.
Entry preview:

Ne inc ǽnig mon beleán mihte sorhfulne síð ( the perilous swimming match of Beowulf and Breca ), Beo.

(pronoun.)
Grammar
wé, pron.

We. used of more than one person, dual plural used by a king in reference to himself and his counsellors used of one person, by a writer or speaker by a prince

Entry preview:

Homl. 115, 28. by a prince Beówulf maþelode : ' Wé ðæt ellenweorc fremedon', Beo. Th. 1920; B. 958: 3308; B. 1652

Linked entry: ús