Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

beód

Entry preview:

Se leása freónd bið mannes geféra tó beóde, and ná tó neódþearfe, Sal. K. p. 206, 4. <b>Ib.</b> food eaten at table :-- Ic selle þis lond Agustines hígum intó hiora beóde, Cht.

ge-lǽtan

Entry preview:

Add: to leave, allow to have, grant Ic eaforan þínum spédum wille stépan and him sóðe tó módes wǽre míne gelǽtan, (gelæstan? v. 1542), Gen. 2366.

hraðe

(adv.)
Grammar
hraðe, hræðe, hreðe; adv.

Quicklyimmediatelyat oncesoonforthwithstraightway

Entry preview:

Héton út hræðe æþeling lǽdan they bade quickly lead out the noble one, Andr. Kmbl. 2545; An. 1274: 3039; An. 1522. Ðú ealne hræðe hefon ymbhwearfest rapido cælum turbine versas, Bt. Met. Fox 4, 6; Met. 4, 3.

Linked entry: hræde

sóþfæstness

(n.)
Grammar
sóþfæstness, e; f.
Entry preview:

Ðonne hé sprcyþ leásunga, hé sprycþ of him sylfum, forðam ðe hé is leás. Gé ne gelýfaþ mé forðam ðe ic secge eów sóðfæstnysse, Jn. Skt. 8, 44, 45. Ðú settest on mínum múðe ðínre sóðfæstnysse word, Homl. Th. i. 74, 33.

tó-lísan

(v.)
Grammar
tó-lísan, p. de
Entry preview:

Th. 277, 23; Jul. 585. to dissolve, put an end to, dissipate, of concrete objects Ðysse wyrte leáf tólýsaþ gehwylce yfele springas and heardnyssa, Lchdm. i. 262, 9. Scadu sweþredon tólýsed under lyfte, Exon.

Linked entries: tó-lésan tó-lýsan

elcor

Entry preview:

Voc. ii. 72, 20: 30, 63) gé ne habbaþ leán, Mt. R. 6, 1. Ne menn geótaþ wín neówe in wínbelgas alde; elcur ł elles ( alioquin ) tóbersteþ þá belgas ealde, 9, 17. Elcur nú, Lk.

ge-teohhian

(v.)
Entry preview:

Wé gehéraþ hwílum secgan ꝥ hit scyle eall swá geweorþan swá swá God æt fruman getiohhod hæfde, Bt. 41, 2; F. 246, 17. to destine something for or to a person Ðá leán ðe him God getiohchod hæfð, Past. 387, 18.

gréne

Entry preview:

Foldweg tredan, gréne grundas, An. 777. (1 a) fig. of a path, pleasant :-- Gearwian ús tógénes gréne strǽte úp tó englum, Sat. 287. of a tree, in leaf Hwæðer gé willen on wuda sécan gold þæt reáde on grénum triówum?

fæger

(n.; adj.)
Grammar
fæger, fægr; comp. m. fægerra; f. n. fægerre; sup. -est, -ost, -ast, -ust; adj. [fæger beauty, fairness]

FAIR, beautiful, joyous, pleasant, pleasing, sweet pulcher, dĕcōrus, lætus, jucundus, dulcis

Entry preview:

Kmbl. 31; Leás. 17. Swá beóþ gelíce ða leásan men ða ðe mid tungan treówa gehátaþ fægerum wordum such resemble false men who with the tongue promise fidelity in fair words, 48; Leás. 26: Ps. Th. 89, 17.

ge-hátan

Entry preview:

Hí treówa gehátað, Leás. 25. Þǽre láre þe ðú mé ǽr gehéte, Bt. 40, 5; F. 240, 12: 3, 4; F. 6, 19. Hé gehét Rómánum his freóndscipe, 1; F. 2, 8: Jul. 639.

grétan

(v.)
Grammar
grétan, he grét, pl. grétaþ; p. grétte, pl. grétton; pp. gréted.
Entry preview:

Hróþgár grétte Beówulf Hrothgar took leave of Beowulf, Beo. Th. 1308; B. 652

rǽdan

(v.)
Grammar
rǽdan, <b>II a.</b>
Entry preview:

Hé hálsaþ ǽlcne þára ðe þás bóc rǽdan lyste, Bt. proem; F. viii. 11. to learn by perusal, find a statement recorded Rǽde hé on his bócum hwelce ungetína hié dreógende wǽron, Ors. 1, 11; S. 50, 17.

Cyménes óra

(n.)
Grammar
Cyménes óra, an; m.

Cymen's shore, near Wittering, Sussex Cymēni lītus, qui ibi naves ad terrain appulit. Nunc nomen amisit, sed fuisse prope Wittering, in agro Sussexiensi, Charta Donatiònis quam Cedwalla Rex Ecclesiæ Selsiensi fecit, planissĭme convincit

Entry preview:

D. 477, com [MS. cuom]] Ælle on Bretonlond, and his iii suna, Cymen, and Wlencing, and Cissa, mid iii scipum, on ða stówe ðe is nemned Cyménes óra, and ðǽr ofslógon monige Wealas, and sume on fleáme bedrifon on ðone wudu ðe is genemned Andredes leáge

Linked entry: Cymén

unna

(n.)
Grammar
unna, an; m.: unne, an; unn, e; f.

grantallowancepermissionwillingness to givepleasure in doing somethinga grantwhat is given

Entry preview:

Hit is mín unna and mín fulle leáfe ðæt hé dihte privilegium, vi. 203, 23. Mid unnan Godes and his hálgena ... mit unnan hírédes, ii. 58, 23, 25.

Linked entry: unne

ge-dyrstlǽcan

Entry preview:

Gif hwá hit bútan his leáfe gedyrstlǽce, 79, 19. Ne hý nán þing ne gedyrstlǽcen, ne nǽnne ontige on þám mynstre bútan þǽre mæssan ánre, 140, 9. with a clause Gif hwylc bróðor búton his abbodes hǽse gedyrstlǽcð ꝥ hé nime . . . R. Ben. 50, 10.

híwan

Entry preview:

Ic Werferð biscop mid míra hígna leáfe, ii. 132, 9. Ðem hiium tó Crístes cirican, i. 299, 35

of-settan

Entry preview:

S. 37, 165. of harsh dealing Leáse wítegan ofsettað þá geleáffullan, Hml. Th. ii. 404, 32.

teohhian

(v.)
Grammar
teohhian, teohchian, teohgian, tihhian, teohian, teochian, tihian; p. ode.
Entry preview:

Oft ic leán teohhode hnáhran rince, Beo.

for-gifan

(v.)
Grammar
for-gifan, -gyfan, -giefan; p. ic, he -geaf, ðú -geáfe, pl. -geáfon; pp. -gifen.

to givegrantsupplypermitgive upleave offdăredōnārepræbēreindulgēredēdĕrerelinquĕreFORGIVEremitremittĕredimittĕrecondōnāre

Entry preview:

to give, grant, supply, permit, give up, leave off; dăre, dōnāre, præbēre, indulgēre, dēdĕre, relinquĕre Ðæt wíf ðæt ðú me forgeáfe mŭlier, quam dĕdisti mihi, Gen. 3, 12. Manegum blindum he gesihþe forgeaf cæcis multis dōnāvit vīsum, Lk.

Linked entries: for-giefan for-gyfan

ferian

(v.)
Grammar
ferian, ferigan, ferigean, fergan; to ferianne; p. ode, ede; pp. od, ed [fer = fær a journey] .

to carryconveybearleadconductferreportārevehĕrededūcĕreafferreto betake oneself tose gerĕreversērito godepartvehiīre

Entry preview:

to carry, convey, bear, lead, conduct; ferre, portāre, vehĕre, dedūcĕre, afferre Héht wígend ðæt hálige treó him befóran ferian he commanded the warriors to carry the holy tree before him, Elen. Kmbl. 215; El. 108: Cd. 67; Th. 80, 18; Gen. 1330.

Linked entries: fergan ferigan fergan